Глава 499: Все дети готовы к успеху
После пятого уровня пройдет пятьсот лет. Увы, жаль, что мир постепенно меняется. Прорваться сейчас действительно сложно.
Золотой Огонь и Металлическая Вода также согласны со словами старшего брата.
Дядя Джи находится только на втором этаже.
К счастью, староста деревни не знает, что они думают, поэтому навести порядок в доме не составит труда.
Не считайте своих потомков.
Хотя они не его собственные дети, они все же сыновья семьи его старшего брата.
«Что ж, возможно, на этот раз у нас есть шанс. Прошло так много лет. Если мы не приблизимся, это займет сто лет». Глава деревни вздохнул.
Все трое вели себя очень хорошо, совсем не так, как они обычно ведут себя в деревне.
«Мы все одинаковы. Они обязательно придут завтра. Мы слишком долго были вдали от мира. Нам следует спросить их о некоторых вещах». Пути совершенствования невозможно достичь, скрываясь от мира.
"да."
Ночь без снов.
Все мирно спали до рассвета.
Мэй Сюэ и Хэ Аньцзэ встали рано и бродили по деревне.
Жители деревни, которые встретили их, были полны энтузиазма и познакомили их с пейзажами своей деревни один за другим.
Однако во всей деревне, кроме деревенского старосты, окруженного духовной энергией, ни у кого не было духовной энергии, что их очень удивило.
"Возвращаться." Я осмотрелся и не нашел ничего особенного.
Единственная особенность – это лекарственные материалы, выращенные в деревне.
Каждое лекарственное растение содержит ауру, но ее нельзя сравнить с ее измерением.
Мэй Сюэ не возражает. Во-первых, она не особо задумывалась о бессмертии.
«Ну, поехали».
После того, как эти двое вернулись в деревню, вчерашние носильщики позавтракали и теперь ждали, пока босс оплатит счет и пойдет домой.
Увидев приближающегося босса, вокруг него собралась группа людей.
«Босс, уже поздно, нам пора спускаться с горы». Лидер вышел вперед и сказал Хэ Аньцзэ и Мэй Сюэ:
Хэ Анзе понял, что они имели в виду: «Ты вчера много работал. Это твоя зарплата. Ты можешь раздать каждому долю». Он приготовил деньги вчера вечером.
Просто они еще не встали, когда мы утром вышли.
Мужчина взял деньги и был очень благодарен: «Спасибо, босс». Он был очень взволнован, когда увидел большую пачку денег, которую ему вручили.
С тех пор, как он был ребенком, он никогда не видел столько денег.
Он, Анзе, дал мне немного дополнительных денег: «Если есть еще, возьми и хорошенько поешь после того, как спустишься с горы. Это действительно будет беспокоить тебя по пути».
Носильщики взяли деньги и поблагодарили начальника, прежде чем покинуть деревню.
Деревня внезапно опустела.
Однако, когда они вдвоем прибыли в дом старосты деревни, они не нашли своих двух сыновей.
Как только она прибыла во двор старосты деревни, Мэй Сюэ странно спросила: «Бабушка, где Сяопэн и Сяочэн?»
Рано утром люди пропали.
Бабушка Он только что закончил завтрак и разговаривал с главой деревни. Когда она услышала вопрос, она посмотрела на Сяосюэ и сказала: «Маленькая девочка взяла ее поиграть».
Услышав это, Мэй Сюэ серьезно взглянула на свою бабушку и обнаружила, что она очень довольна девочкой во рту.
Кажется, будущая жена Сяопэна найдена.
«Ой, очень жаль, я еще не видела ребенка». — с любопытством сказала Мэй Сюэ.
В это время староста деревни улыбнулся: «Эта девушка хорошая девочка, у нее хорошие кости, но она немного ленива». После того, как староста деревни закончил говорить, он внимательно посмотрел на них двоих.
Хочу найти что-то из их глаз, но жаль.
«Ну, раз сельский староста тоже сказал, что ребенок хороший, то, похоже, он действительно хороший. Не знаю, так ли повезло нашей семье». Сказала Мэй Сюэ с улыбкой.
«Сяосюэ». Старушка сейчас уволится. Если это так хорошо, как она могла отпустить это? «Как ты думаешь, нам назначить встречу с ее семьей?» Старая привычка старухи повторилась.
Мэй Сюэ дернула губами: «Бабушка, почему бы тебе не быть такой прямой?»
Сельский староста был поражен, громко рассмеялся и искренне сказал: «Молодая леди обладает проницательностью, позвольте мне вам сказать».
Мэй Сюэ и Хэ Аньцэ потеряли дар речи. Оказалось, что сельский староста был человеком разговорчивым и сплетничающим.
Кажется, это соответствует бабушкиному аппетиту.
Увидев, как весело они болтают, Мэй Сюэ и Хэ Аньцэ удалились.
Пришло время им навестить семью ребенка Сяоюэ.
«Вернитесь в дом, чтобы взять кое-какие вещи, а позже раздайте их жителям деревни. Я просто собираюсь спуститься с горы, чтобы поговорить об этом с некоторыми тяжелыми старейшинами».
Бабушка что-то забывает, когда мы разговариваем, поэтому лучше, чтобы они сначала закончили все и рассказали ей.
"Я так думаю."
Итак, эти двое пришли к старосте деревни на прогулку, а затем спустились с горы.
Мне довелось встретить трёх старейшин семьи Чонг, которые поднимались на гору.
Увидев их троих, Хэ Аньцзэ и Мэй Сюэ немедленно пошли поздороваться: «Три старейшины собираются в дом старосты деревни?»
Все трое остановились и засмеялись, когда увидели идущего к ним человека.
«Мы здесь, чтобы найти вас, босс Хэ и босс Мэй. Вещи, которые вы принесли вчера, все еще находятся на складе. Что нам с ними делать?» Ну, они никогда не видели мира.
Вчера, когда я переезжал, я увидел верхушку айсберга, и мое сердце немного испугалось.
Глядя на их «честные» взгляды, Хэ Анзе тоже улыбнулся и искренне сказал: «Мы планировали спуститься с горы, чтобы разобраться с этим, а вы просто случайно оказались здесь, что избавляет нас от необходимости его искать».
Он, Анзе, немедленно обсудил с ними тремя, куда идти.
Когда они собственными ушами услышали, что сельчанам снова раздали вещи, на трех старых лицах расплылись улыбки.
— Оставьте это дело нам. Они втроем сразу же взяли на себя важную задачу.
Затем пять человек направились к складу.
Хэ Анзе хотел взять кое-какие вещи и позже отнести их в дом Цзи. Он должен был поблагодарить их.
Предложенных ими вещей было немного, но они были и самыми ценными среди них.
Все трое старейшин улыбнулись и ничего не сказали.
В глубине души я все больше и больше отождествляю себя с этой семьей. Они очень хорошие люди, и с ними стоит подружиться.
Было бы лучше, если бы вы могли им помочь. Конечно, не заставляют.
Пробыв здесь столько лет, это не продлится больше нескольких дней.
Он Анзе принес четыре или пять подарочных коробок, все они были приготовлены давно.
Поскольку пространство использовать непросто, эти вещи можно только вынимать и собирать вместе.
— Остальное будет хлопотно для нас троих. Хэ Анзе поблагодарил их троих.
«Нет проблем, нет проблем, но мы должны поблагодарить вас. Если бы не вы, мы бы не смогли увидеть эти вещи». Сказал Чхонджин с улыбкой.
Они искренне благодарны.
«Это небольшая мысль, надеюсь, она всем понравится».
Мэйсюэ также выбрала кучу вещей: «Это вещи, которые Юэму и другие принесли своим семьям. Мне придется попросить вас помочь позвонить их семьям и позволить им забрать их позже».
Мэй Сюэ взяла в руки вещи, которые приготовил Юэ Цзыму.
Здесь нет крупной техники, а это просто модные и подходящие для семейного пользования вещи.
Наличие еды и одежды.
К счастью, он не слишком тяжелый.
«Эти пакеты приготовил Юэзиму для своих родителей. Мы просто оказались там, поэтому сначала заберем их». Мэй Сюэ указала на вещи у своих ног и сказала.
— Конечно, я тебя побеспокою. Конечно, все трое не возражали.
(Конец этой главы)