Глава 49: Хэ Анвен
Но ведь моя сестра была замужней дочерью, поэтому не всегда могла помочь свекрови купить лекарства, поэтому после окончания средней школы перестала ходить в школу. В то время она плохо проводила время и не могла работать на фабрике.
Когда он услышал, что может научиться виноделию у своей невестки, Анвен была взволнована больше, чем кто-либо другой, потому что он хотел помочь уменьшить нагрузку на свою семью.
Его мать сказала, что хотела пойти с ним на свидание вслепую, но он слышал, как другие люди говорили об условиях его семьи, и ему не нравились плохие условия жизни в его семье и баночка с лекарствами, поэтому семья девушки не желала этого делать.
Он все это понимает, но это не значит, что у него нет идей.
Глядя на Ань Вэня, который был так взволнован, Мэй Сюэ вообще не отреагировала. Она не знала, что происходит в доме дяди Чжэнси.
Когда Ань Лян узнал об этом, он вздохнул: «Невестка, научи брата Ань Вэня, я больше не буду учиться». Он тоже хотел учиться, но...
Мэйсюэ нахмурилась: «Я не говорила, что буду учить только одного, верно? Если ты хочешь учиться, я научу тебя. Однако тебе придется покупать материалы самостоятельно. Теперь это зависит от того, хочешь ты или нет».
Мэй Сюэ планировала позже расспросить бабушку о семье Анвен.
«Ах, невестка, я тоже могу этому поучиться». Ань Лян был очень глуп.
«Ха-ха, тебе не нужно учиться». Мэй Сюэ сердито закатила на него глаза.
«Нет, я научусь, я хочу научиться, ха-ха, когда я научусь это делать, я куплю конфеты для своей невестки».
Дети есть дети.
«Да брось, я не ем сладкое». Мэй Сюэ закатила глаза.
«Хорошо, спроси Ань Линя и Ань Шаня, когда увидишь их. Забудь об этом, я сам пойду спрошу тетю Тин. Иди домой и спроси сейчас и посмотри, что скажет семья».
Мэй Сюэ отвезла их двоих домой.
Затем она вошла на кухню, намереваясь расспросить бабушку о семье Анвен.
Увидев входящих людей, бабушка прислушалась ко всему, что говорилось снаружи. Не успев открыть рот Мэй Сюэ, бабушка Хэ начала говорить.
«Вы хотите знать, что случилось с семьей вашего дяди Чжэнси? Эх, в этом нет ничего постыдного».
Бабушка Хэ рассказала Мэй Сюэ о Хэ Чжэнси.
Когда он был ребенком, его семья была бедной, и жизнь каждой семьи была трудной. Хэ Чжэнси тоже был красивым молодым человеком в молодости, но с ним было что-то не так.
То есть он повредил ногу, когда падал на землю, когда был ребенком. В будние дни он не мог ничего видеть, но и не мог выполнять тяжелую работу.
Как и рубить деревья, он может только рубить, но не может нести. Другими словами, его тело не выдержит такой силы.
Его ноги потеряют силу и станут слабыми, если к ним приложить силу.
Из-за травм мышц и костей в будние дни с ним все в порядке, но когда ветрено и дождливо, эта нога убьет ему половину жизни.
Для сравнения, среди братьев семьи Хэ условия его семьи немного хуже, и ему приходится воспитывать двоих детей, поэтому в будние дни он терпит много невзгод.
Жизнь семьи стала лучше только после того, как Хэ Хунмэй женился.
Хунмэй также является сыновним человеком. После того как она утвердилась в семье мужа, она стала покупать лекарства от болезни отца. Даже если он не сможет это вылечить, было бы хорошо облегчить боль.
Он, Анвен, смог пойти в среднюю школу только благодаря своей сестре, но такая возможность его не ждала. После окончания школы он очень хотел поступить в институт, но, к сожалению, у его семьи не было денег.
Потом он пошел домой вот так.
Школа изначально устроила его на работу, но так ли легко найти работу в городе?
У него глупый рот, а его отношения с учителями и одноклассниками в школе средние. Даже если он получит работу, у него нет черного хода.
Надо мной также издевались после входа.
В конце концов, он больше не мог быть учителем, поэтому нашел кого-то, кто купил бы ему работу, и получил немного денег, что на несколько лет сделало жизнь его семьи лучше.
Но деньги рано или поздно закончатся. Через несколько лет, боюсь, денег останется не так много.
"Нет."
«Бабушка, не волнуйся. В будущем я построю тебе большой дом, дам тебе хорошую еду и одежду и заставлю всех старушек тебе завидовать». Мэй Сюэ шагнула вперед и, вздохнув, обняла бабушку.
Бабушка Хэ похлопала Сяосюэ по руке, ее глаза бессознательно покраснели.
Даже старший внук не сказал ей таких добрых слов. С самого начала ее критиковали в деревне, а позже она стала печально известной. Кто знает, какую боль она пережила?
«Ваши тетя Силиан и тетя Мэйлянь — хорошие друзья. Если вы думаете, что Аньлян и Анвэнь это устраивает, пожалуйста, помогите им. Бабушка не будет вас принуждать».
Боясь, что Сяосюэ будет слишком много думать, быстро объяснила бабушка Хэ.
«Ну, я слушаю бабушку».
По сравнению с близостью между Мэй Сюэ и бабушкой Хэ.
Аньлян Анвэнь здесь не в такой безопасности.
«Анвэнь, ты хочешь сделать вино с Сяосюэ?» Тетя Ксилиан посмотрела на взволнованное выражение лица сына и не смогла отказать.
Именно эта семья его и сбила.
Анвен кивнула: «Мама, я хочу научиться». В его глазах была решимость.
Тетя Ксилиан открыла рот и хотела отказаться, но не смогла произнести ни слова. «Хорошо, ты можешь принять собственное решение. Ты можешь оставить деньги себе».
Она достала из соломы на изголовье кровати носовой платок. Она не знала, сколько там было денег, но тетя Ксилиан отдала все Анвен.
Анвен открыла его, пересчитала, вынула десять юаней и вернула все матери: «В этом году мы сделаем меньше. У нас дома есть большой чан. Я пойду в горы сама собирать сливы, но вино будет стоить дороже». Деньги, мама, не волнуйся, я буду усердно учиться».
«Малыш, десяти юаней недостаточно. Возьми еще пять на всякий случай». Видя, насколько серьезен ее сын, тетя Ксилиан тоже рисковала своей жизнью.
Дома действительно много денег. Деньги на продажу дров в прошлый раз еще не закончились, так что придется ждать Нового года.
Но в их семье мало дров, поэтому ее нельзя сравнивать с другими семьями. Деньги все остались с первого полугодия, часть — это деньги от продажи овощей на рынке.
Анвен наконец взяла пять долларов и сказала: «Ну, мам, я тебя слушаю».
По сравнению с нежеланием и нежеланием тети Ксилиан сдаваться, положение тети Мэйлянь намного проще.
Он напрямую дал двадцать юаней своему сыну. У них дома есть чан. Они купили его, когда в последний раз женились на Ликсии, и поставили его дома для хранения риса.
После того, как Ань Лян получил деньги, он немедленно вышел из дома и встретил Ань Вэня, когда тот подошел.
«Брат Анвен, как твои дела?» — спросил Ан Лян с обеспокоенным выражением лица.
Анвен улыбнулась и кивнула.
Ань Лян чувствовал, что аура брата Ань Вэня была другой.
Весь человек стал намного ярче.
«Пойдем в дом моей третьей бабушки».
Когда они пошли в дом Мэй Сюэ, Мэй Сюэ была в доме тети Тин.
Но сегодня я не видел старшую бабушку, и Мэй Сюэ не особо об этом думала.
«Тетя Тинг, что ты скажешь?» Объяснив свою цель, Мэй Сюэ немедленно спросила.
Тетя Тин с улыбкой посмотрела на Мэй Сюэ: «Хорошо, я попрошу Сяо Шаня найти тебя в полдень. Спасибо, Сяо Сюэ, за заботу о семье моей тети». После последнего раза тетя Сюй знала, что ее свекровь снова обидела ее третью тетю.
Она почувствовала себя очень неловко, когда увидела гольцов и угрей, принесенных Ань Ляном и Ань Вэнь.
Виновата только свекровь, поэтому она ничего не может сказать по этому поводу.
Я просто пережил это сам, но не ожидал, что Сяосюэ все еще будет думать обо мне, когда произойдет что-то хорошее.
Автор сегодня вышел погулять, но пошел сильный дождь и теперь автор превратился в утонувшую крысу?????????Но я все равно хочу вас проинформировать, мало ли осталось таких хороших авторов?? ????? ???????Пожалуйста, голосуйте за рекомендации, дайте мне, пожалуйста, награды! Пожалуйста, поддержите меня! !
(Конец этой главы)