Глава 406. Несколько родственников.
«Это хорошо, все в порядке». Он Анзе вздохнул с облегчением.
В это время у него также было намерение поговорить с людьми, которые пришли с ним.
Доказательства, находящиеся в руках Гао Чжисиня, сыграли большую роль. Конечно, несчастный случай с Сяоюй также встревожил г-на Ши и других.
Одно за другим показания Гао Чжисиня подтверждались.
Будь то Чэн Цзяньцзюнь или Му Юн, их ждет наказание в соответствии с национальным законодательством.
Дела семьи Ченг также напугали многих жителей Киото, и они еще более осторожно относятся к выбору невестки.
Вернувшись домой, бабушка Хэ снова плакала и кричала на Сяоюй. Сяоюй совсем не чувствовал шума, но чувствовал себя очень тепло.
«Мадам, со мной все в порядке. Посмотрите, это всего лишь небольшая травма кожи». Выйдя из полуразрушенного двора, Сяоюй был доставлен в больницу.
Имущество семьи Гао и имущество семьи Чэн были переданы Гао Чжисиню и Сяоюй.
Сяоюй забрал только вещи своей матери и больше ничего не просил у семьи Чэн.
Гао Чжисинь переоделся, когда пришел в дом Хэ.
Оно не выглядит таким мрачным и мрачным.
Он пришел сюда, чтобы поблагодарить семью Хэ. Он смог узнать Сяоюя, потому что тот начал свою карьеру в больнице.
У него вообще не было новостей о том, что произошло после того, как Сяоюй пропал.
Семья Хэ не очень гостеприимно относится к Гао Чжисиню.
"Почему ты здесь?" Мэй Сюэ открыла дверь и увидела Гао Чжисиня, стоящего за дверью и несущего в руке множество вещей.
Мэй Сюэ чувствовала себя немного расстроенной его прибытием.
Гао Чжисинь, казалось, не заметил недовольства на лице Мэй Сюэ и сказал с улыбкой: «Позволь мне увидеть тебя». Он оглянулся.
Мэй Сюэ потеряла дар речи, пожалуйста, не будь такой очевидной, ладно?
Она действительно не хотела, чтобы он входил, но, подумав о Сяоюй, Мэй Сюэ наконец отошла в сторону и сказала: «Зайди первой».
Как только Гао Чжисинь вошел, он увидел группу людей в гостиной семьи Хэ.
«Здравствуй, бабушка, здравствуй, брат Хэ». Он поприветствовал его как-то фамильярно.
Мало того, что Мэй Сюэ не приветствовала его приезд, но бабушке Хэ и другим это тоже не очень понравилось.
«Вот, иди и садись». Дома есть несколько детей семьи Гу, и сложно многое сказать.
Они не хотят, чтобы другие знали о жизненном опыте Сяоюй, ни Сяоюй, ни другие.
Когда Сяоюй увидел приближающегося человека, все еще улыбающееся лицо Гао Цай исчезло, и она уставилась на него обоими глазами.
Такое ощущение, что я тебя побью, если ты посмеешь говорить глупости.
Ведь он еще ребенок. После этого случая с похищением он сильно повзрослел, но, в конце концов, он все еще ограничен.
«Дети, подойдите сюда и позвоните кому-нибудь. Вы можете называть его дядей Гао». В конце концов, бабушка была намного старше и имела лучшую реакцию, чем они.
Когда дети услышали, что сказала жена, они один за другим закричали: «Здравствуйте, дядя Гао».
Гао Чжисинь уже был готов: «Всем привет, с Новым годом».
После того, как дела семьи Ченг были закончены, все наконец-то догнали конец года.
«Желаю вам успехов в учебе и крепкого здоровья в новом году». Он раздал приготовленные красные конверты один за другим.
У каждого есть доля, даже старушка приготовила большой красный конверт.
Поскольку у меня было мало рабочих рук и я не мог внятно объяснить, я мог только принять это: «Давай поужинаем дома в полдень». Получив красный конверт, бабушка сказала с некоторым нежеланием на лице.
«Это хорошие отношения. У меня просто нет родственников в Киото, так что здорово встретить Новый год с вами».
Я видел бесстыдных людей, но такого бесстыдного человека я еще не видел.
Подниматься по лестнице не так гладко, как с ним.
Бабушка Хэ поперхнулась, наконец проглотив горькие плоды, которые она посеяла, и посмотрела на Мэй Сюэ с обиженным видом.
Что еще может сделать Мэй Сюэ?
«Это правильно, давайте сегодня все соберемся». Люди, у которых в Новый год было много неприятностей в семье, а Новый год еще не закончился, я просто хочу прийти и поблагодарить всех.
Хэ Анзе понял, что сказала Мэй Сюэ: «Если это так, я пойду и сообщу тебе через минуту». Конечно, нужно прийти и пригласить людей.
«Когда ты уедешь, тебе следует просто зайти в дом Ванга. В прошлый раз они пригласили Сяопэна, а мы еще не вернули подарок». Бабушка Он сказал.
Хэ Анзе кивнул: «Хорошо, я понимаю».
С появлением Гао Чжисиня атмосфера в комнате явно изменилась, но он, похоже, этого не заметил и через некоторое время подрался с детьми.
Ни в коем случае не считайте себя посторонним.
У Мэй Сюэхэ Аньцэ, когда она увидела это, сильно заболел зуб.
Сяоюй не знал цели своего прихода, но он не хотел, чтобы его нынешняя счастливая жизнь была разрушена.
Потяните Гао Чжисиня и войдите во двор: «Что же ты хочешь делать?»
Гао Чжисинь посмотрел на своего племянника, который был почти такого же роста, как и он, с расстроенным выражением лица: «Сяоюй, ты готов вернуться в семью Гао?» Если возможно, он надеялся, что вернется с ним к семье Гао.
Как мог Сяоюй сказать: «Нет, я не хочу». Ни его мать, ни его отец не были для него так важны, как его нынешние родители.
Гао Чжисинь увидел его реакцию и почувствовал боль в сердце: «Если не хочешь, забудь об этом». Он вздохнул, показывая, что согласен с его идеей.
Увидев его таким, Сяоюй почувствовал себя немного неловко и спросил: «Что ты собираешься делать в будущем?» В конце концов, он его последний кровный родственник в этом мире, и даже если он сопротивляется, в его сердце все еще есть след семейной привязанности.
"Я не знаю." Он действительно не знал.
Из-за него погибли члены его семьи, его сестры больше нет, а племянник его не узнает. Он не знает, что еще он может сделать. Куда еще пойти?
Глядя на его жалкий вид, Сяоюй не смог удержаться и наконец сказал: «Почему бы тебе не остаться в Киото». В любом случае, у него были деньги в руках.
Все имущество семьи Гао возвращено. Даже если выздоровеет менее трети, ему этого достаточно.
Сяоюй просто жалобно посмотрел на него.
«Ты хочешь, чтобы я остался в Киото?» Сказал Гао Чжисинь с яркими глазами.
Сяою закатил на него глаза, развернулся и вошел в дом.
Когда Гао Чжисинь вошел, Сяоюй уже давно исчез. Мало того, дети, похоже, ушли на задний двор.
Они были единственными взрослыми, оставшимися в гостиной.
Теперь ты можешь говорить все, что хочешь.
"Что ты имеешь в виду?" У Мэй Сюэ был ужасный характер.
Гао Чжисинь горько улыбнулся: «Не волнуйся, я не поставлю Сяоюя в неловкое положение. Он только что сказал мне, что не желает покидать свой дом». Он этого не скрывал.
«Конечно, это мой правнук. Если ты посмеешь забрать его, я буду драться с тобой до смерти». Старушка была взволнована.
Как бы я ни сопротивлялся тогда, спустя все эти годы мои чувства к ней все еще очень глубоки.
Кроме того, Сяоюй разумный человек и хорошо заботится о своих младших братьях.
«Бабушка, тебе не обязательно быть такой. Разве не хорошо для Сяоюя иметь много родственников?» Гао Чжисинь почувствовал себя обиженным.
Все эти годы он тусовался с семьей Ченг и видел много людей и вещей, но он впервые видит семью, подобную семье Хэ.
Относясь к приемному ребенку как к биологическому ребенку, я должен сказать, что Сяоюй попал в счастливое гнездо, что можно расценивать как благословение его матери.
В новом году я надеюсь, что все поддержат меня еще больше.
(Конец этой главы)