Глава 544: Возвращение

Глава 544: Возвращение.

Он также все больше и больше заботился о бизнесе семьи Хэ, но, возможно, он это чувствовал. В прошлом году он баловал себя как сумасшедший, но когда услышал, что женщина беременна, сильно себя сдерживал.

Возможно, я слишком долго находился на высоком посту и слишком осторожен.

Он уделяет большое внимание своему телу.

Если что-то не так, он немедленно остановится.

Мэй Сюэ и Хэ Аньцзе изначально имели план, согласно которому он не мог иначе потерять половину своей жизни максимум за два года, и тогда он не сможет оставаться в тюрьме.

Но никому не следует быть слишком осторожным.

Эти два года позволили ему хорошо позаботиться о себе.

Но пострадала фундаментальная медицина. Даже если бы доктор не смог это обнаружить, Босс №3 не смог бы продержаться долго.

Возможность оставить потомка считается благословением в его предыдущей жизни.

Новость о №3 также заставила всех осознать, что начальство закрывало глаза на то, что он родил двух сыновей.

В любом случае он вышел в отставку и больше не имеет никакой официальной должности. То, что он делает, рассматривается как его личное поведение.

Чем больше начальство игнорировало его, тем больше № 3 начинал раздуваться.

Нет, перед глазами людей медленно появились двое детей.

У всех его приемных сыновей свои взгляды на то, чтобы у него было еще два брата.

Конечно, всех их обучал Босс №3, и все они очень коварные.

Поэтому, когда он предпринимает действия, даже босс № 3 не может этого заметить.

Из-за этого он потерял одного из вторых сыновей, которых он наконец получил.

Проиграв одного, он занял оборонительную позицию и посмотрел на своего единственного сына, как на мяч в глазу.

Даже если бы они захотели это сделать, это было бы чрезвычайно сложно.

Так прошел еще один год, и здоровье Босса №3 было полностью подорвано. В это время он хотел найти семью Хэ, но, к сожалению, ни одного из них не было в Киото.

Даже их семьи не знают, где они сейчас.

Лежа на больничной койке, разум Босса № 3, казалось, внезапно прояснился.

Но в это время у его помощников тоже были свои пути отхода, и они были не столь послушны его словам.

Даже если он захочет принять меры против семьи Хэ, ему все равно придется посмотреть, захотят ли его подчиненные.

Сяоюй знал только, что атмосфера в Киото в последнее время немного изменилась, но он не особо задумывался об этом и продолжал делать то, что должен был делать.

И только когда в новостях появилась новость об этом человеке, он понял, что произошло.

Но семья Хэ не имела права скорбеть, поэтому не обратила особого внимания.

Мей Сюэ избегала своей семьи, делая эти вещи, и, поскольку старик и остальные все еще были там, она не боялась, что Босс № 3 придет и создаст проблемы.

Как только № 3 умер, его сын исчез из Киото.

В этот момент все согласились, что босс №3 оставил своим детям выход. ,

Три года пролетели как один миг.

Мэй Сюэ и Хэ Анцэ тоже пытаются найти дорогу домой.

Наконец-то был достигнут некоторый успех.

"Как ты там поживаешь?" Они заперты в Стране Драконьей Жилы черт знает как долго.

С тех пор, как они попали в торнадо на воде, они не смогли найти выход.

Здесь достаточно ауры, чтобы продвигаться вперед, но что с того, они не могут жить здесь вечно.

Снаружи их семьи и друзья, и они хотят уйти отсюда.

Здесь нет дневного света, а есть только свет от светлого камня, который Мэй Сюэ забрала у Цзяолуна.

«Построение изменилось, Сяосюэ, пожалуйста, будьте осторожны». После столь долгого пребывания в ловушке им повезло, что в это пространство можно было войти и выйти, иначе они двое не знали бы, как им выжить.

«Все в порядке, Анзе, я здесь в полной безопасности. После того, как мы выйдем на этот раз, давай найдем Сяобая». В этом мире есть люди, поэтому им есть где жить.

Постоянное блуждание в этом светском мире — не долгосрочное решение.

Если только они не откажутся от того, что приобрели.

— Давай поговорим об этом после того, как выберемся. У всех есть жадность, и у них тоже. Они жадны до добра в мире и не хотят покидать своих родственников и друзей.

Но родственники и друзья всегда уходят, и даже если они хотят найти Сяобая, им приходится ждать, пока они не уйдут.

Мэй Сюэ не знала об этом, но из-за ее любопытства она не хотела, чтобы они подверглись такой опасности.

Если бы не она на этот раз, как бы они могли прийти в эту землю горы Чанбайшань?

Еще более невообразимо, что Тяньдао действительно создал здесь формирование.

Это также причина того, почему духовная энергия снаружи не может быть поглощена.

Двое мужчин двинулись в унисон.

Хе Анзэ переместил Мэй Сюэ, и им двоим, которые знали, сколько времени нужно, чтобы найти дыру в этом нерушимом построении.

Они потратили так много времени, используя все свои силы, чтобы проделать эту дыру.

«Сяосюэ, как только увидишь выход, немедленно выпрыгивай». Сильный ветер в строю начал делать их двоих нестабильными.

Мэйсюэ здесь не претенциозна, ведь она знает, что пока с ней что-то случится, он не выживет, но если она жива, он обязательно найдет способ выбраться и встретиться с ней.

Будь то для себя или для него, она обязательно его послушает.

"Пойдем." Трещина становилась все шире и шире, и силы Хэ Анзе были доведены до предела.

Его вены толстые и толстые, и если он не будет осторожен, он боится, что эта сила уничтожит его первым.

Мэйсуэ не стала терять времени и прыгнула прямо в трещину. Увидев это, Хэ Анзе вздохнул с облегчением.

Он немедленно последовал за ним, и как только его сила исчезла, трещина зажила, как вода.

К счастью, он двигался достаточно быстро.

Когда на этот раз они вышли из тюрьмы, они оба впали в кому.

На гору Тяньчи обычно мало кто приезжает. Им посчастливилось встретить молодого человека, который подошел, чтобы найти диких животных, которыми можно было бы побить зубы.

Неожиданно он увидел в бассейне двух человек.

Люди говорили, что в Тяньчи обитает монстр, и он тоже был напуган. Это почти заставило его пописать.

К счастью, он обычно гулял по глубоким горам и лесам и, немного отдохнув, наконец стабилизировал свое настроение.

Выйдите вперед и выловите их.

Он был шокирован, когда увидел лица этих двоих, но он был честным молодым человеком, и у него не было никаких беспорядочных мыслей.

«Вам повезло, что вы встретили меня. Увы, я не знаю, отблагодарите ли вы меня деньгами». Молодой человек — житель деревни на горе Чанбайшань. Хоть он и молод, но беден.

Идея бедных людей очень проста: они надеются, что их усилия будут вознаграждены.

Спустить их с горы было невозможно, но он все еще мог выжить в горах и лесах.

Они оба были мокрыми, и теперь ему нужно было помочь им развести огонь, чтобы согреться.

Занятые с полудня до вечера, мы наконец договорились о встрече для них двоих.

Молодые люди также принесли найденных ими диких животных и зажарили их прямо для еды.

Молодой человек не обращал на них особого внимания, но готовил порции, пока жарил мясо.

Текущий уровень развития Хэ Анзе намного выше, чем у Мэй Сюэ, и он проснулся первым.

Как только он проснулся, он поискал Мэй Сюэ.

Но это не сработало, Сяосюэ на самом деле спала позади него, и одна рука случайно надавила на нее.

Хэ Анзе немедленно отреагировал: «Сяосюэ». Он был очень слаб, но по сравнению со своей возлюбленной эта слабость была ничем.

Движения Хэ Анзе встревожили молодого человека.

— Ого, ты наконец-то проснулся. Увидев, что он пытается встать, молодой человек положил жареную курицу в руку и подошел, помогая Хэ ​​Анзе подняться. — Помедленнее, ты только что проснулся.

Глядя на него обеспокоенным взглядом.

Хэ Анзе посмотрел на Мэй Сюэ и наконец почувствовал облегчение.

— Ты нас спас? — спросил он, Анзе, чувствуя себя совершенно слабым и наваливаясь прямо на молодого человека.

Молодой человек честно улыбнулся: «Когда я увидел тебя в воде, я подумал, что встретил мертвеца, но не ожидал, что вы оба живы». Да, он сначала подумал, что они оба мертвы.

Я просто не ожидал, что их найдут живыми после того, как их выловят.

Это помогло им зажечь огонь.

«Спасибо, младший брат». Он Анзе сказал искренне. ,

«Пожалуйста, пожалуйста, только дайте мне немного денег, когда придет время». Честные люди говорят честно.

Хэ Анзе улыбнулся, услышав его слова: «Нет проблем, тогда я буду беспокоить тебя еще больше».

Услышав, как он сказал, что все в порядке, молодой человек немного смутился и сказал: «Ну, не имеет значения, если у тебя нет денег. Мне не нужно просить денег, чтобы спасти тебя».

Возможно, понимая, что его слова неуместны, он быстро сменил тему и сказал: «Ты голоден? Я зажарил фазанов, хочешь?»

Он, Анзе, не был голоден, но отсутствие сил заставляло его чувствовать себя немного некомфортно. Он покачал головой: «Нет, просто помоги мне встать и сесть». Он хотел как можно скорее восстановить свои силы.

«О, это легко». Молодой человек не задавал никаких вопросов, а просто помог человеку подняться и сесть.

Он Анзе немедленно начал садиться.

Глядя на него таким образом, мужчина немного смутился, но в его голове была другая идея.

Он чувствовал, что, должно быть, встретил бога.

Как еще они могли выжить в воде?

Иначе почему бы они все были такими красивыми?

После многих вопросов он тихо отошел в сторону, а затем посмотрел на него, не съев курицу.

Через полчаса проснулась и Мэй Сюэ. Когда она проснулась, она также обнаружила, что ее сила исчезла. Она повернула голову. Когда она увидела Хэ Анзе, она вздохнула с облегчением.

К счастью, он здесь.

