Глава 48, научу тебя
Бабушка Он наконец расслабился после подъема на гору и возвращения домой. Основная причина заключалась в том, что она очень боялась пролить вино.
«Сяомэй, дай своим дяде Чжану и дяде Чжану стакан воды. Они устали с дороги». Бабушка. Он все еще был очень разумным.
"Спасибо сестра." Как бы они ни устали, на лицах у них обоих сияют улыбки, что с первого взгляда заставляет людей чувствовать себя дружелюбными.
«Пожалуйста, дядя, пожалуйста, присядьте на минутку, я принесу вам воды». От них обоих пахло вином, и, похоже, они долгое время находились под воздействием алкоголя.
Возможно, она снова свяжется с ними в будущем, и отношение Мэй Сюэ также соответствующим образом изменилось.
Бабушка Он заметил перемену в Сяосюэ, но она просто взглянула на нее. Увидев блеск в глазах Сяосюэ, она ничего не сказала.
Заплатив за вино, бабушка попросила их завтра отнести чан с вином. У них не было никаких возражений, поэтому они взяли деньги и спустились с горы, чтобы вернуться домой.
Запасы на полгода были распроданы в один присест, поэтому пришлось вернуться и сделать еще вина.
Проводив гостей, Мэй Сюэ попросила бабушку сначала пообедать вместе. Она была занята весь день и была так голодна, что потеряла сознание.
После ужина бабушка Хэ мыла посуду, а Мэй Сюэ налила вино в свою сливовую банку.
Может быть, это всего восемьдесят килограммов, а две банки просто полные.
Говорят, что это банка весом в пятьдесят фунтов, но она может вместить не менее пятидесяти пяти фунтов. Мэй Сюэ смотрела, как сливы плывут одна за другой, и не могла скрыть улыбку в глазах.
Бабушка обязательно будет очень рада, когда эти вина будут проданы.
Сливовое вино было готово, но слив еще оставалось много. Она вспомнила дар слив, который подарили Ань Лян и Ань Вэнь.
Во время ужина Мэй Сюэ высказала свое мнение бабушке: «Бабушка, слив еще осталось много. Как ты думаешь, нам следует позволить Анляну и его семье собраться вместе, чтобы научиться делать вино?»
Она будет добра к тому, кто относится к ней хорошо и справедливо.
Когда бабушка Хэ услышала это, она немного сопротивлялась: «Сяосюэ, ты собираешься научить их делать сливовое вино?» Она всем сердцем верила в Сяосюэ, даже если она никогда не видела готового продукта Сяосюэ, она верила в него безоговорочно.
Но поверят ли в это другие?
«Это не имеет значения, вкус напитка у каждого будет разный. Даже если я их научу, они, возможно, не смогут приготовить тот же вкус, что и я». В этом отношении она может это гарантировать.
Бабушка Он посмотрел на такую уверенную в себе внучку, и ее сердце было полно гордости: «Ну, твои тетя Ксилиан и тетя Мэйлянь довольно хороши, но ты не можешь их просто учить. Скажи своей тете Тин, чтобы посмотреть, что она." иметь в виду."
Бабушка Он очень проницательный. Если она действительно назовет ее Ксилиан и остальных, то у жены в главном суде обязательно будут возражения.
Мэйсюэ подняла голову и взглянула на бабушку. Видя, что она думает в ее глазах, она равнодушно кивнула: «О, ладно».
На самом деле она действительно не собиралась учить тетю Ксилиан и тетю Мэйлянь. Она хотела научить Анлян и Анвэнь.
Но забудьте об этом.
Завтра ей следует спросить Ань Ляна и остальных.
После того, как сливовое вино будет запечатано, оно будет бродить еще полмесяца, потому что погода хорошая.
Мэй Сюэ также использовала желтую грязь, чтобы запечатать горловину цилиндра, что привело к утечке воздуха.
На следующий день Мэй Сюэ встала рано и ждала у ворот двора, опасаясь, что Анлян и остальные рано пойдут на гору, чтобы срубить деревья.
К счастью, она встала рано, иначе она, возможно, не смогла бы прикоснуться к нему: «Ань Лян, Ань Вэнь, поднимитесь сюда». Мэй сразу закричала, когда увидела этого человека.
Рядом с ними было двое взрослых, и они знали, кто они, даже не задумываясь: «Дядя Чжэнцай, дядя Чжэнси, я имею какое-то отношение к Анляну и остальным». Мэй Сюэ улыбнулась и сказала Хэ Чжэнцаю и остальным:
Это первый раз, когда они встретились с Мэй Сюэ лицом к лицу. «Это Сяосюэ. Тебе нужна помощь этих двух парней в чем-то дома? Все в порядке. Давай».
Хэ Чжэнси был таким же: «Иди и помоги своей невестке с работой, не позволяй своей третьей бабушке устать».
Сказав это, они вместе пошли в сторону гор.
С Ань Ляном и Ань Вэнем немного легко разговаривать, но с его отцом так легко разговаривать?
Однако, сказала моя невестка, должно быть, происходит что-то хорошее.
Они вдвоем с улыбками на лицах побежали к дому третьей бабушки.
"Золовка." Как только они подошли ближе, они оба сразу же сказали с льстивой улыбкой: «Невестка, что хорошего ты делаешь сегодня?» Основная причина в том, что невестка слишком опытна. Когда она уходит с ней, она никогда не возвращается с пустыми руками.
Увидев их двоих такими, Мэй Сюэ не знала, о чем они думают, поэтому она засмеялась и сказала: «Я сегодня не пойду, заходи, увидимся, если мне что-нибудь понадобится».
Они оба сразу почувствовали депрессию, услышав, что не могут выйти. Их невестка попросила их помочь. Несмотря ни на что, они обязательно помогут ей выполнить работу.
Когда они вошли во двор и увидели два больших чана рядом с ароматным османтусовым деревом, они оба были немного ошарашены.
«Вот, золовка, для чего это?» Ань Лянпи был немного старше и шагнул вперед, чтобы понюхать его: «Ах, это вино. Брат Ань Вэнь, это вино».
Посмотрите, как он был взволнован.
«Невестка, это сливовое вино, которое ты приготовила?» — взволнованно сказал Ан Лян.
Мэй Сюэ улыбнулась и сказала: «Нет, я позвала тебя сюда сегодня, потому что у меня есть к тебе вопрос. Сначала подойди и сядь». С тех пор как Мэй Сюэ приехала в этот дом, место под османтусом стало ее базой. Она поставила здесь стол и четыре стула.
Они оба были настолько послушны, что сели. Бабушка. Он был занят приготовлением корма для свиней на кухне. Она прислушивалась к звукам снаружи, но не обращала особого внимания.
Поскольку у Сяосюэ есть идея, позвольте ей сделать это самой.
«Как у тебя дела с Ань Линь и Ань Шанем из семьи тети Тин?» Мэй Сюэ не из тех, кто что-то скрывает и сразу переходит к делу.
Когда они услышали это, они одновременно кивнули.
«У нас с братом Ань Линем хорошие отношения, а у Аньшаня и Ань Ляна отношения лучше». Ан Вэнь послушно ответил.
Не может быть, учитывая возраст, он и Ань Линь одногодки, поэтому у них должны быть лучшие отношения, чем у Аншаня.
«Брат Аншан старше меня и хорошо заботится обо мне в школе». Они все братья и заботятся друг о друге в школе.
«Позвольте мне сказать вам двоим кое-что». Мэй Сюэ сказала без колебаний: «Как видишь, я умею делать сливовое вино. Все эти сливы были отправлены тобой, и некоторые еще остались. Я хочу спросить, ты хочешь научиться?»
Правильно, оно учится.
Мэй Сюэ не собирается начинать, она просто будет учить их со стороны.
«Ах, невестка, хочешь научить нас делать сливовое вино?» Ан Лян вскочил. Знаешь, если ты действительно хочешь этому научиться, то...
Ощущение, как плоть прыгает перед ним.
Анвен тоже испугалась этих слов: «Невестка, третья бабушка знает?» Она старше, и ей есть о чем подумать.
Мэй Сюэ кивнула: «Что еще?» Она сердито посмотрела на них двоих: «Если бы твоя третья бабушка не согласилась, ты думаешь, я бы тебя научила?» — с гордостью сказала Мэй Сюэ.
Зарабатывать репутацию для бабушки – это то, что она должна делать, будучи подростком.
«Научусь, золовка, научусь». Ситуация в его семье иная. У его отца плохое здоровье, и ему приходится принимать лекарства каждый месяц. Условия дома также немного хуже.
Если бы сестра ему не помогала, отец давно бы перестал принимать лекарства.
Пожалуйста, проголосуйте! ! Не забывайте каждый день отдавать свой рекомендательный голос и отдавать его деревенской девушке, если соберете его, спасибо! !
ˆ
(Конец этой главы)