Глава 74: Ходить по магазинам
Потому что бабушка попросила Хэ Анзе переночевать в комнате его родителей, потому что у нее не было банкета.
Мэй Сюэ вздохнула с облегчением.
Ночью Мэй Сюэ чувствовала беспокойство. Выключив свет и заперев дверь, она сразу вошла в помещение.
Только ощущая свое присутствие в пространстве, она может успокоить свое беспокойное настроение.
Хе Анзе, мое первое впечатление: этот мужчина очень красив, с хорошими бровями и глазами, высокий и сильный, и видно, что он физически активен.
Это заставляет людей чувствовать себя в безопасности, но Мэй Сюэ другая. Ее чувство безопасности исходит от нее самой.
Таким образом, очевидное преимущество Хэ Анзе перед девушками исчезло.
Черты его лица нельзя назвать красивыми, но они все равно хороши. Глаза у него прямые, и видно, что он ответственный человек.
Если ей придется выйти замуж за кого-то, когда она придет в этот другой мир, Мэй Сюэ подумала, что было бы неплохо обойтись им.
Несмотря на то, что это было хорошо, это был первый раз, когда большая девочка садилась в портшез.
Сидя на земле в космосе, посаженные семена еще не проросли, и Мэй Сюэ почти отказалась от них.
Кроме воды в этом бассейне, в этом пространстве нет никакой другой функции.
Разумеется, хранилище рассчитывается отдельно.
— Ты действительно хочешь с ним встретиться? До Фестиваля середины осени осталось всего несколько дней. Если ты действительно подчинишься его словам и поженишься в тот же день, будут ли они к тому времени спать вместе?
Будь то прошлая жизнь или первоначальный владелец этого тела, их эмоции были чисты, как лист белой бумаги, без следов опыта.
После долгих размышлений депрессия в сердце Мэй Сюэ медленно рассеялась, и ее глаза стали твердыми.
Уехать не невозможно, но после отъезда она потеряет бабушку, чего делать не хочет.
Если вы потеряете бабушку, в чем разница между ее миром и вашим собственным миром?
Одинокий человек, делающий все, что он делает, подобен зомби, так какой же смысл в этом путешествии в другой мир?
Лучше испытать жизнь, которую она никогда раньше не испытывала. По крайней мере, ощущение, которое вызвал у нее Хэ Анзе, было довольно хорошим.
Может быть, ей стоит согласиться жить с ним в будущем, верно?
Хэ Анзе не знал о дилемме Мэй Сюэ. Сейчас он думал о том, как дать ей самое лучшее.
Назвав деньги, которые были у него в руке, он почувствовал, что их еще слишком мало и он не может дать ей слишком много.
Этой ночью трое человек во дворе семьи Хэ уснули, погрузившись в свои мысли.
Рано утром следующего дня, прежде чем Лай Анлян и другие пришли просить Мэй Сюэ вместе подняться на гору, Хэ Аньцзэ и Мэй Сюэ вызвали карету Ань Чэна и покинули деревню.
Куда идти?
Конечно, это уездный город. Он сказал, что даст ей самое лучшее. В пределах своих возможностей, конечно, он выбирает уездный город.
«Брат Анзе, что ты делаешь сегодня в городе?» Цзэчэна вызвали рано утром, и он не смог даже откусить от еды.
«Пойди и купи что-нибудь для свадьбы твоей невестки. Через несколько дней у нас будет банкет. Не забудь прийти пораньше, чтобы помочь». Хэ Анзе сейчас был в очень возбужденном настроении. Это был первый раз, когда этот мальчик пережил важное событие - женитьбу.
Мэй Сюэ потеряла дар речи, совсем не застенчивая, но немного смущенная.
Но она особо этого не показывала.
«Праздник середины осени». Этот день – хороший день для воссоединения.
С того момента, как она проснулась утром, и до сих пор, Мэй Сюэ чувствует, что она еще не отреагировала. Бабушка пошла навестить дядю семьи Хэ, то есть Хэ Чжэнтина.
Теперь он глава рода Хэ Анзе. Есть, конечно, и дедушка, но он старый и нездоровый, поэтому я его не беспокою.
Он, Анз, еще не знает о сливовом вине. Конечно, даже если бы он знал, Хэ Чжэнтина пришлось бы пригласить возглавить его.
Он быстро прибыл в город и прибыл на вокзал. Он Анзе очень умело купил два билета, а затем дождался, пока машина тронется.
Ань Чэн не мог ждать здесь целый день, поэтому он сначала вернулся в деревню, а затем пришел на станцию, чтобы забрать людей во второй половине дня.
Было уже больше десяти часов, когда мы прибыли в уездный город.
"Вы голодны?" Впервые Хэ Анзе был так близок к девушке. Даже если сертификат был у его невестки, он чувствовал себя немного застенчиво.
Мэй Сюэ подумала о рисовом тофу, которое она ела в прошлый раз, и кивнула: «Пойдем, съедим рисовый тофу». Оно было очень вкусным, и она не любила ходить по магазинам, поэтому купила его пораньше и вернулась.
Сегодня нужно было купить много вещей, и ей не хотелось тратить на это все свое время.
«Пойдем, я отведу тебя в ларек с вкусным рисовым тофу». Благодаря вкусной еде настроение Мэй Сюэ изменилось.
Увидев перемену на ее лице, Хэ Анзе почувствовал тепло в сердце: «Ну, я тебя послушаю».
Снова придя в магазин тети по приготовлению рисового тофу, Мэй Сюэ набралась опыта и сразу же заказала тот вкус, который ей хотелось съесть.
Хэ Анзе живет в округе уже два года. Он не только знает весь округ, но и знает о некоторых базовых ситуациях больше, чем Мэй Сюэ.
Это то, где часто ест его бабушка. Всякий раз, когда она приезжает в уездный город, бабушка приходит сюда поесть, потому что здесь дешевле.
«Девочка, ты снова здесь, это твой муж?» Хозяйка – разговорчивый человек с хорошей памятью. Мэй Сюэ выдающаяся как по внешности, так и по темпераменту. Каждому, кто ее встретил, сложно забыть ее за короткое время.
Мэй Сюэ хотел сказать «нет», но он это сделал.
В конце концов, она смогла только кивнуть головой и сказать: «Ну, леди-босс, пожалуйста, положите мне еще сложенный корень уха. Ваша кухня восхитительна». Не то чтобы она никогда не готовила его, когда шла домой, но жаль, что это не так вкусно, как готовят другие дамы-боссы.
— Хорошо, подожди, я сделаю это за тебя прямо сейчас.
Съев рисовый тофу, Хэ Анзэ отвел Мэй Сюэ прямо в торговый центр, где сосредоточены и наиболее полно представлены все товары округа.
«Бабушка попросила меня купить тебе две пары одежды. Пойдем и выберем один». Сейчас нет никакой спешки с пошивом одежды. Кроме того, молодежь теперь предпочитает покупать одежду.
Мэйсюэ хотела сказать «нет», но когда она услышала, что бабушка попросила ее купить это, у нее не было другого выбора, кроме как последовать за ней в магазин.
Свадебная одежда в основном красная, а что Мэй Сюэ больше всего не нравится, так это красный цвет, потому что он слишком бросается в глаза и может легко разоблачить цель.
Она предпочитает черно-белое.
«Купи юбку, ее можно будет носить через два дня». Как только он вошел в магазин, Хэ Анзе начал выбирать одежду для своей жены.
Мэй Сюэ покачала головой: «Нет». Юбки были самыми неудобными и с ними ничего нельзя было поделать.
— Как насчет того, чтобы сначала попробовать? Он посоветовался с Анзе, увидев, что ее реакция была немного ошеломляющей.
Продавцом была маленькая девочка. Увидев внешность Мэй Сюэ, она также почувствовала, что это платье ей идет. «Почему бы тебе не попробовать? Я думаю, у твоего возлюбленного хороший вкус». Сказав это, служащий вынул платье. .
«Вот, попробуй».
Мэй Сюэ глубоко вздохнула и посмотрела на Хэ Аньцзэ: «Могу ли я не купить это?» Ей это очень не понравилось.
Видя недовольство в ее глазах, Хэ Анзе жестоко покачал головой, чтобы не сожалеть о событии длиною в жизнь между ним и ней: «Нет, бабушка сказала, что я куплю два комплекта».
Он знал, что, если он приведет бабушку, она обязательно согласится, но это было не то, чего он хотел.
(Конец этой главы)