После этого она обратила свое внимание на молодого человека неподалеку, приподнялась и села.

— Ты нас спас?

Услышав вопрос, молодой человек понял, что женщина тоже не спит. Он кивнул: «Да, но он поблагодарил меня. Почему бы тебе не отдохнуть? Хочешь, я помогу тебе тоже сесть?»

Мэй Сюэ улыбнулась и покачала головой. Этот ребенок выглядел очень просто.

"Нет, спасибо." Она все еще благодарила ее.

Молодой человек смущенно коснулся головы и передал фазана, оказавшегося под рукой.

Мэй Сюэ покачала головой: «Я не голодна». Она отказалась от его доброты. Конечно, это было потому, что она действительно не могла есть.

Через некоторое время Хэ Анзе открыл глаза. Увидев, что Мэй Сюэ благополучно проснулась, он вздохнул с облегчением: «Сяосюэ, с тобой все в порядке?»

У Мэй Сюэ совсем не было сил, и она покачала головой, показывая, что с ней все в порядке.

В это время Хэ Аньцзе восстановил силы и прямо обнял Мэй Сюэ: «Мы больше никогда не будем такими безрассудными».

На этот раз это судьба, иначе боюсь, они уже никогда не выберутся наружу.

— Ну, больше я этого делать не буду. Я больше не буду безрассуден.

Отдохнув некоторое время, Мэй Сюэ также восстановила силы, и Хэ Аньцзэ тоже почувствовал облегчение.

Начали расспрашивать о ситуации с молодым человеком.

Узнав, что они пробыли там уже три года, он немного забеспокоился.

«Можем ли мы завтра спуститься с горы?» — спросил он, Анзе.

Молодого человека зовут Ши Гаойи, он житель деревни у подножия горы. Он не знал, кем были его родители, с тех пор, как был ребенком. В селе говорят, что его похитили.

Когда я был молод, я рос на сотнях семейных обедов, а сейчас мне было почти двадцать.

Что касается его жизненного опыта, Хэ Аньцзэ и Мэй Сюэ также жалели его, но, глядя на его темперамент, они чувствовали, что жители деревни хорошо о нем заботятся.

«Хорошо, завтра рано утром мы вернемся в деревню. Затем я отвезу тебя в дом старосты деревни, чтобы позвонить ему и сообщить, что он в безопасности». В деревне есть телефон только в доме старосты, поэтому они могут пойти к старосте только в том случае, если хотят связаться со своими семьями. Дом.

«Хорошо, спасибо, Гао И». Он, Анзе, очень нежно сказал этому ребенку.

«Нет, спасибо, нет, спасибо, это твоя судьба». Он не думал, что что-то сделал. Конечно, он верил, что и без него у них все будет хорошо.

Поскольку он увидел, как он медитирует и занимается цигун, он подумал, что он способный человек.

В то время внутренние чувства Гао И к Сяо Цзюцзю не могли быть скрыты от Мэй Сюэ и Хэ Аньцзе, они посмотрели друг на друга и обрадовались.

Так уж получилось, что у него не было семьи. В конце концов, он спас их двоих, поэтому ему пришлось отблагодарить его должным образом.

Хе Анзе помахал Ши Гаойи и попросил его выйти вперед.

Ши Гаойи не был очень вдумчивым человеком. После столь долгого разговора они уже были знакомы друг с другом, поэтому он подошел, не спрашивая.

Хе Анзе внезапно двинул руками и достиг макушки головы Ши Гаойи.

Между ними возникла всасывающая сила.

Примерно через минуту Хэ Анзе отпустил его.

Он рассмеялся с большим удовлетворением и сказал: «Мальчик, ты хочешь быть моим учителем?» Неожиданно у этого ребенка действительно есть врожденное тело.

Это единственный в своем роде.

Если вы будете развивать это с раннего возраста, боюсь, ваши достижения будут выше, чем у Сяопэна и других.

Его Гао И был в замешательстве: «Ах». Но он быстро понял: «Учитель, пожалуйста, примите три лука моего ученика». Он опустился на колени прямо на землю и трижды почтительно поклонился.

Хэ Анзе махнул рукой и прямо помог человеку подняться: «Хорошо, с этого момента ты будешь моим единственным учеником. Учитель не может дать тебе ничего ценного, поэтому считай эту технику подарком для меня».

Как только ученика приняли, маленький золотой человечек передал Хэ Анзе комплекс упражнений.

Сяоцзинь тоже почувствовал это во время расследования только сейчас.

Счастлив, что его хозяин смог найти такого квалифицированного ученика.

Внешность этого ребенка необычна, боюсь, он еще одна известная личность поколения.

Ши Гаойи не ожидал, что, когда он непосредственно обучал методу, его глаза засияли после того, как он медленно переварил его.

«Мастер, оказывается, вы действительно бессмертный». Никакие слова не могли выразить волнение в его сердце.

«Успокойся, я не бессмертный, я всего лишь практикующий. Ты должен помнить, что мой учитель сказал в будущем».

У него Анзе не было учеников, но было у него три сына, и они ничуть не отставали в образовании.

Итак, одно за другим установили правила для Ши Гаойи.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии