Глава 56: Вина из каждого дома

Глава 56. Вино каждой семьи.

Возможно, это потому, что они еще молоды и недостаточно разбираются в вине, поэтому не чувствуют особой разницы.

Вспомнив, что тогда сказала Мэй Сюэ, Анвен почувствовала, что это нормально, потому что он сварил это сам.

«Невестка, невестка, пожалуйста, помогите мне подъехать и посмотреть». После успеха брата Ань Вэня Ан Лян тоже воодушевился.

Мэй Сюэ не была претенциозной и сразу же открыла бутылку вина, изготовленного Ань Ляном.

Выпив немного, я обнаружил, что напиток этого ребенка имеет более густой вкус, чем напиток Анвен.

Мэй Сюэ взглянула на него и не могла сказать.

"Неплохо." Выпив, Мэй Сюэ сказала с улыбкой.

Получив одобрение своей невестки, Ань Лян был так взволнован, что сразу же шагнул вперед и вылил больше половины чаши.

Увидев его таким, бабушка. Он сердито шагнул вперед и дал ему пощечину: «Парень, я не боюсь напоить тебя до смерти». Сказав это, она налила немного его вина в чаши Анвен и Анлин.

Ань Лян не злился даже после того, как его избили, и глупо улыбнулся третьей бабушке: «Ха-ха».

«Ты так смеешься, почему бы тебе не выпить побыстрее». Третья бабушка даже не заметила этого глупого внучатого племянника.

Мэйсюэ не заботилась о них. Она не была уверена насчет резервуара Ань Линя, но, поскольку все остальные открыли его, ему тоже пришлось открыть.

Полагая, что ничего невозможно сделать, Мэй Сюэ также открыла печать для Ань Линя.

К счастью, Мэй Сюэ не слишком разочаровалась: этот рецепт был действительно добросовестным.

Даже такой новичок, как пиво Ань Линя, вкуснее, чем пиво владельца магазина.

Мэй Сюэ попробовала.

Попробовав, она нахмурилась, потому что вино Анлин показалось более кислым.

Мэй Сюэ посмотрела на Ань Линя и сказала: «Ань Линь, ты выбираешь для своих слив полузрелые сливы?» Мэй Сюэ рассказала им, какие сливы они хотят.

С такой кислотностью слива, видимо, выбрана неудачно.

Как только Ань Линь услышал, что его позвали, он сразу же посмотрел на Мэй Сюэ и кивнул: «Ну, невестка, разве ты не говорила, что такое вино прослужит дольше?»

Так сказала тогда моя невестка.

Мейсюэ потеряла дар речи, забудьте об этом, это был ее собственный выбор, но вкус был довольно хорош.

«Ну, твое вино еще не перебродило. Я тебе его запечатаю. Можешь забрать обратно. Через полмесяца снова откроешь».

Ань Лян подошел к Ань Линю и сказал с растерянным выражением лица: «Брат Ань Линь, ты здесь не для того, чтобы продавать это вино?»

Ань Линь кивнул: «Я не буду его продавать. Мой отец попросил меня сначала попробовать. Если получится, я смогу сварить еще в следующем году».

Грубо говоря, их семья просто не верит в Мэй Сюэ.

Но не хотелось бы терять преимущества.

Ань Лян не глупый, он все понимает.

«О, неудивительно, что ты выбрал именно такую ​​сливу». Ан Лян больше ничего не хотел говорить.

Ан Вэнь даже не удосужился задать больше вопросов. Условия его семьи были не такими хорошими, как у Ань Линя. В будние дни их отношения были довольно хорошими, но каждый был здравомыслящим человеком, а когда дело доходило до серьезных дел, у каждого были свои идеи.

«Вино, которое вы двое приготовили, готово, но я не планирую продавать его все в город. Я планирую завтра съездить в уездный город посмотреть. Если кто-то возьмет его, цена наверняка будет выше, чем в городе."

Говоря об этом, Мэй Сюэ посмотрела на них двоих: «А как насчет вас, какие у вас планы?»

Ан Лян определенно не хочет идти по стопам своей невестки. «Я слушаю свою невестку».

Мэй Сюэ снова посмотрела на Анвен: «Где Анвен?»

«Я также слушаю свою невестку». С таким количеством вина, если цена будет выше, его отец сможет купить лекарство получше.

Авенна – это острые ощущения.

Ань Линь почувствовала себя немного разочарованной. В то время он хотел купить еще, но отец не позволил ему, сказав, что было бы напрасной тратой, если бы это не сработало. Но теперь, увидев Ань Ляна и Ань Вэнь, продающих вино, он почувствовал сильную зависть.

«Все, завтра соберу вина и другим покажу». Мэй Сюэ уже сделала приготовления, поэтому достала бутылку и начала ее наполнять.

«Хе-хе, невестка, оставь мне еще немного, я хочу отдать его отцу, чтобы он попробовал». Ань Лян выглядел гордым.

Бабушка Он сердито закатила на него глаза: «Мне нечего взять с собой дома».

Как только Ань Лян услышал это, он быстро убежал.

Не только он, но и Анвен.

Когда они вернулись, у них обоих в руках была бочка с белым вином.

Видно, что есть привычка готовить вино дома.

— Невестка, наполни. — высокомерно сказал Ан Лян.

То же самое и с Анвен: «Моя тоже».

Каждая винная бочка весит около трех килограммов.

«Тебя считают сыновним». Бабушка Он улыбнулся.

«Третья бабушка, мы не только сыновние по отношению к нашим родителям, мы также сыновние по отношению к тебе. Когда вино будет продано, я обязательно куплю тебе вкусную еду». Ань Лян знал, что вино можно сделать, и, должно быть, Третья бабушка помогла ему вмешаться.

Ан Вэнь кивнул в том же духе: «Я буду сыном третьей бабушки и куплю мясо для третьей бабушки, когда придет время». Он человек, который не может говорить.

— Конечно, я буду ждать тебя, старушка. Бабушка. Он выглядел недоверчивым.

Ань Линь открыл рот, но не мог гарантировать никаких обещаний.

Возможно, они хотели вести себя лучше. После того, как Анлян и остальные получили вино, они были готовы пойти домой и похвастаться.

Стоявший рядом с Ань Линем Ан Вэнь похлопал его по плечу и сказал: «Позволь мне помочь тебе снова собраться вместе». Вина Ань Линя была не его.

Отослав всех, Мэй Сюэ налила себе немного вина и планировала дать выпить бабушке.

Конечно, она также планирует оставить немного своей семье, чтобы бабушка выпила. В следующем году она планирует сварить еще, поэтому дома не хватает и ей приходится освободить комнату.

В доме всего несколько комнат, и ни одна из них не может оставаться пустой.

Забудьте об этом: когда в следующем году она разбогатеет, она отремонтирует этот старый дом и построит новые комнаты.

К счастью, эта база достаточно велика, чтобы она могла тщательно ее спланировать.

В тот вечер на каждом столе стояла небольшая бочонка вина.

Хэ Чжэнси почувствовал запах, как только вернулся домой. Он хорошо пил, и иногда из-за боли в ногах ему хотелось отрезать его.

Вино медленно проникало в его тело, и он напивался, когда ему было больно. Затем иди спать.

Кажется, так боль будет намного меньше.

Увидев, что после выпивки ему не так больно, тетя Ксилиан также сознательно приготовила для него вино дома.

Чтобы немного облегчить его боль.

— Ты сегодня пил? Хэ Чжэнси убрал вещи и с улыбкой на лице вошел на кухню.

Обычно, когда ему не больно, жена не готовила ему вино. Почему ему сегодня не больно? Почему здесь вино?

«Папа, ты вернулся, быстрее, иди сюда». Анвен была немного взволнована.

Увидев своего сына таким, Хэ Чжэнси все еще не понимал. «Сопляк, не говори, что оно по вкусу похоже на сливовое вино, которое ты сварил». Употребив вино в течение многих лет, он мог ясно отличить хорошее вино от плохого.

"Ага-ага." Анвен взволнованно кивнула: «Папа, попробуй быстрее».

Увидев, что его сын так взволнован, Хэ Чжэнси тоже порадовался за него: «Ха-ха, ладно, дай мне попробовать».

ˆ···

«Ха-ха, мам, если я спрячу это вино, папа меня побьет?» Как только он вернулся домой, Ань Лян пришел в ярость.

Тетя Мэйлянь сердито дала пощечину Анляну: «Твоя третья бабушка права, ты заслуживаешь избиения. Если у тебя есть способности, спрячь их и посмотри, не забьет ли твой отец тебя до смерти». Узнав, что вино ее сына увенчалось успехом, тетя Мэйлянь тоже очень за него порадовалась.

Пожалуйста, голосуйте за рекомендации, вознаграждайте и собирайте. Не забывайте голосовать каждый день. Скажу вам, в последнее время я собрал дома много сельхозпродукции. Хе-хе, пахнет вкусно.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии