Глава 541: Повседневная семейная жизнь 01
«Ладно, то, что ты сказал, верно, приходи и поешь что-нибудь». Они оба не полагаются на пространство для всего, и им всегда нравится многое делать самим.
После ужина они вдвоем вошли в палатку.
Теперь их осталось только двое, и они могут делать все, что захотят.
Не нужно беспокоиться о том, сможете ли вы рано встать на следующий день.
Хэ Анзе тоже начал расслабляться. Изначально он не проводил много времени с Мэй Сюэ, но теперь ему придется все это компенсировать.
Физическая подготовка Мэй Сюэ не уступала ему, и они оба начали соревноваться друг с другом.
Но когда дело касается отношений между мужчиной и женщиной, всегда страдает женщина.
Пройдя по глубоким горам неизвестное количество времени, я наконец добрался до самого известного Тяньчи.
Здесь они вдвоем отчетливо почувствовали прилив духовной энергии, но не смогли ее поглотить.
«Здесь очень странно». У Мэй Сюэ не было недостатка в ауре, но ей было немного любопытно.
— Что, тебе интересно? Он, Анзе, хорошо знал ее.
Чем больше новых вещей сейчас, тем больше они ей нравятся.
«Конечно, мы пришли сюда только для того, чтобы найти это странное место». Сказала Мэй Сюэ с волнением.
«Конечно, я слушаю тебя. Поскольку эта духовная сила исходит из воды, давайте спустимся и поищем ее». Хэ Анзе подчинился словам Мэй Сюэ.
Приготовившись, они вдвоем пошли прямо в воду.
К счастью, вокруг никого нет, иначе...
Какого черта.
Когда они вдвоем вошли в воду, не было никакого движения.
Вода в Тяньчи, казалось, испугалась их и уступила им дорогу. Это было страшнее, чем видеть призраков.
Они вдвоем пришли на гору Чанбайшань Тяньчи с намерением развлечься, но они не ожидали, что действительно что-то получат.
Подводный мир очень холоден, и даже их двоих это место пугает.
"Так холодно." Мэй Сюэ не могла не сказать этого, спрятав свое тело в объятиях Хэ Аньцзе.
«Держись крепче, боюсь, внизу таится тайна». Хэ Анзе выучил формации и был гораздо более чувствителен к окружающей среде, чем Мэй Сюэ.
Весь человек напряжен.
— Вы что-нибудь обнаружили? Мэй Сюэ услышала серьезность в его словах.
«Я не знаю. Я чувствую, что здесь нам что-то угрожает. Я просто не знаю, человек это или духовный зверь». Несмотря на то, что уровень развития Хэ Анзе не так высок, как у Мэй Сюэцзюэ, он практикует магию грома и более чувствителен к законам неба и земли, чем она. Много.
— Как насчет того, чтобы подняться? Мэй Сюэ почему-то почувствовала себя немного неловко.
В конце концов, говорят, что это место рождения Королевства Драконов. Для таких новичков, как они, если у них действительно есть здесь поддержка, боюсь, они просто доставят еду.
«Все в порядке, я чувствую, что здесь у нас есть возможность». Он, Анзе, нахмурился.
Почему он нахмурился? Потому что в сердце у него было смутное и неуверенное чувство. Он чувствовал возможность, но была и аура опасности.
Я просто не знаю, перевешивает ли эта возможность кризис или кризис перевешивает возможности.
— Ты уверен, что хочешь пойти? — в панике спросила Мэй Сюэ.
Хе Анзе крепко обнял ее, а затем уставился вдаль под темную воду.
Он твердо кивнул: «Иди, мы все пришли, как мы можем вот так уйти». Он не хотел это принимать.
"Хорошо. Я буду сопровождать тебя». Поскольку он хочет пойти, она должна сопровождать его.
Хэ Анзе внимательно посмотрел на нее и улыбнулся: «Все в порядке. Пока мы вместе, все будет хорошо».
Я не знаю, утешать ли меня или ее.
Жаль, что темный мир под водой не дал им много времени, и вскоре видение сбылось.
Недалеко я увидел в воде торнадо, приближающееся прямо к ним.
Даже несмотря на духовную защиту, одежда на них двоих пострадала от торнадо в воде.
Торнадо становится все ближе и ближе, и их духовный щит больше не может его выдержать.
В одно мгновение две фигуры исчезли из воды.
ˆ····
После того, как родители Сяоюя уехали, он взял на себя бизнес, оставленный ему отцом.
В первый день работы он еще смог выстоять.
Со временем он наконец осознал тяжелую работу своего отца.
«Дядя Сян, вы можете принять собственное решение по этим вопросам. Вам не обязательно обращаться ко мне». — беспомощно сказал Сяоюй, глядя на контракт, переданный ему дядей Сяном.
Сян Ян улыбнулся, дело было не в том, что он был слишком осторожен или у него были другие мысли.
Он сделал это только для того, чтобы быстро контролировать весь бизнес Yuanhang Group.
«Не жалуйся мне. Все это устроил твой отец перед тем, как уйти. Я не знаю, насколько велико его сердце, но у тебя, теперь отца, хватит духу позволить тебе прийти на работу». Сян Ян сказал саркастически.
Сяоюй очень хорошо знает дядю Сяна и дядю Тая.
Эти два человека действительно не хотят, чтобы его отец отдыхал.
«Дядя Сян, если у тебя есть какие-либо возражения, ты можешь сказать об этом моему отцу напрямую. Мне бесполезно жаловаться». Сяоюй беспомощно посмотрел на Сян Яна, сидевшего на диване, и сказал:
«Нет, твой папа человек с сердцем, но без человечности. В его глазах все равны, кроме твоей матери. Ты, не жалуйся, просто живи с этим». Это была его точка зрения, и Тай Лай через некоторое время понял это. Хаха, забавно об этом думать.
Они ничего не могут сделать против Хэ Анзе. Разве сын не может заставить его работать усерднее?
Как жаль, Сян Ян до сих пор не понимает Тай Лай.
Он не глупее Хэ Анзе.
Так же, как Хэ Анцэ медленно передал свою долю, он также медленно передал свою долю в руки Сяоюй.
Шаг за шагом даже Хэ Аньцзе не особо об этом думал, не говоря уже о ребенке Сяоюй.
«Дядя Сян, ты не можешь вымещать на мне весь свой гнев». Сказал Сяоюй с невинным видом.
«О, как это возможно? Ты отличаешься от своего отца». Сказав это, Сян Ян встал и сказал: «Я допил чай. Не забудьте прочитать контракт и подписать его, прежде чем отдать его мне. Я воспользуюсь им завтра. Шерстяная ткань».
Сказав это, Сянян покинул верхний этаж.
Здесь раньше работал Хэ Аньцзэ, но теперь он использует его непосредственно для Сяоюй.
Глядя на стопки документов на столе, Сяоюй почувствовал, что даже если он будет работать сверхурочно, он, возможно, не сможет закончить их за несколько дней. Увы, но почему его отец так жесток?
И не ждите, пока он вырастет.
Вскоре после того, как Сянян ушел, вошел человек, похожий на секретаря.
"Мистер. Сяо Хэ». Мужчина постучал в дверь кабинета, которая все еще была открыта.
Сяоюй поднял голову от своих глубоких мыслей. Когда он увидел приближающегося человека, он почувствовал, что его тело покрыто волосами. «Это секретарь Ли. Разве дядя Тай не приходил сюда сегодня?»
Они вполне способны во всем.
«Г-н Тай сегодня попросил отпуск. Он плохо себя чувствует». Госсекретарь Ли также очень дружелюбен. Вчера г-н Тай сказал, что вернется и выпьет. Почему он сейчас болен?
Он также попросил жену позвонить ему.
«Что? Что не так с дядей Таем? Что с ним не так?» Как только он услышал, что дядя Тай заболел, Сяоюй взволнованно встал.
Секретарь Ли – очень умный человек. Он очень хорошо знает своего начальника. Болезнь – это всего лишь оправдание. Не приходить — вот его истинное намерение.
"Мистер. Сяо Хэ, не волнуйся, у мистера Тая просто жар, и сегодня утром мне позвонила его жена».
К счастью, он знал, что отношения между тремя боссами действительно хорошие, иначе он бы подумал, что это господин Тай передает власть господину Сяо Хэ.
— Сейчас лучше? Сяоюй некоторое время думал: «Нет, я позвоню дяде Таю».
Сказав это, он достал телефон и набрал номер дяди Тая напрямую.
Что касается Тай Лая, он ходил по магазинам со своей женой. Отдыхать сегодня удалось редко. С момента прибытия в Киото его жена закрыла свой бизнес.
Я знаю, что она делает это для себя. Все эти годы я был занят и никогда не проводил с ней много времени.
Сейчас редко выпадает свободное время, поэтому, конечно, он должен проводить время с ней.
«Сяоли, пожалуйста, помедленнее, Сяоюй позвонил мне, я собираюсь ответить на звонок». Здесь так шумно, что он не может ответить на звонок.
Он все еще «болен».
Конечно, Ло Лили знала, что задумал ее мужчина. Она закатила глаза и сказала: «Давай, я просто пойду за покупками сюда». Этот торговый центр является крупнейшим торговым центром Wang Family Mall в Киото. Здесь можно купить что угодно, что очень удобно.
Тай Лай положила свои вещи вместе с Сяо: «Я скоро вернусь. Сегодня я не пойду в компанию». Он пообещал сопровождать ее сегодня.
«Все в порядке, ты не имеешь в виду то, что говоришь, это не просто день или два». Ло Лили не хотела говорить с ним об этом.
Когда он пришел в туалет, Тай Лай ответил на звонок и дважды кашлянул: «Сяоюй, почему ты звонишь мне в это время? Что-то случилось с компанией? Кхе-кхе><» Этот человек такой фальшивый.
Сяоюй никогда бы не подумал, что дядя Тай, который был так добр к нему, солжет ему: «Дядя Тай, я слышал, секретарь Ли сказал, что ты болен. Что с тобой не так?» Логично предположить, что дядя Тай принимает лекарство, данное им матерью, и не болеет. Причина не существует.
Он был немного смущен.
«Все в порядке, все в порядке. Просто твоей тете Ли вчера было немного не по себе. Я заботился о ней всю ночь. Нет, у меня еще и голова болит». Тай Лай небрежно извинился.
Конечно, если ты получишь жену, она сможет сказать тебе несколько слов.
«Тетя Ли тоже нехорошо себя чувствует. Что с тобой? Как насчет того, чтобы я попросил Сяопэна прийти и взглянуть на тебя?» Сяоюй теперь действительно волновался.
«Не беспокойте Сяопэна. Он сейчас занят учебой. Нам с вашей тетей Ли особо нечего делать. Нам просто нужно отдохнуть два дня. Мы с вашей тетей Ли принимали таблетки, которые дала ваша мать. мы и мы в добром здравии: «Как он смеет просить Сяопэна прийти и посмотреть.
Как плохо было бы быть разоблаченным к тому времени.
«Все, все в порядке. Дядя Тай, ты можешь отдохнуть дома эти два дня. В компании есть дядя Сян». Он все еще немного отстает от работы.
«Чэн, я очень рад видеть тебя и Сянъяна». Когда он услышал, что Сяоюй никого не звал, его сердце упало, и он даже забыл о притворном кашле.
Повесив трубку, Тай Лай отправился на поиски Ло Лили, чтобы провести время со своей женой.
Сян Ян, находившийся в компании, пришел в ярость, когда узнал, что Шао Лай сегодня не пришел.
«Ты злодей, он такой злодей, он действительно осмеливается использовать болезнь как оправдание, да, я думаю, он страдает неизлечимой болезнью». Не то чтобы он не знал, насколько хорошим было их здоровье на протяжении многих лет.
Это было всего лишь оправдание, но Сяоюй все еще верил в это, что его просто выбило из колеи.
У него также есть жена и дети дома, и он тоже хочет пойти домой, чтобы провести время с женой и детьми. Почему он не догадался притвориться больным?
Секретарь, который следил за Сян Яном, был действительно ошеломлен, когда увидел, как его босс поморщился.
"Мистер. Сян, почему бы тебе тоже не взять отпуск по болезни?» он посоветовал.
Сян Ян пристально посмотрел на него: «Какого черта, этот **** Тай Лай снова использовал тот же трюк со мной. Я глупый или Сяоюй глупый?» Зачем он нанял такого глупого помощника?
— Как насчет того, чтобы пригласить меня завтра еще раз? Госсекретарь Ван сказал.
Сян Ян действительно хотел забить этого глупого секретаря до смерти: «Давай, забудь об этом, забудь об этом, иди и делай свою работу, мне нужно придумать, как». Сян Ян отмахнулся от этого человека и сказал:
После ухода госсекретаря Вана Сян Ян начал жаловаться: «Мы все секретари, почему существуют такие большие различия?»
Эх, почему он не может нанять умного помощника?
В компании много вещей, и Сяоюй забывает о них с утра до вечера и даже забирает свой обед обратно в компанию.
Вы можете себе представить, сколько там всего.
Он всегда помнил о болезни Шао Лая и беспокоился об этом, но был занят своими делами. Поскольку дядя Шао сказал, что большой проблемы нет, он может просто пойти и проверить это позже.
Приняв меры в уме, Сяоюй приступил к своей миссии — стать коровой.
После ухода Мэй Сюэ и Хэ Анцэ семья Хэ не опустела из-за появления ребенка.
Наоборот, здесь очень оживленно каждый день.
«Сестра, это неправильно, что ты меня так обнимаешь, потому что тебя следует так обнимать». Дядя Ши действительно ушел на пенсию. Он сажает цветы и выгуливает птиц каждый день. Он очень свободен.
Нет, как только родился праправнук семьи Хэ, он тут же прибежал.
Бабушка. Он был с ним очень недобр. Этот человек был просто слеп. Разве он не видел, что она несчастлива? Я до сих пор хожу сюда каждый день.
«У тебя дома нет детей, ты хочешь поиграть со своими». Почему она не может ее удержать? Хм, разве не он воспитал всех детей в семье?
Бабушка была этим очень недовольна.
«Теперь ты другой, чем был раньше. Сяоюй и другие не имели такого раньше». Старик красовался, держа в руке подгузник.
Бабушка Хэ побледнела и сказала: «Мой Сяопэн и другие использовали эту штуку, когда были детьми». Ха, если бы Сяосюэ не скрыла от нее цену, она бы перестала использовать ее для них.
«Я не верю в это». Старик сказал неубедительно: «Тогда почему я не нашел его, когда пришёл к тебе домой?»
«Почему я не угощаю тебя подгузниками, когда ты приходишь ко мне домой?» Бабушка Он закатил глаза.
У Хуа болит голова. Ее свекрови нет дома. Ничего страшного, что она одна будет заботиться о детях, но некому будет подавлять этих стариков и дам. У нее большая голова.
Они все старшие, и она не смеет сказать резких слов.
Мне ничего не оставалось, как тихо собрать ребенка и унести его из этого неспокойного места.
Бабушка Он не заметила поведения во время ссоры с дядей Ши, иначе она бы точно не смогла уйти.
Вернувшись в свою комнату, Хуа вздохнула с облегчением.
Ребенок очень воспитанный, мало плачет, но благодаря этому он всем нравится, и все не могут его оторваться.
Это так чертовски больно.
— Ты, паршивец, это все твоя вина. Ребенку сейчас почти три месяца, время его сна намного короче, чем раньше, и он по-прежнему с ними общается.
«Если бы не ты, мы с твоим отцом до сих пор жили бы за границей». Она никогда не ожидала, что ее родители передадут им всю семью после того, как они поженятся и у них родятся дети.
Такой тесть действительно единственный в мире.
— Как насчет того, чтобы пойти найти папу? Хуа чувствовала, что лучше быть с мужем.
Ребенок подумал, что мама играет с ним, и рассмеялся.
«Смеюсь, хаха, ты только что согласился, тогда поехали». Вещи для ребенка паковать не нужно, они все есть в сумке.
Голоса идут, спасибо всем.
(Конец этой главы)