Глава 509, первый день первого лунного месяца.
Увидев это, тетя Цзи проигнорировала его. Просто она уже давно не позволяет Сяо Пэну пить слишком много. Просто будьте внимательны.
Она любит Сяоюэ, поэтому и эта племянница тоже любит ее.
Сяо Пэн увидел миску на столе и взглянул на отца Цзи. Когда отец Цзи кивнул, Сяо Пэн сразу понял это.
"Спасибо дядя." Увидев, что вино наполнено, Сяопэн взял его и выпил, ничего не сказав.
Видя его отношение, старейшина Чхонджин был недоволен и сказал: «Господин семьи Цзи, не заходите слишком далеко». Когда родители оставляют людей в своих руках, они не могут позволить другим страдать от последствий.
«Хе-хе, сегодня нет больших или маленьких людей. Большой дядя, ты не можешь брать на себя никакой ответственности за это дело». Да, это не зря.
Сяо Чэн почувствовал беспокойство, когда увидел, что его брат пьян, но как бы он ни волновался, он не мог пить за него.
Здесь говорили, что это вино для женитьбы, и пить его может только тот, на ком женишься.
— Второй брат, ты в порядке? Увидев, что второй брат остановился, Сяо Чэн немедленно шагнул вперед, чтобы поддержать его, и спросил.
Сяопэн был пьян, взглянул на брата и покачал головой: «Все в порядке». У него сильно кружилась голова, но он был в полном сознании.
«Второй брат, как насчет того, чтобы выпить за тебя немного?» Сяо Чэн спросил с беспокойством.
«Нет, ты встанешь позади меня и поможешь мне выйти из употребления алкоголя». Он больше не мог этого терпеть.
Когда Сяо Чэн услышал, что сказал его второй брат, он сразу же начал проявлять свою энергию. Он делал вид, что поддерживает его, но на самом деле помогал ему напрячь свою энергию, чтобы избавиться от алкоголя.
Как только сюда переместилась внутренняя энергия, тут же был обнаружен Чунцинь.
Человек с глубокой внутренней силой был не намного хуже его, что его удивляло, но он также знал, что сейчас не время говорить об этом. Глава села сказал, что расскажет им кое-что через несколько дней.
Чхонджин умный человек, боюсь, это как-то связано с семьей Хэ.
Как только Сяо Чэн вышел, Чхонджин, ничего не сказав, шагнул вперед, чтобы помочь.
Увидев это, Сяо Чэн сказал спасибо за большую сумму денег.
Дядя тут все вино выпил, ни капли не уронил.
— Дядя, ты допил. После того, как алкоголь в его организме несколько рассеялся, глаза Сяопэна прояснились.
Речь также отличается от предыдущей.
После того, как Чуншуй и остальные увидели действия босса, они коснулись носов и не осмелились громко напомнить ему об этом.
Дядя Джи не из тех людей, у которых нет чувства приличия. Увидев, что Сяопэн допил, он, не говоря ни слова, достал кусок красной ткани.
«Здесь условия семьи дяди не так хороши, как твои. Будьте осторожны и примите это». Их семья в основном выращивает зерновые культуры, поэтому само собой разумеется, что это за красная ткань.
Жители деревни не удивлены. Здесь не дают денег. Они раздают вещи, которые хранят дома.
"Спасибо дядя." У Сяопина была пара «собачьих носов». Как только красная ткань вышла наружу, он понюхал ее и понял, что внутри.
Это очень искреннее спасибо.
Тетя Цзи здесь все упростила. Она взяла самую маленькую миску на столе, налила в нее примерно две трети и остановилась.
«Сяо Пэн, это старший дядя». Представлен отец Джи.
Сяо Пэн подошел к тете Цзи. «Тетя Цзи», — послушно позвал он.
«Хороший мальчик, иди сюда, это подарок от моей тети, пожалуйста, прими его». Сначала дарить подарки, а потом пить вино означает, что вы очень довольны.
Ее поведение заставило всех рассмеяться: «Я еще даже не пила вино, так почему ты даришь мне подарки? Тетя Цзи, ты слишком легко удовлетворяешься».
«Правильно, верно, в твоей семье Цзи есть только одна такая девушка».
ˆ···
Те, кто шумит, не думают, что это имеет большое значение.
Несмотря на то, что тетя Цзи выглядит так, как будто она сейчас сидит там, она известна в деревне своим взрывным характером. Иначе как бы она могла подавить босса Цзи?
«Почему муж моей Сяоюэ такой талантливый, почему он недоволен? Я думаю, можно не пить это вино, потому что наша семья очень счастлива».
«Я думаю, ты завидуешь, но жаль, что ты не умеешь завидовать».
Оказывается, этот дядя на одном уровне с моей женой, довольно неплохой.
"Спасибо дядя." Сяопэн ответил быстро. Получив ответ, он выпил все напитки, стоявшие на столе.
«Мне также очень нравятся мой дядя и его жена». Сказал он ласково.
Ну они правда завидуют такому хорошему зятю.
Гудение прекратилось, и все начали смеяться.
Люди в деревне все очень добродушные и особой злобы в них нет. Они просто много говорят и шутят, и тогда все хорошо.
Отец Цзи познакомил Сяопэна со вторым сыном семьи Цзи.
«Это твой второй дядя Джи».
«Дядя Цзи Эр». Сяопэн позвал и выпил все вино, налитое дядей Цзи на стол.
Приняв подарок, приступайте к следующему.
Тетя Цзи Эр — нежная женщина. Она говорит очень мало и все время смотрит на Сяопина с доброй улыбкой на лице.
«Ты еще молод, пей меньше». Забота сказала.
Получив подарки от четырех старейшин, Сяопэн должен был раздать подарки.
Эти вещи были чертовски готовы вчера.
Чхонджин восстановил свою внутреннюю силу и прямо махнул рукой, чтобы показать дар.
Стол был заполнен разнообразными подарками.
Здесь этот обычай называется хвастовством подарками.
Точно так же, как сейчас семья невесты хвастается своим приданым.
Жители деревни посмотрели на вещи на столе, и все открыли рты и потеряли голос.
Забудьте о тех вещах, которые вы никогда раньше не видели, но такие лекарственные материалы, как столетний женьшень и тысячелетняя Ganoderma lucidum, - это не то, что обычные люди могут придумать.
Даже в их деревне может быть не так много хорошего.
Сколько лет их деревне?
«Ха-ха, окей, окей, окей, от семьи Джи, пожалуйста, примите это быстро, и давайте устроим пир». В это время Чонг Шуй вышел.
ˆ···
Церемония помолвки завершилась в канун Нового года.
Той ночью Сяопэн ночевал в доме женщины.
Около восьми часов вечера в небе выпал сильный снег. Все были на площади в центре деревни, радостно пели и танцевали.
Даже Мэй Сюэ и Хэ Аньзе выпили много вина.
Этот Новый год был очень счастливым, и единственное несчастье в том, что Сяоюй пропал.
Однако в деревне нет сигнала, и они не могут связаться с Сяоюй.
В первый день первого лунного месяца Мэй Сюэ и Хэ Аньцзэ покинули деревню рано после завтрака. Они хотели позвонить Сяоюю и узнать, хочет ли он поехать домой за границу.
Изначально старушка хотела следовать за ней, но со старухой было невозможно идти быстро, поэтому она могла только передать сообщение Сяоюй.
Сяоюй тоже ждал звонка от своих родителей. Он знал о помолвке Сяопэна, но некоторое время не мог вернуться, о чем ему было очень жаль.
Его брат был помолвлен, а его здесь не было, что очень расстроило его.
Он также знал, что его родители в эти дни не смогут дозвониться по телефону, но он все равно звонил родителям раз в час.
Хуа рано обнаружил, что с ним что-то не так. Спросив об этом, она узнала, что он скучает по дому, и она не знает, как его утешить.
Я могу только пойти в супермаркет, купить овощи и вернуться, планируя приготовить для него пельмени, чтобы облегчить свою любовную тоску.
Она наконец-то связалась со своими родителями, которые были крайне недовольны, когда узнали, что она не поедет домой на Новый год.
Изначально она хотела вернуться, но...
Она вернулась после покупки овощей. Сегодня первый день первого лунного месяца. У них принято есть пельмени, поэтому она купила муку.
(Конец этой главы)