Глава 66, Боссу Чжао привиделось злобное видение.
Бекон был настолько жирным, что каждый глоток был полон масла. Мэй Сюэ оно показалось восхитительным.
«Не ешьте просто мясо. Еда будет готова через некоторое время. Вы можете подождать». Бабушка видела, что Сяомэй быстро ест, и боялась, что ее поймают.
«Все в порядке, ты можешь есть его, когда рис сварится». Она не только ела вкусную еду одна, но ей еще приходилось есть ее вместе с бабушкой. «Бабушка, попробуй. Бекон, приготовленный тетей Мэй Лянь, действительно вкусный».
"Ты." Глядя на мясо, которое ей подавали в рот, бабушка открыла рот и без претенциозности взяла в рот весь кусок.
Аромат исходит изо рта, он такой ароматный.
Минут через десять рис в кастрюле начал благоухать, и бабушка вышла с еще одной большой миской риса.
«Хватит ли еды? Если нет, то дома еще есть». Глядя на съеденную миску риса, бабушка сказала с улыбкой.
Ничего, у меня дома еще есть рис, так что ешь столько, сколько сможешь, не боюсь, что ты его доедишь.
«Спасибо, тетя Хэ». Группа служащих поблагодарила каждого.
«Не сердитесь, просто ешьте больше и не переедайте. Просто семья бедная и есть нечего». Бабушка Сказал Он со смущенным видом (Вы уверены, что это потому, что семья бедная?).
«Тетя Хе, пожалуйста. В этом блюде много масла и воды. Оно намного лучше, чем то, что мы едим дома». Сразу же отреагировала группа официантов.
— Тогда тебе следует есть больше.
Дядя Ши обожает вино, но босс Чжао и его жена готовят уже много лет и могут съесть все, как только оно попадет им в рот.
Блюда на этом столе действительно очень обычные, но их вкус не сравним с обычными блюдами.
«Тетя Хэ, ты сама вырастила этот овощ?» Он владеет рестораном и всегда покупает овощи у жителей деревни. После стольких лет употребления его вкус ни разу не изменился.
Но сегодня он обнаружил, что готов обменять эти овощи на мясо.
«Да, если ты не выращиваешь то, что выращиваешь дома, ты не сможешь это есть». Бабушка Он сел на пустую скамейку, взял миску, наполнил миску рисом и поел вместе с ними.
Они не могут просто прятаться на кухне и есть мясо, один человек должен выйти и развлечь их.
«Тетя, ты продашь это блюдо?» Босс Чжао был немного взволнован.
Когда бабушка услышала, что он сказал, она улыбнулась и сказала: «Продай, почему бы не продать? В конце года я просто с нетерпением жду урожая с земли и продажи ее, чтобы заработать немного денег для семьи. "
Бабушка Он не особо задумывался о своих блюдах. Когда она задала этот вопрос, она просто подумала, что, поскольку босс Чжао открыл ресторан, она просто хотела купить немного обратно.
«Можете ли вы продать его мне?»
Конечно же, как она и ожидала.
«Не то чтобы я вам не продал, но овощи дома все распроданы. Осталось для себя. Все не продадим. Овощи дома есть не будем». Бабушка Он шутил с улыбкой.
«А, все продано?» Босс Чжао был немного разочарован. Было бы лучше, если бы он знал тетю Хэ раньше. Это блюдо намного лучше тех, которые он купил. Он определенно сможет войти в ресторан своего сына и продать его подороже.
Надо сказать, не бывает бизнесмена без предательства.
«Иначе, почему бы тебе не пожить дольше, если не продашь мой дом?» Бабушка Хэ сердито посмотрела на Чжао Айцзюня: «Ты собираешься дать мне денег?»
«Конечно, тетя Хэ, я возьму все, что у вас есть, и дам вам деньги». Сказал босс Чжао с лестным выражением лица.
Мы просто даем деньги, а не покупаем того, кто их покупает. Тратить деньги не страшно, но ужасно то, что после того, как деньги потрачены, вы не сможете купить хорошие вещи.
«Эй, это хорошее чувство. У меня дома еще много земли, на которой растут овощи. Если хочешь, можешь забрать ее сам через несколько месяцев». Бывает, что дома много овощей.
"Серьезно?" Босс Чжао действительно снова увидел весну.
«Я солгал тебе, и ты получил деньги?»
Босс Чжао не стал долго раздумывать, прежде чем съесть эту еду. К счастью, он получил то, что хотел.
После того, как вино было взвешено по фунту, босс Чжао взял дядю Ши и покинул Хэцзякунь, унеся с собой все кувшины.
Проводив группу людей, Ань Лян и Ань Вэнь считали деньги во дворе, а их родители стояли позади них.
Все были очень взволнованы.
Если бы не дом третьей тети, им всем хотелось бы схватить деньги и пересчитать их.
Вино Ань Вэня после брожения весило около ста килограммов. Когда он купил его, он весил всего восемьдесят килограммов. Содержание воды в сливах немного увеличилось.
Но он продал только восемьдесят пять фунтов, а остальное оставил отцу, чтобы он выпил, чтобы удалить влагу.
Согласно цене, о которой договорилась бабушка Хэ, общая сумма составляет сто семьдесят юаней, что немалая сумма. Это почти половина дохода семьи.
А вина в Анляне было гораздо меньше, всего более 40 килограммов. Начнем с того, что он не делал много вина. Плюс то, что он оставил после себя, это было менее 50 килограммов. Конечно, то, что он забрал раньше, не засчиталось.
Но его цена была выше, чем у Анвен, и составляла сто двадцать юаней, что его очень разозлило.
Не говоря уже о вине Мэй Сюэ, оно стоило несколько сотен юаней. Она отдала все деньги бабушке и попросила ее ради развлечения посчитать.
Бабушка Хэ тоже сделала так, как хотела Мэй Сюэ, и была очень рада считать со стороны.
«Третья тетя, большое спасибо вам и Сяосюэ. Без тебя и Сяосюэ, как бы этот паршивец Ань Лян оказался там, где он есть сегодня? Хэ Чжэнцай с гордостью на лице поблагодарил свою третью тетю.
Бабушка Хэ закатила на него глаза и сказала: «Не хвастайся передо мной. Моя Сяосюэ — лучшая». Она не могла видеть, как другие бушуют перед ней.
«Ладно, ладно, вы все можете вернуться и больше не работать после обеда». Денег я еще даже не насчитал, поэтому быстро их прогоняю.
«Эй, мы вернемся прямо сейчас». Сказал Хэ Чжэнцай после паузы и сразу же убрал свой энтузиазм.
Хэ Чжэнси также выразил благодарность и планировал уйти.
Мэй Сюэ посмотрела на две рамки со сливами во дворе и сказала: «Аньлян Анвэнь, не уходи. Эти сливы нужно убрать. Они не переживут ночь». Неожиданно они действительно собрали сливы обратно, но они оказались не такими хорошими, как предыдущие.
«Я слушаю свою невестку». Они оба немедленно отдали деньги своим родителям, и они с таким почтительным выражением лица отослали своих родителей.
Они знают, что моя невестка не любит скопления людей.
После того, как остальные ушли, бабушка развернулась и вошла в дом, оставив во дворе троих человек.
«Ладно, больше не смотри. Сначала пойди купи кувшин и вина. Думаю, вина в деревне тебе хватит». Глядя на двух дураков, Мэй Сюэ внезапно почувствовала боль в глазах.
Все банки дома забрал Босс Чжао. Он не ожидал, что вина будет так много, поэтому сразу унес его.
«Ладно, пойдем сейчас купим банку и вино. Невестка, что нам делать с этими сливами?» Анвен была очень энергична в своей работе.
«Я положу его у колодца сзади. Вы, ребята, быстро возвращайтесь. Лучше всего запечатать сливовое вино сегодня вечером. На этот раз запечатайте его на более длительное время. Если это сахар, положите меньше сахара». Она не планировала помогать им с космической водой, поэтому вам придется обратить внимание на детали.
Мэй Сюэ ничем не отличается от других. Она привыкла пить космическую воду. Как только она выпивает вино, она понимает, что в нем слишком много сахара.
На этот раз я положу немного меньше и пусть это займет больше времени. Думаю густота вина увеличится.
«Ладно, у меня еще остались конфеты с прошлого раза, думаю, хватит». Ань Лян слушал и пересчитывал свои вещи.
Похоже, мне нужно купить больше танков.
(Конец этой главы)