Глава 505: Серебряные украшения.

Глава 505: Серебряные украшения.

Имея прикрытие от главы деревни, он не боится использовать свою магию, когда покидает деревню.

Одного путешествия туда и одного дня вполне достаточно.

У Мэй Сюэ на улицах провинции Гуйчжоу сильно заболела голова.

«Почему им нравится серебро? Золото так хорошо». Мэй Сюэкэ приготовила приданое для своих троих детей, но не ожидала, что они здесь не понадобятся Сяопэну.

«Хватит жаловаться, пойдем. Давайте спросим дядю Хуана, знает ли он каких-нибудь опытных мастеров. Мы не можем позволить Сяо Юэ страдать». Он, Анзе, утешал ее.

«Правильно, я просто не ожидал, что люди в деревне будут такими скупыми». Мэй Сюэ тоже потеряла дар речи.

Услышав о помолвочных принадлежностях семьи Мяо, первое, о чем они подумали, — это купить их у жителей деревни. К сожалению, ни одна семья не захотела их продать.

Говорят, что эти вещи готовят детям с детства и их нельзя трогать.

У старосты деревни не было другого выбора, кроме как попросить их спуститься с горы и найти его.

К счастью, в вашей провинции много искусных мастеров, и вы все равно сможете их найти, если поищите.

«Это все, что мне нужно сделать».

Итак, они вдвоем пошли в винный магазин, нашли дядю Хуана и рассказали ему о помолвке Сяопэна.

Это почти до смерти напугало дядю Хуана.

«Ребята, вы слишком много чепухи, сколько лет Сяопэну?» Дядя Хуан почувствовал, что действительно повидал мир.

Ни у одного ребенка нет такого страшного.

«Что за чушь? Конечно, когда видишь что-то хорошее, сначала нужно действовать». Мэй Сюэ выглядела несчастной.

Ну, на самом деле она тоже хочет уйти от вины, но не может позволить другим тронуть ее сердце.

Что еще может сказать дядя Хуан?

«Я знаю двух людей, которые занимаются таким мастерством, но я не знаю, есть ли у них дома какой-нибудь инвентарь. Как вы знаете, эти вещи готовятся, когда вы молоды, но вы не можете просто продать их, когда захотите. их." Дядя Хуан выглядел обеспокоенным. Могло ли это быть.

«Все в порядке. Если нет, то я могу только дать деньги и позволить Сяопэну подготовить их самому». Мэй Сюэ не хотела так обидеть Сяоюэ, если только ей не придется.

«Хорошо, вы, ребята, посидите немного, а я пойду поговорить с людьми внизу». Дядя Хуан все еще очень занят здесь.

Через полчаса к нам пришел дядя Хуан со сменной одеждой и вместе с ними двумя покинул отель.

Сидя в машине дяди Хуана, Хэ Аньцзэ спросил о делах дяди Хуана в вашей провинции.

Дядя Хуан жаловался. Ему хотелось поскорее вернуться обратно. У него здесь не было никого из членов семьи, и он чувствовал себя одиноким.

Они также попросили их помочь замолвить словечко перед Цянь Цзэяном и как можно скорее перевести его обратно.

Хэ Аньцзэ кивнул: «Нет проблем, как только на этот раз дело будет сделано, я обязательно попрошу Цянь Цзэяна перевести тебя обратно».

Дядя Хуан рассердился: «Если нет, ты будешь винить меня?» Что это за человек?

«Другого пути нет, кто просил тебя дать нам надежду». Мэй Сюэ сказала еще более бесстыдно.

На самом деле мы ничего не можем против них сделать.

Проехав почти час, мы прибыли в небольшую деревню на окраине провинции.

Как только мы подошли к деревенским воротам, мы услышали стук и лязг.

«В этой деревне полно старых мастеров. Все они зарабатывают на жизнь изготовлением серебра, но лишь немногие умеют это делать. Пойдем, я возьму тебя на поиски Лао Фэна». Дядя Хуан выключил огонь и сказал им двоим: .

Выйдя из машины, голос стал четче.

Не говорите мне, в этом есть особое очарование.

«Звук действительно приятный». Сказала Мэй Сюэ с улыбкой.

«Вы только что это услышали. Было бы странно, если бы вы слышали это каждый день без шума. Разве вы не видели, что в этой деревне очень мало домохозяйств? Слишком шумно, что все уехали из деревни». Это невозможно сделать всем в деревне.

Остались те семьи, которые получили наследство.

Что ж, им повезло, человек, которого они искали, оказался дома.

Но я был немного пьян.

«Сяо Хуан, почему ты здесь?» Этот старик любит поесть. После того, как здесь открылся отель, сюда приехали старые гурманы.

Менеджер Хуан также встретил старика в то время.

Он забыл одну вещь, когда пришел сегодня, а именно то, что он не принес никаких подарков.

, оплошность,

«Вы двое принесли с собой вино?» Видя, что старик немного смутился, дядя Хуан отвел Хэ Анцэ в сторону и спросил.

Самое большое хобби старика Фэна — вино, а еда стоит на втором месте. ,

Поскольку он единственный в своей семье, он очень хочет это сделать. Время от времени он заходит в отель «Интерконтиненталь», чтобы открыть мясной ресторан, чтобы вознаградить себя.

— Что ты делаешь с вином? Он, Анзе, был немного смущен.

«Разве ты не почувствовал чего-то, когда вошел? Скажу тебе, если ты принесешь вино, половина проблемы будет решена». Дядя Хуан не лгал ему.

Хэ Анзе взглянул на Мэй Сюэ и кивнул: «Возьми его с собой. Это вино — лечебное вино, которое я пил сам. Все в порядке?» Не держите в помещении слишком много вина.

Но он не сказал, что паника, он действительно сам выпил вино.

Лекарство внутри в сотни раз сильнее того, что продают Анвен и остальные.

«Если оно у тебя есть, оно будет готово. Возьми его и отдай мне позже. Я обязательно помогу тебе достать серебряные украшения для помолвки». — пообещал дядя Хуан, похлопывая себя по груди.

— Конечно, я получу это прямо сейчас. Он, Анзе, кивнул и немедленно вышел.

Мэй Сюэ была немного неясна, но вскоре пришли новости о Хэ Аньцзе. Услышав это, Мэй Сюэ не могла ни смеяться, ни плакать.

«Я смешала немного воды». Что еще можно сделать?

Как только он что-то понял, он быстро достал из помещения две бутылки вина, смешанного с водой.

Он, Анзе, подошел к машине и увидел на заднем сиденье две бутылки вина. Он улыбнулся и сказал: «Ты такой быстрый».

Откройте дверь машины, хватайте ее и бегите в деревню.

Старик Фэн был пьян и снова заснул, сказав несколько слов.

Дядя Хуан здесь как свой собственный дом, очень непринужденный.

Мэйсюэ вела себя не так беспечно, как он. Она гуляла по двору и увидела на земле множество серебряных мин.

Сделайте шаг вперед и возьмите кусок. Когда он собирался это проверить, голос дяди Хуана раздался над головой Мэй Сюэ.

«Не смотри на это. Это все серебро, а не то серебро, о котором мы говорим. Необработанное не имеет никакой ценности». Знаете, он тут же совершил большую ошибку.

Думая о том, как он впервые увидел в этом месте деньги, ему показалось, что он сходит с ума.

Если бы старик Фэн не вытащил его и не объяснил разницу между Мяо Инь и серебром, он бы захотел ограбить старика.

«Я просто посмотрю». Не то чтобы Мэй Сюэ никогда раньше не видела серебра, поэтому она определенно видит разницу между ними.

«Конечно, посмотрим».

Хэ Анзе не потребовалось много времени, чтобы наехать. Как только он вошел во двор, он протянул вино дяде Хуану: «Это всего лишь две маленькие бутылки. Их не так много. Если это будет сделано, я вернусь, возьму еще и пришлю их тебе». Он, Анзе, очень уверен в продукции, которую производит.

«Это прекрасное чувство, я хочу большую бутылку». Хуан Шу был счастлив.

«Хорошо, это зависит от тебя. Ты можешь иметь столько, сколько захочешь. Давай займемся делом сейчас. Нам придется вернуться в деревню позже». - с тревогой сказал он, Анзе.

— Не волнуйся, это займет всего минуту или две. Если бы они были здесь у старика Фэна, ему не пришлось бы убегать с ними.

Дядя Хуан сначала открыл бутылку вина и сам понюхал.

Аромат вина был таким мягким, что он не мог перестать думать: «Это вино хорошее». Он был жадным.

Но прежде чем он успел поднести вино ко рту, вино из его руки было вырвано. Хотя дядя Хуан был готов, он все равно был шокирован. .

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии