Глава 43: , отправь сливы

Глава 43. Отправка слив.

«Бабушка, давай вернемся есть. Мы поймаем цыплят и посадим овощи. Потом будем продавать овощи». Поскольку бабушке стало грустно, когда она упомянула гору, она просто не спросила.

"Хороший мальчик." Бабушка Хэ похлопала Мэй Сюэ по руке и последовала за ней в дом.

После завтрака бабушка надела пижаму и пошла в поле.

Мэй Сюэ увидела, что лицо ее бабушки утратило свою обычную улыбку, поэтому она не стала много спрашивать и последовала за ней. Она просто надеялась, что ее бабушка скоро будет счастлива.

В этот день они вдвоем объединили усилия и открыли на горе разделенное на две части овощное поле.

«Сяосюэ, хватит копать, пойдем домой». Бабушка Хэ ударила ее по воспаленной талии и кричала Сяосюэ, которая все еще там копала.

«Пойдем домой ужинать. Сейчас полдень."

Мэйсюэ посмотрела на небо. Солнце уже стояло высоко в небе. Конные экипажи, собиравшие дрова у ручья, давно исчезли.

Вернувшись домой, бабушка выпила два больших стакана воды, прежде чем поправилась. «Сяосюэ, послезавтра будет большое собрание. Пойдем с бабушкой на улицу и купим семян». Она выращивает не так много овощей, а некоторые семена уж точно не умеют их выращивать. слишком.

Как и сказала Сяосюэ, если у вас нет древесины на продажу, вы можете выращивать овощи. Продавать овощи гораздо проще, чем рубить дрова.

«Хорошо, я пойду с бабушкой». Мэй Сюэ все еще очень беспокоилась о покупке семян.

Поскольку у нее есть место и вода, она может выращивать овощи в любое время года. Не говоря уже о продаже летних овощей посреди зимы, даже продать свежие фрукты — проще простого.

Жаль, что у Мэй Сюэ пока нет столько сил, чтобы сделать это, и она не осмеливается это сделать.

Конечно, бабушка Хэ хочет, чтобы Сяосюэ пошла с ней. Она работает дома каждый день, поэтому у Сяосюэ должен быть свободный день.

— Хорошо, пойдем вместе.

Поскольку они вдвоем снова открыли два больших участка земли, бабушка на этот раз планирует купить еще, чтобы купить овощи.

Спросите жителей деревни, почему вы можете потратить несколько центов самостоятельно и что то, что вы покупаете, лучше, чем то, что вы хотите.

В день большого рынка Мэй Сюэ последовала за своей бабушкой на рынок, чтобы посмотреть, есть ли там семена овощей. Обычно можно купить два вида овощей: один продают сами жители деревни.

Другой вариант - пойти в снабженческо-сбытовой кооператив за покупкой. Мэй Сюэ этого не понимала. Увидев, что после утренних поисков ее бабушка не смогла найти подходящие семена овощей, Мэй Сюэ не могла не спросить.

«Бабушка, это единственное место, где продаются овощи?» Мэй Сюэ боялась, что ее бабушка окажется на солнце, поэтому потянула ее встать под карниз. Увидев, как ее бабушка сильно потеет, Мэй Сюэ почувствовала себя очень расстроенной.

Бабушка Он вытер пот с лица рукавом: «Они тоже продаются в снабженческо-сбытовом кооперативе». Она ответила небрежно.

Как только Мэй Сюэ услышала это, она потащила бабушку в снабженческо-сбытовой кооператив.

Внутри большое разнообразие овощей. Мало того, есть еще много сортов, которые жители деревни никогда не выращивали.

Мэй Сюэ думала о продаже овощей. Пообщавшись с продавцом, Мэй Сюэ купила много видов овощей, которые не выращивались в деревне.

Бабушка Он не согласился. Она чувствовала, что эти овощи, возможно, непригодны для выращивания, но не смогла устоять перед Мэй Сюэ, и в конце концов они купили все необходимое.

На обратном пути бабушка выглядела расстроенной. Она не ожидала, что потратит несколько юаней на покупку овощей. Сколько овощей потребуется, чтобы продать их обратно?

Мэйсюэ не так обеспокоена, как ее бабушка. Она думает о том, чтобы возделывать больше огородов.

Услышав это, бабушка кивнула: «Ну, это наше, что случилось?» Эта гора принадлежит деревне, и кто кому землю высекает, тому принадлежит.

«Я также хочу открыть еще несколько огородов. С таким количеством семян нашей земли недостаточно». Сказала Мэй Сюэ с легкой улыбкой.

«Ты, не жадничай. Возможно, ты не сможешь продать эти овощи после того, как вырастишь их. Кроме того, бабушка никогда раньше не выращивала эти овощи, поэтому я не знаю, как за ними ухаживать». Бабушка Он не боится внести свой вклад, но боится, что Сяосюэ почувствует разочарование.

«Все в порядке, давайте научимся, если не знаем как. В любом случае это не требует больших затрат и требует лишь усилий. Бабушка, теперь ты будешь усердно работать и готовить дома, пока я пойду вспахивать поле». Сказала Мэй Сюэ с импульсом главы семьи.

Бабушка Хэ хотела пойти и помочь, но, увидев готовность Сяосюэ, она послушно кивнула: «Хорошо, бабушка, послушай Сяосюэ».

После того, как все было устроено, Мэй Сюэ в тот же день начала расчищать землю. Ведь это была гора. Если она хотела превратить его в огородное поле, ей приходилось копать мотыгой.

Какими бы ни были люди в деревне, Мэй Сюэ и бабушка Хэ жили очень тихой и мирной жизнью.

Примерно за четыре или пять дней Мэй Сюэ почти засеяла два акра земли овощами.

Также израсходовала всю воду из бабушкиного резервуара.

«Бабушка, земля вскопана. Дождя в эти дни не было, и вода на нем высохла. Завтра я пойду за водой». Вернувшись домой, Мэй Сюэ съела рис, приготовленный ее бабушкой. Было очень вкусно.

«Конечно, завтра бабушка будет с тобой. Бабушка все еще может носить воду». Бабушка сказала Он с расстроенным выражением лица.

«Нет, я очень сильный и могу быстро собрать это. Я могу поднять это во второй половине дня». Мэй Сюэ сказала небрежно.

В эти дни сливы на горе созрели. Под присмотром матери Ань Лян выбрал несколько больших и сладких сливовых деревьев. Это было хорошее время для сбора урожая. Ань Лян целый день собирал сливы.

«Третья бабушка, третья бабушка». В полдень слив было слишком много, поэтому Ань Ляну пришлось сначала отправить их обратно.

Неся груз слив, Ань Лян побежал прямо к дому своей третьей бабушки.

В эти дни бабушка Хэ думала, как приготовить вкусную еду для Сяосюэ. Она каждый день думает о том, чем накормить Сяосюэ дома. Как только она слышит звук, она выбегает из кухни.

«Что ты делаешь, Ань Лян?» У бабушки в руке все еще был нож, и она шинковала овощи.

«Третья бабушка, что ты делаешь с ножом?» Ань Лян в страхе отступил на шаг.

Увидев его таким, третья бабушка выругалась и положила нож на кухню.

— Заходи, что ты делаешь? Конечно, бабушка. Он видел сливы, которые собирал Ань Лян.

Ань Лян сначала подошел к колодцу, долго пил воду, а затем ответил третьей бабушке: «Моя мама сказала, что моя невестка хочет съесть сливы. Нет, я нашла на колодце несколько больших и сладких слив. гору. Я отдала их своей невестке». Вот и сливы».

Услышав слова Ань Ляна, бабушка Хэ улыбнулась: «Твоя мама действительно заинтересована. Хорошо, бабушка Сан приняла эту сливу. Ты уже ел?» Ей нравится Сяосюэ, и ей нравится, чтобы Сяосюэ нравилась другим еще больше.

Ей нравятся все, кто хорошо относится к Сяосюэ.

«Пока нет, я только возвращаюсь и вернусь, чтобы поесть через некоторое время». Ань Лян ответил гладко, не слишком много думая.

«Что ты будешь есть, когда вернешься? Ешь здесь. Третья бабушка сегодня приготовила вкусную еду. Ты сможешь съесть еще позже». Бабушка Он улыбнулся.

Ань Лян немного смутился и коснулся своей головы. Ему очень хотелось здесь поесть, но если бы он действительно поел здесь, мать бы его обязательно отругала.

Бабушка Он хороший человек. Она может с первого взгляда понять, о чем думает Ань Лян: «Все в порядке. Позже я скажу твоей матери, что слив слишком много. Ты можешь помочь Третьей бабушке вымыть и высушить сливы». "

Пожалуйста, поддержите меня в новой книге

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии