Глава 440: привыкший к шуму

Глава 440: привыкший к шуму

«Тебе придется позвонить старику, если ты не хочешь возвращаться». Судя по его пониманию старика, он обязательно приведёт на обед всю семью.

Услышав это, Хуа Няньчэнь поднялся с земли: «Подожди, я позвоню».

К счастью, Хуа Ханьцю и остальных сейчас нет здесь, а в шарики играют дети около десяти лет.

Старшие друзья уже начали играть самостоятельно, так что компьютеры дома не должны доставлять слишком много удовольствия.

Когда Хуа Няньчэнь пришла в гостиную во дворе, она увидела, как госпожа Хэ собирает там овощи. «Мадам, я не хочу сегодня возвращаться, могу я поужинать дома?»

Прежде чем позвонить, ему еще нужно было получить согласие хозяина.

Раньше старушка этого точно бы не желала, но сегодня все по-другому: «Ладно, у тебя все будет хорошо, если ты будешь здесь жить».

Получив письмо с одобрением, Хуа Няньчэнь была так счастлива: «Спасибо, мадам. Я прямо сейчас позвоню своей матери».

Подбегаю к телефону.

Рука набрала номер мобильного телефона моей матери напрямую.

По ту сторону телефона все, кто беспокоился о том, почему дети еще живы, сразу же подняли трубку, как только услышали звонок.

«Почему это домашний телефон бабушки Хэ?» Няньчен нашел номер телефона жалости Сяопэна на телефоне Хуа Цзыцяня.

«Ответить первым». Когда старик услышал, что это звонок от семьи Хэ, он сразу же сел.

"Привет."

«Мама, я Нианчен. Сегодня я привел своего двоюродного брата в дом Сяопина поиграть. Мы вернемся после ужина». Хуа Няньчэнь все еще думал о своих шариках.

«Разве это не плохо?» Хуа Цзыцянь почувствовала себя немного смущенной.

Как только она услышала то, что она сказала, старик и Ши Чжунго замахали ей руками, прежде чем Хуа Няньчэнь успел что-либо сказать.

«Все в порядке, все в порядке. Мне было бы неловко, если бы я оказался в чужом доме, но с семьей Хэ все в порядке». Должно быть, старик сказал Хуа Цзыцяну.

«Вы позволите им поиграть там, и мы будем там через минуту, как раз вовремя, чтобы пригласить Зию и остальных пообедать. Знаете, трудно договориться о встрече с семьей Хэ». Старику показалось, что у него потекли слюнки.

Конечно, отношения между двумя семьями хорошие, иначе он не был бы таким бесстыдным.

Хуа Цзыцянь посмотрел на Ши Вэйчэня. Она чувствовала себя очень неловко. Когда он кивнул, она вздохнула: «Тогда веди себя хорошо. Мама, твоя жена, бабушка с дедушкой, дяди скоро будут здесь».

— Ой, увидимся позже, мама. Хуа Няньчэнь хотела повесить трубку, как только ее мать согласилась.

Но госпожа Хе позади него подхватила его и сказала: «Отдай мне. Я скажу несколько слов твоей жене».

Старушка только что это поняла. Она оставила девочку и их есть здесь, потому что ей это нравилось, но она еще не знала старика Ши. Он обязательно прибежит через какое-то время. Готовить было бы очень утомительно.

Она этого не хочет.

«О, вот оно для вас, мэм». Хуа Няньчэнь сразу отдал телефон и выбежал на улицу.

Пожилая женщина подумала, что звонил господину Ши. Как только ей позвонили, она сказала: «Я говорю вам, господин Ши, вам не разрешено приходить в мой дом. Вам не рады в моем доме».

Хуа Цзыцянь смутилась, когда ответила на звонок. Она протянула трубку старику: «Это бабушка Хэ».

Она не могла повторить то, что только что сказала.

Старик весело ответил на звонок.

Когда он это услышал, он был полон ругательств. Эта большая девочка его так разозлила. Она его очень смутила, даже перед женой внука.

Семейная пара Хуа была немного сбита с толку: «Цзы Цянь, что происходит?»

В конце концов, Хуа Цзыцянь была с ними не очень знакома, поэтому Ма Вэньли объяснила правду.

«Все в порядке, это старушка. Она привыкла ссориться со стариком и остальными. Возможно, старушка догадалась, о чем думает старик, поэтому сказала эти слова, которые действительно заставили Цзы Цяня страдать».

Нет никакого способа, потому что мой тесть бессовестный, поэтому старушка может его вылечить.

Ши Чжунго тоже засмеялся: «С Цзы Цянем все в порядке. Когда мы приедем туда позже, старушка обязательно извинится перед тобой. Она отругала не того человека».

Хуа Цзыюй наконец вздохнула с облегчением, услышав то, что они сказали.

«Бабушка. Он и дедушка ссорятся уже больше дня или двух. Прошло почти десять лет. Они привыкли так ладить». Ши Вэйчэнь боялся, что его зять поймет неправильно, поэтому он тоже объяснил.

«Ладно, давай быстро приберёмся. Я приду и помогу Сяосюэ готовить через некоторое время. Нас так много». Ма Вэньли немедленно приняла меры.

У старика телефон все еще был включен, и они оба становились все более и более ссорящимися.

«Я сделаю все, что потребуется. Если ты не дашь мне еды, я скажу Сяосюэ, что ты оскорбил меня».

«Иди сюда, у меня есть для тебя немного дерьма. Я голоден. Ты красивый. Говорю тебе, я не впущу тебя, даже если ты придешь».

«Можете ли вы меня остановить? Я приду, я приду, я приду прямо сейчас».

«Бесстыдная вещь, я оставила детей есть, а ты, бессовестный старик, тоже сюда пришел, это очень неловко».

Старушка очень зла. Этот человек — негодяй. Боюсь, тогда он выиграл войну.

«Мой ребенок такой красивый. Он заставляет меня чувствовать себя счастливым, когда смотрит на меня. Как он может быть таким, как ты, куском старого сала? Выругавшись, старушка сердито повесила трубку.

— Хм, я осудю тебя за жестокость, если ты придешь позже. Я не забыл пробормотать.

Бабушка Сю привыкла к их ссорам и с удовольствием собирала овощи: «Хватит бормотать и быстро иди сюда. В семье сегодня много людей».

Старушка так разозлилась, что у нее заболело сердце: «Этот старик, его собственные родственники действительно привели его ко мне домой на ужин, он действительно бессовестный».

«Разве не так мы все хорошо ладим? Кроме того, кто делает еду твоей семьи вкусной?» Бабушка Сю пошутила с улыбкой.

«Иди сюда, подожди, пока Сяосюэ закончит ремонт в деревне Байма, и я перевезу туда старушку. Надеюсь, у него хватит смелости прийти поесть и выпить».

— Боюсь, тогда мы все пойдем с тобой.

Почти все знают о постройке дома Сяосюэ, и все начали бронировать у нее места.

Жаль, что старик Чжан еще не прибыл, иначе мы могли бы обсудить это напрямую с ним.

«Когда придет время, ты сможешь приготовить его сам, а в деревне столько овощей, почему бы тебе не вырастить своими руками?» Рот старушки действительно никого не напугал.

«Ты, пожалуйста, будь крутым, это ты приготовил тонизирующий суп, который ел Старик Сан в прошлый раз». Я не хотел ее разоблачать.

Услышав Старика Суня, бабушка Он вздохнула: «Ты сказала, если ты не наслаждаешься добрыми благословениями, почему он каждый день устает, как собака? У детей и внуков будут свои благословения. Я думаю, что его младший сын очень хороший. Он беспокоится о твоей жизни».

Врачи сказали, что она может только хорошо о ней заботиться, поэтому для нее было бы знаком признательности дать ей что-нибудь.

— Так что, лучше отдайте, не будьте столь суровы, а то сами могли пропустить хорошее предложение.

«Я такой человек, какой я есть. Я не могу это изменить. Если он не может этого вынести, ему не обязательно приходить». Старушку это совершенно не волновало.

  Если у вас есть голос, пожалуйста, проголосуйте, а если у вас есть деньги, дайте вознаграждение. Спасибо вам всем. Подписка — это ключ. Я надеюсь, что каждый сможет пожалеть о тяжелой работе.

Мне сегодня приятно есть дыню и ждать, пока женщина начнет спорить.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии