Глава 546: Беременность двойней.
Когда Сяоюй закончил собирать вещи и вышел, за ним последовал Хуа, и он, казалось, был в плохом настроении.
Она также была очень взволнована, когда увидела своих свекровей.
Поскольку свекровь обращается с ней лучше, чем с сыном, она взволнована и несчастлива.
«Папа, мама, вы наконец вернулись». Хуа был хорошо защищен Сяоюй, и его характер был почти таким же, как и раньше.
Кроме того, сколько изменений можно сделать за три года?
Увидев, что невестка бежит к ней, Мэй Сюэ быстро поднялась.
«Девочка, пожалуйста, помедленнее, помедленнее, мама не побежит». Зная, что она беременна, Мэй Сюэ сказала очень обеспокоенно, увидев, как она так много двигается.
Мэй Сюэ с тревогой проверила свой живот, и на этот раз Мэй Сюэ была шокирована.
Эта девушка на самом деле беременна двойней, это...
Мэй Сюэ сильной рукой поддержала мужчину, который бросился к нему: «Малыш, почему ты все еще такой импульсивный, даже после того, как стал матерью?»
Слушая ворчание свекрови, Хуа совсем не скучала, но на душе у нее было очень тепло.
«Мама, я скучаю по тебе. Прошло много времени с тех пор, как ты вернулся. Она так же счастлива, как и семья ее свекрови, и это ее благословение.
Хэ Анзе видел то, на что смотрела Мэй Сюэ, и он также использовал свою духовную силу, чтобы посмотреть на это. Неожиданно для него это стало сюрпризом.
Он похлопал Сяоюя по плечу и сказал: «Теперь тебе придется зарабатывать много денег, и ты не можешь потерять моих внуков». Это действительно большая редкость – иметь в животе пару близнецов.
Сяоюй был в замешательстве: «Папа, ты говорил, что у тебя в животе дочь?» Затем он сразу же радостно закричал.
Видя, насколько он неосторожен, Хэ Анзе чуть не отшвырнул его.
Мэй Сюэ тоже обрадовалась, когда увидела глупость Сяоюй: «Нет, тебе действительно придется работать усерднее в будущем, и ты не можешь позволить моим внукам страдать».
Хуа Бу Си сразу подумала о недавнем росте ее живота: «Мама, ты хочешь сказать, что у меня в животе двое детей, или мальчик и девочка?» Ей пришлось удивиться, потому что будь то ее семья или...
Забудьте об этом, моя свекровь только что родила пару близнецов. Для нее нормально быть беременной двойней.
Я просто не ожидал, что это будет близнец дракона и феникса.
«Да, он все еще умен. Сяоюй действительно глуп». Мэй Сюэ посмотрела на него с любовью.
Как могла семья Хэ не разделить такое большое радостное событие с другими?
Первой, кто поделился, была старушка.
Сначала она позвонила господину Ши, чтобы похвастаться, а затем позвонила двум своим старшим сестрам.
Подробно расскажем обо всех последних мероприятиях, а также добавим некоторые вещи, на которые стоит обратить внимание в будущем.
В любом случае, старушка очень счастлива.
Хуа и Сяоюй на какое-то время испугались, затем, наконец, пришли в себя и сразу же отвели его на диван и сели.
«Боже мой, здесь двое младенцев, но почему врач мне не сказал?» Прошло почти три месяца, и не похоже, что они не прошли обследование.
К тому же у него есть еще и медицинские навыки, но почему он это не проверил?
В это время Сяоюй почувствовал большое сожаление. Ему очень не хватало роста своих детей.
Мэй Сюэ и Хэ Аньцэ не смогли прокомментировать этот вопрос, поскольку не знали, что сказали в больнице.
«Все в порядке, луна сейчас еще светлая, может, и доктор этого не заметил». Сказала Мэй Сюэ с облегчением.
Семья оживилась благодаря счастливому событию.
В это время Ши Гаойи, находившийся на заднем дворе, также заканчивал утренние уроки, назначенные его учителем.
Когда он подошел к вестибюлю, он все еще был немного смущен.
Все люди, которые шутят внутри, — родственники мастера, а я всего лишь ученик.
В голову мне пришло чувство неполноценности, которого я никогда раньше не испытывал.
Конечно, Хэ Анзе и Мэй Сюэ заметили, что он здесь делает. Хэ Анзе тут же крикнул: «Гао И, входи».
Когда Гао И услышал голос мастера, зовущий его, он не посмел медлить и немедленно вошел.
Когда он пришел в зал, то увидел, что там сидит вся семья. Некоторое время он не знал, как звонить людям.
"Владелец." Я мог лишь слабо окликнуть «Мастер».
Все, кто слышал его слова, были немного смущены, особенно Сяоюй. Они не ожидали, что его отец действительно примет ученика.
— Ну, идите сюда, хозяин, позвольте мне вас представить. Хэ Анзе помахал Ши Гаойи и попросил его прийти к нему.
«Это бабушка хозяина, пожалуйста, называйте меня мадам». Хэ Анзе указал на бабушку Хэ, которая оживленно болтала по телефону.
Конечно, бабушка обратила на них внимание. Услышав слова Анзе, старушка тут же повесила трубку.
Старушка — человек, вышедший из той эпохи, и в ее темпераменте еще сохранились некоторые античные идеи.
Она знает, что однажды учитель – всегда отец.
Поскольку он вошел в свой дом, ребенок с этого момента будет принадлежать своей семье.
"Миссис." Ши Гаойи немного боялся бабушки Хэ, потому что она была немного похожа на деревенских старушек, с которыми было трудно ладить.
Но она более энергична.
Когда бабушка услышала, как он ее зовет, она сразу же ответила: «Эй, хороший мальчик, иди скорее сюда и дай мне хорошенько тебя рассмотреть».
Поведение бабушки всех удивило.
Она будет такой спокойной и принимающей ситуацию.
Мэй Сюэ и Хэ Аньцэ посмотрели друг на друга и улыбнулись.
Лишь бы бабушка была довольна.
Ши Гаойи тоже был очень послушен и шел прямо к жене рядом с мастером. «Здравствуйте, мадам, меня зовут Ши Гаойи, и я ученик мастера». Это было немного глупо.
Но это тоже очень мило.
Ведь ребенок еще маленький.
«Хороший мальчик, почему ты такой худой и темноволосый? Твой хозяин плохо с тобой обращается?»
Глядя на них, вспоминающих старые времена, Хэ Анзе не смог вставить ни слова.
Бабушка Хэ относилась к Ши Гаойи как к своим правнукам и достал красный конверт из ящика рядом с ним.
Она всегда держит здесь красные конверты, на всякий случай.
Только что использовал его сегодня снова.
«Вот, вот поздравительный подарок от моей жены». Красный конверт, подаренный пожилой женщиной, был небольшим, в нем было всего около 10 000 юаней.
Это именно то, чего она хочет.
Но Ши Гаойи никогда не видел столько денег. Конечно, он отказался это принять: «Мадам, это, это невозможно принять». После того, как он вышел из деревни, он использовал хозяйские деньги на еду, одежду и одежду, а у него самого денег не было. .
Благодаря своему происхождению он знает, что деньги редки, поэтому дорожит ими больше. Видя, как его жена дает ему столько денег, как он мог это принять?
«О чем ты говоришь? Почему ты не можешь принять это? Поторопитесь и примите это. Сяоюй и другие получат это во время китайского Нового года». Старушка вложила красный конверт в руку Ши Гаои.
В это время Сяоюй тоже встал: «Возьми, моя жена редко бывает щедрой». Сказал он полушутя.
Хэ Анзе также кивнул Ши Гаойи: «Это подарок старейшин, и ты не можешь отказаться от него».
Затем он представил ему Сяоюй и Хуа.
Он мог называть Хуа только невесткой, но Сяоюй называл его старшим братом.
Для Сяоюя звонок старшего брата заставил его почувствовать себя немного ошеломленным: «Хороший младший брат». Он был очень счастлив.
Ши Гаойи быстро познакомился с семьей Хэ под предводительством Сяоюй.
За обедом он стал правнуком семьи Хэ.
Гао И был очень благодарен в это время.
Он даже поклялся в своем сердце, что в будущем будет сыном своего хозяина, иначе ему не придется умереть хорошо.
В то время Гао И поселился в семье Хэ, потому что он все еще закладывал фундамент. Мэй Сюэ через несколько дней предоставит ему духовный кристалл. Потребовалось три месяца, чтобы наконец войти в период обучения Ци. ,
Ши Гаойи также знал, что его старший брат не мог практиковать, поэтому обычно позволял это делать старшему брату.
Что касается Хуа, поскольку ее живот с каждым днем становится все больше и она быстро утомляется, она каждый день остается дома и никогда не выходит из дома.
Увидев ее в таком состоянии, Мэй Сюэ немедленно забрала ее из дома и отправилась в деревню Байма.
Деревня должна стать более комфортной, и в будние дни по ней все равно можно будет гулять.
Плюс люди в деревне гостеприимны и добры к ее телу и разуму.
Так уж получилось, что она пришла навестить двух своих бесполезных сыновей. Она вообще не воспринимала ее как мать всерьез.
В это время последовал и Гао И.
Старушка хотела прийти, но бабушка Линь забрала ее и посоветовала присоединиться к какой-нибудь труппе бальных танцев и пойти танцевать.
По причинам Сяоюя Хэ Аньцзэ также планировал помочь ему здесь в течение двух дней, а затем отправиться на поиски Мэй Сюэ.
Жизнь в деревне Байма действительно лучше, чем в городе. Здесь нет шума, только звуки насекомых и птиц в горах и лесах.
Это очень приятно слышать.
— Ты звонил своей матери? Шли дни, а она еще не видела, как пришла ее биологическая мать, Мэй Сюэ была немного смущена.
Когда ее мать упомянула об этом, Хуа пришла в замешательство. В эти дни она чувствовала, что дни ее бодрствования были очень редкими. Ее мозг, казалось, был недостаточным, и она могла помнить все только на какое-то время. Она не могла вспомнить, звонила ли она матери.
— Я, кажется, забыл. Хуа сказал в оцепенении.
Мэйсюэ потеряла дар речи: «Тебе почти пять месяцев, поэтому ты должна сообщить родителям хорошие новости». Этот ребенок действительно беременен уже три года.
«Да, все верно, но мама, если я сейчас позвоню маме, она меня отругает?» Два года назад ее старший брат тоже женился, а в прошлом году она родила толстенького мальчика.
Ее мать заботится о внуке дома.
Если подумать, Лай Ин, вероятно, не должен на нее злиться.
— Разве мы не можем просто позвонить и узнать? Мэй Сюэ не знала, смеяться ей или плакать.
Хуа последовал за Мэй Сюэ и поселился в деревне Байма.
Здесь вам не придется беспокоиться об обследовании вашего ребенка, потому что Мэй Сюэ может это сделать.
Хуа все еще верит в медицинские навыки своей свекрови.
В противном случае она не разработала бы столько рецептов.
Но самое прискорбное, что Сяопина и остальных нет в деревне.
Я слышал от сестры Цзи, что они втроем ушли в горы и неизвестно, когда они вернутся.
Мэй Сюэ не собиралась искать их после того, как узнала об этом. Она все еще была уверена в этом.
После окончания колледжа они оба сосредоточили все свое внимание на тренировках.
Особенно Сяопэн и Сяоюэ, они очень заинтересованы в практике алхимии и долгое время учились медицине от ядов у старосты деревни Мяо.
Теперь настало время им проверить свои результаты.
Правильно выйти на прогулку.
Сяо Чэн, конечно же, последовал за ним, чтобы тренироваться.
Мэй Сюэ чувствует, что как бы они ни тренировались, в этом мире слишком мало вещей, которые приносят им пользу.
Кажется, ей тоже предстоит подготовиться к появлению этих троих детей.
Конечно, в деревне Мяо есть и дети. Те дети, которые могут практиковать, теперь находятся в семье Лонг.
Ни Мэй Сюэ, ни Хэ Аньзэ не приняли никого в ученики, как они изначально хотели.
Но после того, как они внедрили Ци в свое тело, они автоматически унаследовали свои собственные техники в своем сознании.
В этом отношении Мэй Сюэ и Хэ Аньцзэ не форсировали ситуацию дальше.
Эти дети не так талантливы, как Сяоюэ, но, в конце концов, они лишь один из десяти тысяч.
В современном мире, даже если есть десять тысяч человек, может не остаться ни одного.
Ши Гаойи был их первым учеником.
Поскольку Хэ Аньцзэ еще не прибыл, Мэй Сюэ вошла в Яньшань без Ши Гаойи.
Но она думала, стоит ли ей отправить Сяопэна и остальных в Яньшань?
Она не могла определиться по этому поводу.
Хэ Анзе, по его словам, помогал Сяоюю всего два дня, а через два дня он появился в деревне Байма.
Когда он подошел, Мэй Сюэ шла с ним по полю.
Мэй Сюэ почувствовала ауру своего мужчины и посмотрела в его сторону.
Подарите ему улыбку.
Как бы говоря, что он может прийти.
— Давай вернемся, твой папа здесь. Мы почти закончили, и если продолжим идти, то устанем.
Конечно, Хуа не возражает. Она сейчас очень хочет спать. Она хочет пойти домой и еще раз вздремнуть.
Медленно пошел домой, позвонил папе, и Хуа вернулся в дом.
«Ты здесь, я думал, тебе понадобится несколько дней, чтобы вернуться». Мэй Сюэ посмотрела на Хэ Аньцзэ, стоящего во дворе, и улыбнулась.
«Двух дней достаточно, а еще одного недостаточно». Ему было так холодно.
«Ты, будь осторожен, чтобы Сяоюй не ругал тебя за твоей спиной». Мэй Сюэ развеселилась.
В ее семье никогда не случались такие сюжеты в сериале, как братские раздоры, борьба отца и сына за собственность и т. д.
Каждый из них ленивее другого и стремится к тому, чтобы другой взял верх.
Просто дайте ему деньги, чтобы он потратил их.
«Сколько дней он меня ругал?» — сказал он, Анзе, с презрением.
Они вдвоем сели в маленьком дворике.
Мэй Сюэ немедленно рассказала ему о Сяопэне и остальных.
«Как вы думаете, Сяобай готов впустить Сяопэна и остальных?» — обеспокоенно спросила Мэй Сюэ.
«Все в порядке. Сяо Цзинь сказал, что внутри живут люди. Хуже всего сказать Сяо Пэну не связываться с Сяо Бай и остальными». Он никогда не видел, что там внутри, и не мог дать Сяо Пэну и остальным много советов.
«Как насчет того, чтобы спросить новичка?» Она не хотела задерживать рост детей.
Хотя у нее есть пространство, под подавлением небес в этом мире Сяопэну и остальным чрезвычайно трудно расти.
«Ну, сегодня вечером я пойду с тобой». Хэ Анзе также чувствовал, что ему следует сначала спросить Сяобая.
Когда Гао И узнал, что прибыл его учитель, он был очень рад и сразу же попросил своего мастера дать совет о вещах, которых он не понимал.
Хэ Анзе тоже был очень терпелив и отвечал ему один за другим.
Он не спросил, почему он не спросил жену, потому что знал, что Гао И был разумным ребенком.
Мэй Сюэ приготовила ужин и попросила их выйти поесть. После еды она повела их по деревне.
Все, кто видел живот, улыбались.
Больше всего радуются родители семьи Цзи, думая, как было бы здорово, если бы их дочь в будущем тоже родила близнецов.
К сожалению, моей дочери сейчас нет дома.
В противном случае мы должны позволить ей хорошо провести время.
Той ночью, когда все уснули, Хэ Аньцзэ взял Мэй Сюэ в глубины горы Яньшань.
Я снова забыл и хочу плакать. Извините, автор такой глупый человек. Теперь я буду планировать это три дня подряд и больше никогда этого не забуду.
Конец месяца, подписывайтесь, всем спасибо.
С моей помощью я бы тоже порекомендовал это.
ˆ
(Конец этой главы)