Глава 547: Вынужденный расстаться

Глава 547. Принудительное разделение.

Добравшись туда, они полетели прямо к барьеру.

Он стал неспокойным, как только коснулся барьера.

Вскоре после этого перед ними появился Сяобай.

Глядя на Сяобая, который стал немного толще, Мэй Сюэ опустилась на колени и обняла его: «Сяобай, ты сильно вырос».

Она очень скучала по ним после того, как не видела их три года.

«Учитель, я так по тебе скучаю. Где ты был последние несколько лет? Почему ты не приходишь ко мне?» Сяобай сказал обиженно.

Услышав слова Сяобая, Мэй Сюэ почувствовала тепло в сердце: «Мы с Анцэ отправились на гору Тяньчи. Там что-то произошло, и мы были заперты по закону небес».

Она рассказала Сяобаю все от начала до конца.

Услышав это, Сяобай все еще не понимал. «Учитель, больше не ходите в эти места. Эти места начинают становиться вашим собственным секретным царством. Если вы не будете осторожны, вы не сможете вернуться».

В конце концов, Сяобай знает больше, чем Мэй Сюэ. Кроме того, он прожил в этом маленьком мире эти дни и лучше понимает рассеивание духовной энергии.

«Не волнуйтесь, мы не планируем сюда снова заходить». У них все еще есть свои семьи, и они хотят проводить с ними время.

После того, как все трое вспомнили старые времена, Мэй Сюэ поговорила с Сяобаем о Сяопэне и остальных.

Конечно у Сяобая нет проблем с их входом, но есть один минус, то есть войти легче, чем выйти.

Поскольку у него есть договор с владельцем, в него легче входить и выходить.

Нельзя позволить хозяину заключить договор с маленьким хозяином. Это ограничит развитие маленького мастера.

«Мастер, вам лучше спросить мнение маленького мастера. Если он захочет прийти, боюсь, он не сможет выбраться без каких-либо достижений». Есть ограничения на вход и выход, иначе что, если люди внутри выйдут и устроят хаос?

«Ну, я вернусь и спрошу». Мэй Сюэ кивнула в ответ, но, подумав о Ши Гаойи, она быстро спросила: «Сяо Бай, Аньцзэ принял ученика. Он только что вступил в период обучения Ци. Я хочу, чтобы он последовал за Сяо Бай». Могут ли Пэн и остальные войти?»

На самом деле они мало чему могут научить, а врожденное тело действительно тратится впустую.

Мэй Сюэ снова рассказала Сяобаю о ситуации Ши Гаойи, и Сяобай был очень взволнован, услышав это.

«Я не ожидал, что сейчас еще существует врожденное тело, и не знаю, для чего оно было создано». Сказал Сяобай с некоторой завистью.

«Я не знаю, но у него нет ни отца, ни матери. Теперь он живет с нами и он хороший мальчик». Мы недолго ладили, но характер человека еще можно увидеть.

«Тогда, Учитель, пожалуйста, позвольте ему войти с маленьким мастером. Врожденное тело можно тренировать гораздо быстрее, чем маленького мастера. Возможно, к тому времени он сможет стать помощником маленького мастера». Сяобай сказал от всего сердца ради Сяопэна.

«Я не хочу, чтобы Сяопэн ограничивал его. Если люди отправляются в более высокие места, если у них есть лучшие возможности, пусть они летают свободно».

«Ну, слушай хозяина». Ответ: да. Поскольку существуют отношения мастера и ученика, и мастер оптимистично настроен по этому поводу, он также готов хоть раз поверить в этого Ши Гаойи.

Поговорив с Сяобаем, они вдвоем посмотрели на небо и больше не оставались.

Просто подождите, пока Сяопэн и остальные вернутся, а затем приведите их.

Глядя, как мастер и мастер-мужчина уходят, разочарование в глазах Сяобая было гораздо меньшим.

Есть ощущение, что мастер обязательно придет.

С тех пор Хэ Анзе и Мэй Сюэ живут вместе в деревне Байма.

После этого старушке стало скучно дома, поэтому она привела к себе пожить и своих друзей.

Деревня внезапно снова оживилась, даже не осознавая этого.

«Бабушка Хе, если ты хочешь сегодня сыграть в маджонг, я выиграю у тебя деньги». Жители деревни сразу начали шутить, когда увидели, что старушка ужинает дома.

Является ли старушка тем человеком, которым пользуются? Он тут же ответил: «Если хочешь выиграть мои деньги, возвращайся в следующей жизни».

Жизнь в деревне, кажется, вернулась в деревню Хэцзя.

Все собрались группами по три-пять человек, разговаривая, смеясь и создавая проблемы.

«Да ладно, я больше не верю, я пока не могу победить тебя».

Группа стариков и женщин внезапно наполнилась энергией и один за другим направилась к деревенскому развлекательному центру.

Бабушка Он пошел домой, поставил миску, пошел к следующей двери, чтобы позвонить ее добрым сестрам, и пошел прямо в центр занятий.

Мэй Сюэ подслушала разговор своей бабушки с другими людьми снаружи. Не говоря ни слова, Мэй Сюэ дала старушке пятьсот юаней.

«Бабушка выиграет еще и вернется. Если мы выиграем, мы купим мяса, чтобы поесть». Сказала Мэй Сюэ с улыбкой.

«Ладно, позволь мне одолжить тебе благоприятные слова, и сегодня я обязательно всех убью». Маджонг в деревне очень маленький, стоит всего два юаня за горсть, и все игроки — старики и старушки.

Дело не в том, что у всех нет денег, это просто развлечение.

Увидев, как бабушка уходит, Мэй Сюэ достала суп и посмотрела на время. В это время она почти проснулась.

«Анзе, ты собираешься позже отвезти Гао И на заднюю гору? Когда вернешься, ты сможешь съесть немного диких овощей. Будет полезно съесть их несколько раз».

Раньше я ел его много, когда моя семья была бедной, но сейчас я ем меньше.

Но в этом сезоне также самое время есть дикие овощи.

Хэ Анзе положил книгу в руку и кивнул: «Ну, возможно, мне придется вернуться позже, так что не готовь обед для меня и Гао И».

В это время Гао И завтракал. Услышав слова своего хозяина и жены, он тоже кивнул.

Недавно его учитель медленно научил его некоторым движениям, но ему все еще было немного трудно их практиковать. Он потратил на это целый день.

Он не знал, была ли это его собственная иллюзия, но ему всегда казалось, что его хозяин намеренно давал ему дополнительную тренировку.

«Все в порядке, в полдень мне придется готовить на двоих меньше».

После того, как Гао И закончил есть, Хэ Аньцзэ отвел его на заднюю гору.

Поначалу, когда я встречал людей на дороге, все задавали несколько вопросов. Теперь, когда я знаю, чего они собираются добиться, я бы просто сказал «до свидания» при встрече с ними.

Она здесь очень хорошо отдохнула, вот только ночью ее некому было сопровождать, все у нее было хорошо.

Изначально ее мать планировала приехать, но, к сожалению, ей не удалось уйти от невестки семьи Хуа, и некому было позаботиться о ребенке. Когда Мэй Сюэ узнала об этом, она сказала ей не убегать, и то же самое было бы, если бы она пришла, когда собиралась рожать.

Будучи дочерью, вы все равно хотите, чтобы ваша мать была рядом с вами во время родов.

Мэй Сюэ все еще очень внимательно относится к этому.

Проснувшись и позавтракав, Мэй Сюэ повела ее прогуляться по деревне.

Теперь мой живот растет изнутри и каждый день выглядит по-другому.

Сяоюй был шокирован, когда увидел это несколько дней назад.

Я никогда не думала, что мой живот будет таким большим.

Май закончился и наступил июнь. Сяопэн, Сяоюэ и Сяочэн наконец возвращаются.

Глядя на своего сына, который был выше ее, лицо Мэй Сюэ было полно любви.

Чего она не ожидала, так это того, что ее сын действительно сделал что-то большое.

«Сяо Пэн, скажи мне, что ты делаешь? Почему ты всегда подражаешь ошибкам старшего брата?» Старушка взяла за руку Сяо Юэ, сидевшую рядом с ней, и сказала, что очень недовольна Сяо Пэном.

Считая дни, Сяопэн только что исполнилось 20, но сейчас Сяоюэ на самом деле беременна. Как они справляются с выходом из дома?

Правильно, Сяопэн вернулась, потому что Сяоюэ была беременна. Если бы Сяоюэ не был беременен, боюсь, он бы не планировал возвращаться.

Беременность Сяоюэ немедленно нарушила планы Мэй Сюэ.

Ничего, просто подожди несколько лет.

Девочек испортили их дети. Как мать, она должна дать им объяснение.

К счастью, до смерти нам еще несколько месяцев, иначе какое-то время в доме не будет вакуума.

Мэй Сюэ и Хэ Анцэ вошли в дверь Лицзии с подарками.

Отец Джи и мать Джи наверняка знали о своей дочери.

Сяоюэ не скрывала этого от родителей.

«Брат Цзи, невестка Цзи, на этот раз наша семья действительно обидела Сяоюэ». Как только она вошла в дверь, Мэй Сюэ сразу же признала свою ошибку.

«О чем вы говорите? Если двое детей в будущем поправятся, рано или поздно это произойдет. Это счастливое событие». Мать Джи и отец Джи смотрели на это открыто.

До их деревни каждая становилась матерью в восемнадцать лет.

«Давай, брат Хэ, давай сегодня хорошенько выпьем. В нашей семье Цзи наконец-то появился внук, и ни один из этих паршивцев бесполезен». Отец Джи хотел дать своему маленькому сыну шанс. Он обнял жену.

Но когда они туда приехали, никто из них не был счастлив, и они сказали, что должны работать усерднее, чтобы дать людям лучшую жизнь.

Это все оправдания.

«Это хорошее чувство. Я давно не пил». Он, Анзе, имел в виду это искренне. Он был действительно жадным.

Две семьи собрались вместе на свадьбе Сяопэна и Сяоюэ. Мяо Цунь не выбирал дату, а имел только свои идеи.

Мать Ли боялась, что живот Сяоюэ окажется слишком большим, поэтому сказала, что будет легче сделать это раньше, чем позже.

Его выбрали шестого июня. По григорианскому календарю это конец июня и не совпадает с июлем.

Время поджимает, но мы все еще можем следовать правилам.

Это не деревня Мяо, поэтому можно обойтись без многих этикетов.

Просто следуйте местным обычаям Киото.

Поскольку бабушка Хэ была ее собственным правнуком, она не могла выступать в роли свахи, поэтому пригласила бабушку Линь и бабушку Сю.

Г-н Чжао так завидует.

Возможно, это потому, что с возрастом люди становятся стройнее.

Старик сказал, что ему нужен сваха-мужчина, но, поскольку он был старше, никто не мог его победить. Таким образом, он и г-н Хуа стали сватами-мужчинами, открывшими новые поля.

Бабушка была очень несчастна из-за этого, но она все время говорила, что она несчастна.

Свадьба Сяо Пэна прошла в деревне, и все знакомые были там. Однако Мэй Сюэ и Хэ Аньцзэ не организовали приглашения для тех, кто находится за пределами Киото.

Но пришли и те, кто имел веру.

Брат Хуа тоже приехал из семьи Хуа. Другого выхода не было, семья действительно не могла уйти.

Лонг Эр приехал сюда лично, но приехал на свадьбу и немедленно вернулся в королевство Сян.

Развлекательная компания Лонг Эра сейчас очень известна в Гонконге.

В сочетании с его лечебной диетой, лежащей в основе, он действительно не имеет себе равных.

Оказывается, с головным офисом за рубежом дела обстоят немного хуже.

По сравнению с другими начинающими компаниями они намного сильнее.

Анвен и другие пришли со своими женами и детьми.

Глядя на Сяопэна в новой одежде, они все почувствовали себя очень неловко.

У некоторых сентиментальных даже были красные глаза. Эта маленькая булочка на самом деле была достаточно взрослой, чтобы выйти замуж.

Они тоже старые.

Что бы они ни думали, рождение, старость, болезнь и смерть — это нормальное явление в жизни, и никто не может избежать их.

Свадьба Сяо Пэна была очень простой, но не менее оживленной, чем свадьба Сяоюй.

В сентябре Хуа родила в больнице близнецов, мальчика и девочку, что очень порадовало всех членов семьи Хэ.

Для этого бабушка покупала одну или две тысячи яиц, красила их одно за другим в красный цвет и раздавала всем, кого видела.

К счастью, на церемонию полнолуния пришло много людей, поэтому все яйца были розданы.

Выгрузив товар, Мэй Сюэ сосредоточила все свое внимание на Сяоюэ.

Это невозможно, потому что ситуация Сяоюэ и Сяопэна особенная, а дети в их животе намного сложнее, чем обычные люди.

Она не почувствовала бы облегчения, если бы не позаботилась о ней.

Хуа также поняла, что имела в виду ее свекровь, поэтому она напрямую пригласила няню, не говоря ей об этом, а также попросила свекровь приехать с ее племянником.

Потому что у невестки Хуа снова что-то в животе.

Дела обеих семей сосредоточены вместе, и каждый может только помочь друг другу пережить это.

Родители Джи приходили помочь в будние дни и помогали там, где было слишком много работы.

Я ничего не скажу о том, что моя собственная семья помогает моей собственной семье.

Разногласия между Сяо Чэном и Ван Фужуном постепенно утихли.

В прошлом Сяо Чэн, возможно, думал о том, чтобы быть с Сяо Фуфу, но со временем, и ему всегда приходилось повсюду следовать за своим вторым братом, контакт между ними постепенно становился все меньше и меньше.

Не то чтобы Мэй Сюэ никогда не спрашивала об этом Сяо Чэна.

Но Сяо Чэн не хотел ничего говорить, он просто сказал: подожди.

Позже все поняли, что он ждет, чтобы она заговорила первой, будь вместе или порознь.

Примерно два года спустя детям Хуа исполнилось два года. Сяопэн Ай родила сына, и Сяопэн был этим очень недоволен.

Он бросил сына родителям, как только тот родился. Он взял Сяоюэ и вошел в Яньшань.

Мэй Сюэ уже говорила ему об этом раньше. Первоначально Сяопэн планировал подождать, пока Сяоюэ родит, и подождать, пока ребенок подрастет, прежде чем войти.

Возможно, в семье было слишком много сыновей и они были никому не нужны. Они двое бросили своих сыновей и сбежали, как только им исполнился один месяц.

Мэй Сюэ и Хэ Аньцзэ много жаловались на это.

Итак, маленький мальчик вырос, питаясь грудным молоком Хуа.

Еще она хорошая свекровь. Ради сына Сяопина она даже продлила период грудного вскармливания.

Мэй Сюэ и Хэ Аньцзэ были ей за это очень благодарны.

Сына Сяопэна теперь зовут Хэ Чжичэн, он второй среди его правнуков.

За последние два года Сяо Чэн становился все более и более зрелым, а его люди постепенно становились все более и более холодными.

Сяо Фуфу также несколько раз посещал Сяо Чэна за последние два года.

Я не знаю, потому ли это, что они пошли разными путями, или потому, что они оба выросли.

Веселье между ними уже не такое, как в детстве.

До сих пор Ван Фужун серьезно говорил Сяо Чэну, что в будущем они станут братом и сестрой.

Сяо Чэн рассмеялся, услышав это.

Но пока он смеялся, из его глаз текли слезы.

Он ждет, пока она примет решение.

Я не знаю, знал ли что-нибудь Сяо Фуфу, но она попрощалась с ним с улыбкой.

Сяо Чэн также боялся сказать, что она приняла решение сама, поэтому оставался рядом с ней более полугода.

После этого Сяо Чэн увидел, что Сяо Фуфу, похоже, нашла свое счастье, и ушел.

Но он не знал, что, когда он не появился в углу, где обычно появлялся на следующий день, Ван Фужун заплакал.

Но жизнь продолжается.

В конце концов она решила быть с мужчиной, который его любил.

Семья Ван чувствовала, что они что-то должны Сяо Чэну, и Ван Сяояо планировал использовать часть акций, чтобы компенсировать Сяо Чэну.

Жаль, что Сяо Чэн пропал.

Сяо Чэн также вошел в тайное царство, где находился Сяо Бай.

Судьба между ними окончательно сломана.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии