Глава 548: пора уходить

Глава 548, пора уходить

Время шло так долго, даже не осознавая этого, что господин Сунь больше не мог этого терпеть и, наконец, умер.

Вскоре после того, как г-н Сунь был отправлен прочь, г-н Чжао больше не мог держаться.

В этом году бабушка Хэ отослала многих своих хороших друзей, и внезапно большая часть энергии бабушки Хэ также исчезла.

Мэйсюэ беспокоилась о своей бабушке. Проверив, она узнала, что старушка достигла определенного возраста.

Мэй Сюэ трудно принять этот результат, но она может принять его только потому, что не может изменить волю Бога.

Дядя Ши и бабушка Хэ примерно одного возраста, и они время от времени собираются вместе, чтобы поговорить.

Если бы она отпустила свой возраст, Мэй Сюэ, возможно, захотела бы, чтобы кто-нибудь стал ее компаньоном, но теперь...

Они уже компаньоны.

Мир изменился, время повернулось.

С тех пор, как старушка потеряла жизненные силы, у нее больше не было той энергии, которая была раньше. Кроме того, один за другим уходили ее друзья, что тоже расстраивало ее.

Она, которой сейчас больше ста лет, тоже упала на кровать.

Глядя на людей на кровати, слезы Мэй Сюэ не могли перестать течь.

«Бабушка, что ты хочешь сегодня съесть? Я приготовлю это для тебя». Бабушка теперь ест все меньше и меньше, даже если это еда в ее комнате, она может откусить максимум два кусочка.

Бабушка Он знает ее физическое состояние. Сейчас ребенку Сяопэн почти десять лет, и она довольна.

Единственное, что меня немного разочаровывает, это то, что Сяопэна и Сяочэна нет дома.

Сяосюэ сказала ей, что у них началась новая жизнь, и попросила ее подождать, может быть, они вернутся.

Бабушка не дура, она знает, что вышла замуж за правнучку. Сяосюэ изменилась с тех пор, как проснулась в тот день.

В глубине души она надеется, что изменится, поэтому всегда сознательно забывает различия между ними.

Теперь она умрет, она это знала.

Она хотела хорошо поговорить с Сяосюэ. Если бы в этой семье не было Сяосюэ столько лет, она знала, что эта семья не была бы такой многообещающей.

Глядя на Сяосюэ, которая не сильно изменилась за эти годы, бабушка Хэ засмеялась и сказала: «Сяосюэ, иди и закрой дверь. Бабушка хочет кое-что тебе сказать». Сказав это, старушка выпрямилась и остановилась. Оно лежит на кровати.

Глядя на свою бабушку вот так, Мэй Сюэ знала, что она хочет ей сказать.

Она покачала головой: «Все в порядке, бабушка, я позволю Анзе войти. На протяжении многих лет я действительно давно хотела тебе сказать, но есть некоторые вещи, которые я боюсь потерять. если я тебе скажу».

Да, больше всего она боится потерять бабушку.

Положение Хэ Анзе в ее сердце в то время было на одну пятую меньше, чем у ее бабушки, и ей было все равно.

По мере того, как мы проводили все больше и больше времени вместе, она все меньше и меньше боялась упоминать об этом, а также сознательно избегала этого.

Бабушка Его глаза загорелись, он понял, что она имела в виду.

Небольшое беспокойство в сердце Сяосюэ также рассеялось под уверенным тоном Сяосюэ.

«Нет, Сяосюэ, позволь бабушке хорошенько тебя рассмотреть». Какой смысл спрашивать?

Она такая, какая есть, а Сяосюэ все еще остается Сяосюэ.

«Сяосюэ, бабушки больше нет с тобой. Не забывай заботиться о себе. Не отдавай все свои мысли другим. Заботься о себе больше».

Услышав, что сказала старушка, Мэй Сюэ больше не могла сдерживать слезы: «Бабушка». Из уст Мэй Сюэ вырвался сдавленный голос.

«Все в порядке, бабушке больше ста лет. Подумай, сколько людей в Долгом Королевстве смогут прожить дольше меня? Не плачь». Бабушка любовно вытерла своими тонкими ручками слезы Мэй Сюэ.

«Дети уже взрослые, поэтому вы можете помочь, если можете. Самое главное — это вы. Бабушка знает, что у вас с Анзе есть свои возможности. Не откладывайте их для других. Хотя Сяоюй не наш биологический ребенок, но На протяжении многих лет мы уже давно считаем его своим, поэтому можете быть уверены, что он теперь дееспособен».

Бабушка боялась, что Сяосюэ окажется в ловушке детей, поэтому хотела освободить ее.

Бабушка видела все, что делала за эти годы.

Она родила Анзе двоих сыновей, что исполнило ее желание продолжить семейную линию.

Сяоюй произошел случайно, но этот несчастный случай сделал тебя очень счастливым и удовлетворенным.

Детям уже за тридцать, и они тоже немолоды. Настало время им жить своей жизнью.

Слова бабушки пронзили сердце Мэй Сюэ, как нож. Она не знала, о чем думает бабушка.

Бабушка сказала так много, потому что сама почувствовала потерю жизни.

На этот раз бабушка, наверное, действительно собирается ее бросить.

Мэй Сюэ больше не могла этого выносить, бросилась на руки бабушки и громко заплакала.

Крики Мэй Сюэ напугали людей, наблюдавших снаружи.

За исключением Сяопэна, Сяочэна и Сяоюэ, все члены семьи остались дома.

Они боялись, что со старушкой что-то может случиться, поэтому им не удалось увидеть ее в последний раз.

Сяоюй оставил все дела в компании своему другу и секретарю Чжоу Да.

Не говоря уже об Анвен и остальных, их собственные сыновья тоже должны ими пользоваться.

Снаружи охраняло не так много людей, но их было довольно много. Там еще было около двадцати человек.

Как только Мэй Сюэ заплакала, все люди снаружи столпились.

Все начали плакать.

Увидев эту сцену, старушка рассердилась и закричала: «Почему ты плачешь? Старушка, я еще не умерла». Сказав это, она посмотрела на пришедших людей и засмеялась.

«Ты уже довольно старый, и ты тоже не очень устойчив».

Слушая поучения Третьей Бабушки (Третьей Тети) (Третьей Жены), все быстро вытерли слезы.

«Это не наша вина, это вина моей невестки (Сяосюэ) (бабушки)». Что ж, эта группа людей все еще такая бесстыдная.

Как и ожидалось от семьи Хэ.

Хе Анзе подошел к Мэй Сюэ, осторожно помог ей подняться и кивнул ей.

Он и Мэй Сюэ оба культиваторы, так как же они могли не видеть ясно судьбу старушки.

Сегодня день, когда старушка должна уйти, и они не могут потерпеть неудачу.

Все болтали со старушкой. Сама того не зная, старушка улыбнулась и закрыла глаза.

Хе Аньзэ и Мэй Сюэ были первыми, кто это заметил, и, как только узнали, опустились на колени.

Увидев их внешний вид, все не поняли, что происходит.

Сяоюй сначала не выдержал и заплакал: «Миссис».

Ань Вэнь и другие тоже очень старые, но все они в хорошем состоянии. Их привел в чувство крик Сяоюй.

«Третья бабушка».

Звук плача в доме семьи Хэ разнесся по всему району Хоухай.

За исключением особо оживленных мест, крик слышали все.

Старушка ушла.

Ей не удалось увидеться с Сяопэном и Сяочэном, и она ничего не могла с этим поделать.

Мэй Сюэ и Хэ Аньзэ были готовы к этому уже давно, и их выносливость намного сильнее, чем у Анвен и других.

Они оба начали потихоньку организовывать похороны старушки.

Старуха ранее сказала, что хочет вернуться к своим корням, хочет вернуться в деревню Хэцзя и хочет сопровождать бессердечного старика.

Мэй Сюэ и Хэ Анцэ не планируют кремировать свою бабушку. В Королевстве Драконов все ценят больше всего ее упокоение.

О смерти старушки семьи Хэ было известно большому количеству людей. Все они отложили работу и бросились выражать соболезнования.

Там было много порядочных людей, но Хэ Анзе позволил им только воскурить благовония и уйти, потому что им нужно было подготовиться, чтобы отвезти бабушку обратно в деревню.

Похороны семьи Хэ заняли всего три дня. Через три дня был готов длинный похоронный кортеж.

Поскольку они узнали, что Хэ Аньцзэ и другие хотели похоронить старушку еще в деревне, Хэ Чжэнтин, Хэ Чжэнцай, Хэ Чжэнси и другие приготовились последовать за третьей тетей домой.

Мэйсуэ не остановила их, и их потомков тоже следует отослать.

К тому же без разрешения бабушки она бы не смогла их свести.

Кортеж был очень тяжелым, что, безусловно, вызвало переполох среди местных чиновников.

Мэй Сюэ и Хэ Аньцзе не заботились об этих вопросах, и они с Сяоюй были рядом, чтобы получать их на протяжении всего процесса.

Через неделю они наконец прибыли в деревню Хэцзя.

Люди старушкиного поколения все уехали, и не осталось ни одного.

Теперь ушла и старушка, и все люди того же поколения ушли.

Три поколения в деревне – один родственник, а пять поколений – один предок.

Вся деревня Хэцзя была потрясена, когда похоронили старушку.

Один за другим они спонтанно пришли проводить ее.

Видя, насколько важна деревня, Хэ Аньцзэ и Мэй Сюэ поблагодарили их одного за другим.

Первую горсть земли бросил Хэ Анзе.

После смерти пожилой женщины Мэй Сюэ никогда не переставала читать Пурана Сутру.

Она смотрела, как Хэ Аньцзэ и Сяоюй закапывают гроб старушки лёссом, и не могла не потерять сознание на земле.

Он, Анзе, взял его на руки, поклонился бабушке и ушел.

В тот момент, когда Мэй Сюэ потеряла сознание, из гроба выплыла фигура.

С любящим лицом и улыбкой.

У каждого человека есть пункт назначения, и у смерти тоже есть пункт назначения.

Хе Анзе с некоторым чувством оглянулся назад и пошел прочь.

Смерть бабушки Хэ стала большим ударом для Мэй Сюэ. Несмотря на то, что она была готова, это не было реальностью, поэтому она все еще не могла это принять.

У Сяоюя было много дел, поэтому он покинул деревню Хэцзя вместе с женой и детьми и отправился в Киото.

Но Хэ Анзе и Мэй Сюэ поселились в своем родном городе.

Взяв с собой сына Сяопэна Хэ Чжичэна.

Хэ Чжичэн — разумный ребенок, и он чувствует себя очень виноватым, что его родители не пришли проводить его прапрабабушку.

Каждое утро предлагаются три столпа аромата.

выражать свои чувства.

Хэ Чжичэн унаследовал мантию своих родителей, мутировавший корень древесного духа.

Будь то медицина или тренировки, он лучше своих родителей.

Ему скоро исполнится десять лет, и Мэй Сюэ и Хэ Аньзэ тоже намерены взять его на поиски родителей.

После всех этих лет я не знаю, преуспевают ли Сяопэн и остальные в другом мире.

Но как только они уходят, они не знают, когда смогут вернуться. Дом Сяоюй...

После того, как Мэй Сюэ выздоровела, она попросила Хэ Аньцзэ привести себя в порядок, и поздно ночью они покинули деревню Хэцзя.

Без бабушкиного галстука это место больше не является домом.

Отъезд бабушки сделал характер Мэй Сюэ гораздо более разговорчивым.

Но думать об этом нормально.

Было бы ненормально, если бы она не изменилась.

Вернувшись в Киото, Мэй Сюэ той ночью позвала Сяоюй в свой кабинет.

Поговорите с ним об уходе.

Сяоюй плакала.

Он плакал, как ребенок, ему не хотелось оставлять родителей.

«Мама, тебе с папой нужно уйти?» — спросила Сяоюй, плача.

Мэй Сюэ вытерла слезы с лица руками: «Я не хочу снова пережить разлуку, Сяоюй, веди себя хорошо, дело не в том, что мама не хочет тебя». Характер Мэй Сюэ стал холоднее, но она по-прежнему очень привязана к ребенку, которого любила столько лет.

"Папа." Сяоюй беспомощно посмотрел на отца.

«Сяоюй, веди себя хорошо, слушай свою мать. Кроме того, мы с твоей матерью подготовили для тебя основу для выживания в этом мире. Ваша родословная не имеет духовных корней. Этого не изменить, и вы это понимаете.

Не отказывайся от боевых искусств, которым я учил тебя с детства. Пусть ваши дети продолжают заниматься. Как только появится кто-то с духовными корнями, навыки будут практиковаться автоматически. "

Хэ Анзе, конечно же, также дал Сяоюй запасной план.

В конце концов, он его сын, и ему нельзя позволить понести убытки.

Мэй Сюэ повернула руку, и в ее ладони появилась бутылка. «Держите эту вещь осторожно. Не берите ее без крайней необходимости. Конечно, это только для семьи Хэ». Сказала Мэй Сюэ с серьезными глазами.

Сяоюй взял это и понял, что как бы он ни пытался уговорить родителей остаться, он никогда не сможет остаться. Конечно, он не отказался бы от желания матери.

«Мама, я сохраню это».

Попрощавшись с Сяоюй, Хэ Аньцзэ и Мэй Сюэ инсценировали собственную смерть.

Он не может смутить Сяоюя, он не может исчезнуть навсегда.

Это также последнее, что они могут сделать для Сяоюй.

Когда Анвен и остальные узнали об этом, никто из них не поверил.

Но у Мэй Сюэ и Хэ Анцэ осталось письмо для них, так что вам придется поверить в него, если вы не верите.

Они не вернулись в деревню для захоронения, а попросили кремировать Сяо Юлу на следующий день после его смерти.

Только так другие не будут вызывать подозрений. Будет ли шанс вернуться в будущем, зависит от судьбы.

Вместе с Чжичэном они ступили в глубь горы Яньшань посреди ночи.

После волны ряби фигуры троих людей исчезли, и рябь тоже быстро исчезла.

Сяоюй три дня сидел в кабинете своей матери, держа в руках письмо и некоторые вещи, оставленные его родителями.

В этот день Хуа волновалась, но, как бы она ни старалась, ей не удалось открыть дверь в кабинет свекрови, и она ничего не могла поделать.

Все, что мы можем сделать, это подождать, пока Сяоюй сам об этом подумает.

Когда Сяоюй вышел, он увидел, что его жена лежит на каменном стуле во дворе и засыпает.

Он подошел с улыбкой и поднял человека на руки: «Ты идиот, почему ты заснул здесь? Ты не боишься заболеть».

Он был рад, что его родители уехали.

Отныне он последует примеру отца и заведет собственную семью с женой и детьми.

Также хорошо тренируйте своих отпрысков, позволяйте им ходить к родителям и приносить свои поздравления.

Хуа тревожилась уже три дня и не проснулась, даже когда Сяоюй обнял ее. Вы можете себе представить, как она устала.

Семья Хэ тоже начала преображаться со светлой стороны, и многие этого не могут понять.

Но Сяоюй не нуждался в их понимании. Вместо этого он становился все ближе и ближе к семье Лонг.

Иногда я живу там со своими детьми.

Дом в Хоухае, Сяоюй, опечатан. Благодаря отцовской формации он не будет пачкаться круглый год, а места, которые пачкаются, значения не имеют.

Семья Хэ переехала в дачный район Яньшань, построенный вместе с семьей Ван и семьей Ван.

Семье Хэ досталось самое большое поместье, а также самое дорогое частное поместье во всем Королевстве Драконов.

Конечно, это тоже с разрешения государства.

Семья Хэ потихоньку затягивает свои владения, но это не значит, что они разорены.

От светлой стороны к обратной.

Не говоря уже о денежных вещах, старинная каллиграфия и картины, которые Мэй Сюэ оставила Сяоюй, — это бесценные сокровища. Семья Хэ не будет испытывать недостатка в деньгах.

Вначале многие люди не понимали, что имел в виду Сяоюй. Сяоюй, который был с ним близок, дал несколько объяснений, но прервал контакты со всеми, с кем у него были нормальные отношения.

Семье Хэ потребовалось еще десять лет, чтобы стать богатым человеком Королевства Драконов.

Еще больший интерес страна проявляет к группе Лонг, основанной семьей Хэ и семьей Лонг.

Жаль, что какие бы методы они ни использовали, они не могут поколебать Группу Дракона, а Группа Дракона также намерена быть в хороших отношениях со страной, и они готовы сделать кое-что за кулисами для страны.

Обе стороны очень гармонично уживаются.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии