Глава 485: Желаю всем счастливого Нового года.
После более чем десяти часов полета Мэй Сюэ и Хэ Аньцзэ наконец приземлились в Минчэне.
Как только они покинули аэропорт, они пошли на стоянку, где все еще стояла их машина.
Мне довелось поехать обратно в деревню и как можно скорее рассказать бабушке новости о Сяоюй.
Потому что, когда они уходили, они сказали Сяопэну и другим, что вернутся прямо в свой дом в Киото.
До начала занятий еще есть несколько дней, поэтому я не боюсь, что они придут раньше меня.
Вернувшись в деревню, они оба устали как собаки.
Сяохэя привезла обратно в деревню его бабушка, потому что Сяоюй уезжал за границу, и его нельзя было забрать.
Как только их дыхание упало на землю, Сяо Хэй закричал посреди горы.
Настоящий вой волка.
Но все в деревне к этому привыкли, почему?
Потому что всем известно, что собака Сяоюй — это нечто среднее между настоящей собакой и волком.
Кровь не могла быть чище.
Нечего бояться, когда воет волк, лишь бы он не ел людей, как волк.
К счастью, Сяо Хэй был очень добр и не тронул домашний скот в деревне, иначе это наверняка вызвало бы панику.
Услышав крик Сяо Хэя, Мэй Сюэ беспомощно улыбнулась.
— Да, маленький шпион.
В этот момент солнце все еще стояло высоко в небе, поэтому жители деревни, конечно же, знали об их возвращении.
«Сяо Хэй — хорошая собака. Я должен знать, что ты вернулся. Люди, отдыхавшие на ровной поверхности ручья, смеялись и шутили.
«Это неправда, Сяо Хэй — собака, которая заботится о деревне».
Итак, история Сяо Хэя начинается.
Мэйсюэ не хотела этого слышать. Она хотела немедленно увидеть свою бабушку.
«Не волнуйся, твоя бабушка играет в карты внутри». Человек, знавший бабушку. Он подошел в бамбуковой шляпе и сказал с улыбкой:
«Тетушка», — позвала Мэй Сюэ, когда увидела приближающегося человека.
«Хорошо, я позвоню твоей бабушке. В первые несколько дней после того, как я вернулся, она выбежала посмотреть машину, когда услышала шум машины. Она была очень разочарована, когда не увидела тебя».
Эта тетя в забавной форме рассказывала интересные вещи о бабушке Хэ.
Но когда Мэй Сюэ услышала эти слова, в их сердцах стало не по себе.
Вскоре бабушка у него кончилась. Когда она увидела Мэй Сюэ и остальных, она оглянулась им. Она была немного разочарована, когда не увидела никого позади них.
«Я вернулся, как хорошо вернуться». Она беспокоилась о поездке за границу до сих пор.
"Бабушка." Они оба тоже скучали по бабушке.
«Ладно, просто возвращайся. Давай, пойдем домой». Когда ее внуки вернулись, она выбросила свой любимый маджонг.
Сяо Хэй в это время тоже подбежал, бродя вокруг ног Мэй Сюэ и других, и тоже пробежал несколько шагов к ним.
Не увидев знакомого человека, он почувствовал разочарование и дважды заскулил.
Глядя на это, им троим стало немного грустно.
Вернувшись домой, первое, что бабушка спросила о Сяоюй, было.
Мэй Сюэ и Хэ Аньцзэ не осмелились скрыть это от нее и рассказали ей, как только прибыли в страну М.
Ничего не упало.
Услышав это, бабушка почувствовала гораздо большее облегчение. Теперь, когда Сяоюй успокоился, она не может позволить ему вернуться, как бы сильно она по ней не скучала. Ей остается только ждать, пока он преуспеет в учебе.
Отдохнув в деревне еще два дня, Хэ Анзе забрал свою семью и снова покинул деревню.
Тетя Ксилиан тоже хотела поехать в Киото, но дома было слишком много вещей, и она не могла не сожалеть о том, что вырастила так много скота.
Она могла только смотреть, как они уходят, с завистью на лице и жаловаться с некоторым сожалением. Она не собиралась воспитывать их во второй половине года и планировала насладиться благословениями.
Этот вопрос поддерживается всеми. Честно говоря, в этих семьях сейчас действительно нет недостатка в деньгах, но они просто видят, что родители хотят что-то сделать.
Есть много людей, которые думают таким образом.
Машина медленно ехала по дороге. По пути к ним присоединились два человека, и в машине тоже был смех и смех.
Даже моя бабушка, которая обычно не любит головокружения за рулем, больше не чувствовала дискомфорта в дороге.
Прошла неделя с тех пор, как я вернулся в Киото.
По дороге они гуляли и играли, что очень радовало тетю Мэйлянь и тетю Чжэнтин.
Однако тетя Чжэнтин самая изможденная среди всех людей из-за ее плохой талии.
Аншан почувствовал себя очень расстроенным, когда увидел лицо своей матери, когда пришел за ней.
«Мама, с этого момента тебе следует жить в Киото. Папа тоже попросил его приехать сюда. Так случилось, что Вэнь Ли снова была беременна, и у нее не было времени заботиться о Сяолее». Его жене поставили диагноз всего несколько дней назад, и она никогда не рассказывала об этом своей семье, потому что боялась его. Мама волнуется.
Семья Чжан может помочь присматривать за Сяо Леем, но, в конце концов, тесть и остальные имеют работу и не могут постоянно заботиться о ребенке.
Реакция Вэньли в эти дни была очень бурной. Аньшаню каждый день приходится заниматься делами на фабрике, а в доме почти царит хаос.
К счастью, его мать здесь.
Как только она услышала, что ее невестка снова беременна, тетя Чжэнтин так обрадовалась, что измученное выражение ее лица тут же сменилось радостью.
«Вэнь Ли беременна, ха-ха, ладно-ладно, на этот раз мне придется родить внучку. Мама не уйдет, не в этот раз». Она также знала, что Аншан занят и у него не так много времени, чтобы заботиться о ней. Дом.
К счастью, Вэнь Ли — человек с большим сердцем, иначе в семье было бы так шумно.
«Тогда решено, мама, не отказывайся от своего слова». Аншан улыбнулся, как ребенок, когда услышал, что его мать согласилась.
Ему уже под тридцать, и после стольких лет работы на фабрике у него уже есть неописуемая аура превосходного человека.
Теперь, видя его детский взгляд, все чувствуют себя очень близкими к нему.
«Я не вернусь, я не вернусь, но ты должна позвонить отцу и попросить его сделать кое-какие приготовления дома, а потом приехать». Ей было нелегко оставлять его одного в деревне.
— Хорошо, я позвоню отцу через минуту. Аншан быстро согласился.
Увидев, что их мать и сын счастливы там, бабушка Хэ хлопнула в ладоши и сказала: «Поскольку семья Чжэнтин планирует приехать в Киото, дом в Аньшане и другие им определенно не подойдут. Кажется, вам придется купить Новый дом."
Бабушка Он пошутил.
Поскольку они из деревни, они все счастливы и оживлены, и взрослые должны жить вместе, когда они приезжают.
Так что дом, в котором сейчас живут Аншань и остальные, не подходит.
Тетя Чжэнтин покачала головой и сказала: «Я хочу купить дом, но было бы неудобно не жить с ними». Она также прошла путь от невестки до свекрови, поэтому, конечно, понимала менталитет своей невестки.
«Мы с Чжэнтином купим небольшую квартиру недалеко от них, достаточно большую для нас двоих». Теперь, когда у нее есть условия, она не хочет жить с невесткой.
Неудобства испытывают не только невестка, но и они.
Услышав это, бабушка засмеялась: «Я как раз собиралась тебе об этом рассказать. В таком случае, почему бы тебе не купить его у нас? Хоть дом и обшарпанный, но он не такой новый, как нынешнее здание, но он не выдерживает этого. Дорогие соседи».
Здесь старушка начала жульничать.
Услышав это, лицо Аньшаня стало горьким.
Третья бабушка, ты даже не задумываешься о том, какой у тебя двор дорогой. Его семья бедна.
Хэ Анзе, Мэй Сюэ и другие видели страдания Аньшаня, и все они тайно наслаждались этим.
Дело не в том, что у Аншана нет денег, просто он больше откладывает.
Конечно, по сравнению с Анвен и остальными, у него в руках будет больше денег.
Наступил Новый год. Желаю всем здоровья и чтобы все было хорошо.
Пожалуйста, проголосуйте. Не забудьте проголосовать во время китайского Нового года.
(Конец этой главы)