Глава 400: Встреча с семьей Ченг
Ши Вэйчэнь сильно (слегка) ударил Сяо Чэна по голове: «О чем ты говоришь? Откуда взялась тетя?» После этого он вытащил Сяо Чэна и убежал.
Глядя на его убегающую фигуру, господин Ши был очень недоволен и сказал: «Посмотрите на своего хорошего сына, он вырос». Он был так зол, правнук из семьи старшей сестры собирался жениться, а что насчет него?
Где правнук?
«Да, это потому, что я не получил хорошего образования». Ши Чжунго немедленно сдался.
В этот момент сознание художника начало меняться.
«Старый друг, у твоего внука еще нет девушки?» Господин Хуа спросил очень прямо.
Какой мозг был у господина Ши? Он сказал с улыбкой: «Кто знает, я только что видел его таким, боюсь, оно у него есть». Одно дело, когда старик радуется приезду своего друга.
Но он не собирается продавать внука. Кроме того, у его внука все хорошо. Причина, по которой у него сейчас нет жены, в том, что у него нет хорошей жены.
Он не думает, что с его внуком что-то не так.
Эта тема была быстро отвергнута стариком.
Поскольку семья Чжао тоже была там, и видя, что старик собирается принять своих друзей, Хэ Аньцзэ взял Мэй Сюэ с собой в семью Чжао.
Я был очень недоволен господином Ши, и в это время ощущение воссоединения моих друзей смылось.
«Ребята, вам придется прийти на обед, не поддавайтесь искушению старика Чжао». Моя семья уже много лет не была такой оживленной.
Семья историков отличается от семьи Чжао. В семье Чжао слишком много людей, и они единственные сын и внук.
Бедный господин Ши.
Статус семьи Чжао немного ниже, чем у семьи Ши, а двор, в котором они живут, находится дальше.
Но это было не слишком далеко, потому что Хэ Аньцзэ нужно было принести много вещей, поэтому Хэ Аньцзэ поехал к дому Чжао.
Он мог решить, где поесть в полдень, но Хэ Анзе хотел пойти домой поесть.
Я потеряла всякий вкус после того, как меня трахнул тот старый художник-художник.
Его семье не хватает денег?
фыркать.
«Сяосюэ, ты уверен, что не знаешь эту женщину?» Он Анзе спросил об этом, как только машина завелась.
Мэй Сюэ покачала головой: «Нет, она не похожа на сельскую жительницу. Откуда я мог ее узнать?» Мэй Сюэ тоже была немного смущена.
В это время Мэй Сюэ думала о том, почему она не вывела Сяобая.
Сяо Бай становится все более ленивым. Он может лежать и никогда не садиться.
Я хотел взять его с собой, когда приеду сюда в этот раз, но он не захотел.
Он также сказал, что нашел для себя лучшее место для занятий. После того, как Мэй Сюэ спросила, она пожалела об этом.
где?
На кровати.
Лентяй.
Если подумать, помимо контактов Сяосюэ с людьми в деревне, все остальные люди - это люди вокруг него, или это какие-то деловые люди, или семьи, такие как художники, Сяосюэ некуда с ними связаться.
Не могу понять.
«Эта женщина просто злит тебя, Сяосюэ, будь осторожнее в будущем». Он не боялся, что ей причинят вред обычными способами.
Может···
"Я знаю." Мэй Сюэ не обращала особого внимания на этот вопрос, но если бы она осмелилась принять меры, она бы не представила это и позволила бы ей испытать это на себе.
Мэй Сюэ никогда не думает, что она хороший человек, даже в этом мире с более совершенными законами.
«Насколько вы понимаете, с этого момента вам следует носить с собой Сяобая, когда вы выходите. Он такой маленький и не занимает много места». Он сказал ему, Анзе, с некоторым беспокойством.
Он, Анзе, открыл рот, но проглотил слова, пришедшие ему на ум.
Забудь об этом, лишь бы она была счастлива.
Неважно, кто новичок.
Ши Вэйчэнь почувствовал, что его дом слишком унылый, поэтому он отвел Сяоюй и остальных прямо в дом Чжао, потому что знал, что брат Хэ и остальные обязательно скоро приедут.
Лучше прийти сюда пораньше и подождать здесь.
Так уж случилось, что он смог встретиться с друзьями.
Когда Хэ Аньцзэ привел Мэй Сюэ, они увидели, как их сын играет с Цянь Цзэяном и детьми Чжао Кайге во дворе.
Они вышли сегодня, потому что было трудно взять с собой детей семьи Гу, поэтому Сяопэн и остальные внезапно потеряли свои обычные шумные мысли.
К счастью, детей здесь много, и они мало чем отличаются друг от друга. Когда они играют, они похожи на диких детей.
Сын Чжао Кайге примерно того же возраста, что и Сяоюй, и им есть о чем поговорить, когда они вместе.
Остальные меньше, но также немного крупнее Сяопэна и Сяочэна.
Сын Цянь Цзэяна на два года старше Сяопэна и других, а дочь Чжао Кайге примерно на год старше Сяопэна и других.
Не будьте слишком сумасшедшими, играя вчетвером.
Младшая дочь Цянь Цзэяна словно последовательница, играющая позади своих братьев и сестер.
Время от времени он говорил: подожди меня.
— Наконец-то ты здесь, проходи быстрее. Первым человеком, заметившим прибытие Мэй Сюэ, была невестка Цянь Цзэяна Чжун Цяоцяо.
Ее и Мэй Сюэ можно считать хорошими друзьями.
«Эй, я думал, ты собираешься прийти после ужина». Спикером была Сунь Шулань, невестка Чжао Кайге.
«Не создавай проблем». Улыбка на лице Мэй Сюэ стала более искренней по отношению к подруге.
«Я вижу, ты счастлив. Неважно, приду я или нет». — сказала Мэй Сюэ обычным тоном.
«Иди сюда, если ты не придешь сегодня, было бы странно, если бы старик и мой отец не разозлились и не блевали кровью». Семья Чжао похожа на семью Чэн, и их дворы расположены недалеко друг от друга.
Г-н Чжао все еще здесь. Не говоря уже о г-не Чжао, сам Чжао Кайге может жить в этом комплексе, но он не вернется так далеко.
«Ну-с, сэр, где старик? Где дядя Чжао и тетя Цянь?» — спросила Мэй Сюэ, передав им двоим вещи, которые были в ее руках.
«В задней комнате кто-то есть». Чжун Цяоцяо — реальный человек. Она терпеть не может людей, которые что-то говорят.
Услышав, что она сказала, невестка Сунь потянула ее: «Говори тише, иначе у тебя будут проблемы, если эта женщина тебя услышит». Невестка Сун указала внутрь и тихо сказала.
Чжун Цяоцяо выглядел несчастным: «Я ее боюсь?» Не говоря уже о том, что она смотрела на нее свысока, кроме мужчин, кто был достоин ее бояться?
Глядя на Чжун Цяоцяо вот так, Мэй Сюэ знала, что боится, что она не понравится людям внутри.
«Ладно, давай не будем об этом говорить. Мы с Анзе пойдем поздравить старика, дядю Чжао, с Новым годом. Мы же не можем просто войти, если внутри кто-то есть, верно?» Мэй Сюэ взяла Чжун Цяоцяо за руку и вошла внутрь.
Невестка Сунь кивнула в сторону Хэ Аньзе.
Он, Анзе, тоже кому-то звонил.
В гостиной пара средних лет о чем-то разговаривала, отчего старик выглядел очень некрасиво.
«Дело не в том, что я не помогаю, а в том, что я не могу помочь тебе. Как ты знаешь, меня все давно уже не волнует». Если бы он был главным, он бы не вернулся в свой родной город.
Когда сидевший мужчина средних лет услышал это, он сразу же обрадовался: «Дядя Чжао, ты не можешь игнорировать меня. Мой отец недавно ушел, поэтому ты не можешь игнорировать свое братство».
Чэн Цзяньцзюнь тоже был обеспокоен. Видя, что день его отъезда все ближе и ближе, а вещей он все не может найти, он забеспокоился.
Дядя Чжао похлопал отца по спине и сказал с насмешливым выражением лица: «Брат Чэн, дело не в том, что мы не помогаем. Ты также видел, что мой отец не в добром здравии. Это заходит слишком далеко? " Дядя Чжао редко говорил, что он закален.
К тому же, поскольку он возглавил компанию в Киото, можно сказать, что его характер хорошо известен в отрасли.
«Брат Чжао, я не это имел в виду. Как вы знаете, моя семья живет за счет вещей, оставленных стариком. Мы не можем просто так это оставить».
(Конец этой главы)