Глава 89: Ты будешь скучать по Мне?

Глава 89, ты будешь скучать по мне?

Отправив всех, Хэ Анзе отправился на заднюю гору рубить дрова. Требования к этой древесине не были высокими, лишь бы она могла выдержать вес.

Им также нужны небольшие бамбуковые палочки. Они есть у них дома, поэтому не нужно идти в горы, чтобы их срезать.

Мэй Сюэ изначально хотела помочь ему во второй половине дня, но Хэ Анзэ отказался.

Хэ Анзе считал дни. Рис дома будет собран в конце месяца. Ему нужно закончить сбор риса, прежде чем идти на работу.

На изготовление рыбы ушло четыре-пять дней, за это время все по свинарникам и курятникам дома тоже было сделано на отлично.

На двадцать пятый день погода была пасмурной, и Хэ Аньцзэ, Мэй Сюэ и Ан Вэнь пошли собирать рис на своих полях.

Никто из членов семьи не сказал «нет». В эти дни моя семья воспользовалась многими преимуществами семьи третьей тети. Что плохого в том, чтобы позволить мальчикам в семье немного поработать?

У детей в сельской местности нет ничего, кроме большого количества сил.

В доме не так много рисового поля, поэтому чтобы собрать весь рис с поля, потребовался один день.

Тем временем сливовый снег тоже выделял воду. На полях много хорошего. Чужим полям вредить нелегко, поэтому и свой сливовый снег не пощадит.

Одна вещь, которую я должен сказать в эти дни, это то, что Хэ Анвэй и другие изначально хотели поймать рыбу для продажи, но они не ожидали, что рыба будет, но они не поймали много и почти не могли вернуться .

Поскольку круглый год туда никто не ходит, возможно, у кабанов выработалась определенная привычка время от времени заходить туда попить воды.

Когда Хэ Анвэй и другие пошли туда, они столкнулись с дикими кабанами, не одним или двумя, а целой группой, которая почти напугала их до смерти.

К счастью, Хэ Анзе и другие в последний день пошли ловить рыбу и смогли спасти несколько человек.

Таким образом, те люди в деревне, у которых были странные мысли, действительно остановились.

Они не думали, что им повезет спастись от такого количества кабанов.

По этой причине семья Хэ Анвэя также обвинила Хэ Анзе, заявив, что он вызвал месть дикого кабана и чуть не убил свою семью Ан Вэя.

Услышав это, бабушка Хэ отругала тетю Юн на расстоянии, а затем остановилась, отругав тетю Юн.

Хэ Анвэй не знал, был ли он так напуган, что потерял рассудок. Он замолчал, что немного пугало.

Конечно, это не имеет никакого отношения к Хэ Анзе и его семье.

Меня не волнует, если я не чувствую благодарности за спасение твоей жизни, но я все равно...

Если бы я знал это, если бы я знал, что они все равно спасли бы ее. Они все из одной деревни, и между жизнью и смертью нет вражды, поэтому они не отказались бы ее спасти.

«Сестрёнка, перестань, пойдём назад, а то будет темно». Поскольку у нас было мало времени, мы провели целый день в полях.

Мэй Сюэ принесла обед на обед.

К счастью, несколько молодых людей смогли усердно работать и собрать весь рис на нескольких полях.

Все устали как собаки. Боюсь, что даже моя собственная семья так долго не работает.

Мейсюэ же нашел в воде что-то хорошее. Сегодня она собиралась вместе работать в поле, но Хэ Анзе увидела, что солнце слишком яркое, и не отпустила ее. Мэй Сюэ нечего было делать, поэтому она отправилась на прогулку в горы.

Я поймал несколько фазанов, и теперь, добавив этих вещей в воду, у меня есть кастрюля супа дракона и феникса.

Мэй Сюэ нанесла быстрый и точный удар. Каждый раз, когда она протягивала руку, в ее руке что-то было.

Ань Лян увидел, что его невестка проигнорировала его, поэтому побежал сюда.

Но когда он подбежал к нему, то закричал «Ах...», как свинья на заклании.

«Змея, змея, змея…» Ноги Ань Ляна смягчились, и он упал на землю.

Услышав крики со своей стороны, Хэ Анзе и другие тоже бросили свои вещи и подбежали.

Но его семь дюймов были зажаты тремя пальцами Мэй Сюэ, и у нее совсем не было сил сопротивляться.

Мэй Сюэ подошла к ручью: «Чего ты боишься? Позволь мне показать тебе». В плохом настроении Мэй Сюэ поставила змею перед глазами Ань Ляна.

Ань Лян испугалась и легла на землю: «Невестка, я была неправа, убери это быстрее».

Хэ Анзе и другие подбежали и увидели, как Мэй Сюэ держит змею, чтобы напугать Анляна. "В чем дело?" Он подошел к Мэй Сюэ и обеспокоенно спросил.

Мэй Сюэ покачала головой, возможно, она уже привыкла к его подходу, и теперь разрыв между Хэ Аньцзэ и Мэй Сюэ становился все меньше и меньше.

«Все в порядке, я поймал змею. Сегодня вечером будет что-нибудь вкусненькое». Мэй Сюэ со счастливым лицом помахала змеей в руке.

Фазаны в полдень и змеи ночью, эта жена действительно удивляет. — Ты не боишься? - сказал он, Анзе, в замешательстве.

Мэй Сюэ закатила глаза: «Чего ты боишься?» Будет ли она бояться?

Хе-хе, если бы она боялась, она бы умерла бесчисленное количество раз.

Эти мутировавшие звери намного сильнее этих животных.

— Боишься, что оно тебя съест? Мэй Сюэ была в хорошем настроении и дразняще коснулась змеей руки Хэ Аньцзе.

К сожалению, Хэ Анзе совсем не боялся: «Не создавайте проблем, я не боюсь змей». Он съел бесчисленное количество змей, так как же он мог бояться?

«Ладно, пойдем быстрее. Скоро темнеет. Если мы задержимся допоздна, идти будет нелегко». Увидев, что со всеми все в порядке, Хэ Анзе тут же попросил всех уйти.

Мэй Сюэ с силой отрубила змее голову, а затем последовала за ними с телом змеи.

Когда я вернулся домой, конечно же, было уже темно. К счастью, Мэй Сюэ днем ​​собирала рис и другие продукты, так что на ночь осталось немного.

Несколько человек снова собрались вместе.

Бабушка Он приготовил еду дома и дождался, пока стемнело, прежде чем увидеть, как кто-то вернулся. «Почему так поздно? Ты уже закончил сбор урожая?» В этом году у них хорошо вырос рис, и на самом деле риса было больше, чем в прошлом году.

«Жатва уже собрана, в поле залили воду. Через два дня увлажнения можно выкапывать вьюнов». Он, Анзе, ответил с улыбкой.

«Третья бабушка, я так голоден. Можно мне поесть?» После рабочего дня Анлян и остальные очень устали и проголодались.

«Ладно-ладно, все готово. Бабушка тебе принесет».

Может быть, это потому, что мы уже долгое время вместе, и гармония между этими людьми становится все более гармоничной.

После того, как Мэй Сюэ умылась, она начала вынимать змею.

Он посмотрел на всех и сказал: «Вы все еще хотите есть змеиное мясо? Если да, то я сделаю это сейчас».

Услышав это, несколько человек быстро покачали головами и сказали: «Невестка, пожалуйста, отпусти меня».

Только Хэ Анзе был тронут.

Видя, что никто не хочет есть, Мэй Сюэ не стала заставлять его: «Хорошо, тогда мы съедим это завтра».

В полдень Мэйсюэ поймала несколько фазанов, и бабушка Хэ приготовила двух из них, опасаясь, что их будет недостаточно для еды.

Также есть мясо. Людям, которые выполняют тяжелую работу, приходится компенсировать это. Она не хочет их грабить.

Досуг дома всегда так короток. После того, как Хэ Анзе помог семье положить рис на склад, ему пора было уходить.

Ночью Хэ Анцэ продолжал приставать к Мэй Сюэ: «Невестка, завтра я еду в уездный город. Ты будешь скучать по мне?»

Мэй Сюэ оттолкнула человека рядом с ней, было слишком жарко: «Я не хочу».

"Почему? Я твой мужчина, как ты можешь не скучать по мне».

«Я думаю, тебя нельзя есть, так что держись от меня подальше, здесь так жарко». Мэй Сюэ терпеть не могла этого человека, он был таким ребячливым.

«Тогда ты не привыкнешь, когда меня нет дома». — сказал он Анзе, слегка отойдя в сторону.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии