Глава 69: Рынок рыбной продукции

Глава 69. Рынок водной продукции

На следующий день все четверо собрались в доме Мэй Сюэ. Ан Лян и Ан Чэн заранее заказали карету. Было уже поздно, поэтому надо было побыстрее ехать в город, иначе голец мог не дожить до полудня.

«Помедленнее, золовка, дай мне, и я понесу». Анвен первой вошла в карету и взяла ведро.

Ань Чэн был удивлен, когда увидел, что они несут так много гольцов и угрей: «Боже мой, брат Ань Вэнь, почему ты поймал так много?»

Недавно он тоже отправился на свою землю, чтобы поймать их, но их было так много. Было бы хорошо иметь достаточно для собственного потребления.

Ан Вэнь хихикнула и сказала: «Ха-ха, удачи, удачи». Третья бабушка уже сказала, когда впервые поймала зайца и вернулась, что ей нельзя никому рассказывать о золовке.

Ань Лян также вмешался: «Вы не знаете, наши подземные удобрения в этом году весят один фунт, так что это небольшое количество еще меньше». У Ан Ляна действительно становится все больше и больше задолженности.

Ань Чэн выглядел недоверчивым и сказал, как будто чье-то поле не было плодородным, их поле тоже было плодородным, но там было не так уж много угрей и гольцов.

Помогая погрузить четыре больших ведра в повозку, Ань Чэну не пришлось ждать остальных, и он напрямую отвел Мэй Сюэ и остальных на рынок.

Мэй Сюэ не хотела идти на большой рынок, потому что цены там ее очень разочаровали.

Подойдя к городу, Мэй Сюэ поспешно спросила Ань Чэна: «Аньчэн, ты знаешь, где находится ферма по производству водных продуктов?» Считается ли это водным продуктом?

Ан Чэн кивнул: «Я знаю, невестка, она находится на западной стороне города, немного далеко от Даджи». Даджи находится на восточной стороне. Он связан во всех направлениях, и здесь собираются люди со всех деревень.

На западной стороне находятся те, кто занимается большим бизнесом, а те, у кого на одной стороне мало денег, туда не пойдут.

«Невестка, ты собираешься на акваферму?» Сказав это, Ань Чэн посмотрел на четыре большие бочки и не увидел мертвого товара, что было действительно удивительно.

Мэйсюэ посмотрела на трех других людей и спросила: «Что вы думаете?» Эти вещи принадлежат не только ей одной. Если бы она была единственной, она могла бы принимать собственные решения.

«Мы слушаем мою невестку». Ань Лян самый воспитанный и послушный.

Конечно, Анвен не возражала, и, наконец, все посмотрели на Аншана.

«Тебе не обязательно смотреть на меня, я послушаю свою невестку». Он видит, насколько способна эта невестка.

«Тогда мы пойдем на рыбную ферму. Если цена существенно не вырастет, мы вернемся». Мэй Сюэ приняла решение, услышав это.

Ань Чэн тоже кивнул. Затем он мог пойти другим путем прямо на рыбный рынок, не застревая в Даджи.

 По пути все были полны ожиданий, и самой посредственной, наверное, была Мэй Сюэ, потому что она действительно не возлагала больших надежд на цену.

Прошло немного времени, прежде чем взошло солнце, карета Ань Чэна прибыла на рыбный рынок, где люди приходили и уходили.

У входа на рыбный рынок полно автомобилей, повозок, тракторов, грузовиков, велосипедов и т. д. Это действительно впечатляет.

«Брат Анвен, было бы здорово, если бы мы могли купить 28-бар». Ань Лян, сидевший в карете, посмотрел на припаркованный рядом с ним велосипед и с завистью сказал:

В глазах Анвен тоже была зависть, но, к сожалению, он не купил бы ее, даже если бы у него были деньги.

Условия его семьи этого не позволяют.

Велосипед не понравился Мейсюэ еще больше. Если бы у нее были деньги, она бы купила такой маленький велосипед. Это было бы стильно и позволило бы бабушке покрасоваться в деревне. Было бы здорово.

Вскоре он подошел к воротам. Ань Чэн остановил карету и сказал: «Невестка, мы здесь. Машины внутрь не пускают». Основная причина в том, что лошадям приходится какать. Если они войдут и трахатся где-нибудь, это серьезно повлияет на окружающую среду.

Поэтому управляющие рынком запретили проезд транспортным средствам.

"хороший."

Мэй Сюэ взяла на себя инициативу, сразу взяла ведро с вьюном и угрями и вошла внутрь.

Как только вы войдете, это совершенно другой опыт.

Люди приходят и уходят спеша, все улыбаются и нашли что-то по душе.

Чем дальше заходишь, тем больше там становится людей. Мэй Сюэ и остальные не понимают внутренних правил, поэтому бегут только туда, где больше людей.

Вскоре кто-то обнаружил, что они держат: «Маленькая девочка, молодой человек, вы здесь, чтобы продавать товары?» Мужчина средних лет с большим животом позвал нескольких человек со стороны.

Мэй Сюэ остановилась, и мужчина тоже подбежал издалека.

Когда он увидел содержимое ведра, его глаза загорелись: «Вы все это продаете?» — спросил Минчжи.

Мэй Сюэ — немногословный человек. Когда она посмотрела на этого мужчину средних лет, он был просто бельмом на глазу, и она не хотела ему ничего продавать.

Ань Лян не знал, о чем думает его невестка. Когда кто-то спросил, он сразу ответил: «Да, дядя, ты этого хочешь?»

«Да, да, сколько у тебя их?» Дядя уже давно ждет здесь. Он сегодня опоздал и не получил свежих товаров. То, что он купил, было остатками вещей, выбранных другими людьми. Он действительно волновался.

 Он управляет рестораном в уездном городе, и дела у него хорошие, поэтому в будние дни у него больше потребностей, чем у других. А еще он хорошо готовит, поэтому более тщательно, чем другие, относится к выбору ингредиентов.

Он сам ходит покупать такие свежие товары.

«У нас мало что есть, только эти четыре бочки. Босс, вам нужны все?» Ан Лян — талантливый человек.

После того, как Мэй Сюэ увидела, что Ань Лян разговаривает с ним, она поставила ведро и отошла в сторону, чтобы посмотреть.

Аншань тоже стоял рядом со своей невесткой. Он немного нервничал перед лицом посторонних. Он был не так хорош, как Анлян, хотя и был старше Анляна.

Ань Вэнь похож на телохранителя, стоящего рядом с Ань Ляном и опасающегося, что тот попадет в чужие замыслы. Он не понимает слов, но его ум ясен.

Босс средних лет посмотрел на четыре большие бочки. Они составили очень многое. Конечно, он нуждался в них всех. С этими вещами ему не придется беспокоиться о мясе в магазине как минимум два дня.

Сейчас самое время есть угрей и гольцов. Они очень пухлые и являются хорошим блюдом.

«Да, конечно, я хочу их всех». Босс ответил с улыбкой: «Я хочу, чтобы они все были для меня дешевле». Никто в бизнесе не слишком вдумчив.

Когда Мэй Сюэ услышала это, она была недовольна: «Нет, у меня изначально не так уж много денег». Если бы она могла, она бы не хотела его продавать, но жаль, что он принадлежит не ей одной.

«Маленькая девочка, я хочу их всех». Толстый босс не сдался.

«Вам не обязательно хотеть их всех», — сказала Мэй Сюэ.

«Девочка, почему ты не умеешь адаптироваться? Я купил их все, и тебе не нужно втискиваться. Ты можешь добиться нескольких целей одним выстрелом».

«Это немного. Сколько вы платите за фунт?» Увидев, что его невестка недовольна, к разговору присоединился и Ань Лян.

Мэй Сюэ понимающе посмотрела на Ань Ляна, что сразу же заставило Ань Ляна поднять задницу.

Это первый раз, когда босс средних лет сталкивается с таким негибким продавцом. Как и прежде, пока он говорит все, что хочет, он будет продавать по заниженной цене.

Наконец он понял, что эти дети были неосторожны. Если бы они не предложили удовлетворительную цену, они бы упустили бизнес. «Один кусок, не больше».

Цена у него самая разумная.

Не забудьте проголосовать

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии