Глава 94. Помощь.
«Эй, Сяосюэ сейчас занята». Босс Чжао был немного взволнован, когда увидел здесь огород.
Просто количество образцов невелико. Если бы они были целыми, было бы здорово иметь их все в магазине Зеяна.
Какая жалость, какая жалость.
«Ну, дерни траву с овощного поля». Мэй Сюэ подняла руку. В руке у нее все еще была горсть травы. Эту нежную травку она взяла с собой, чтобы кормить домашних цыплят.
Раньше ели и свиней, но теперь, когда свиней продают, едят кур.
Цянь Цзэян наконец подошел и сказал: «Бабушка Хэ, у тебя очень хорошие ноги». Он тяжело дышал и потел.
Когда босс Чжао увидел приближающегося сына, он сразу же представил его Мэй Сюэ: «Сяосюэ, это мой старший сын, Цянь Цзэян. Ты можешь называть его просто Брат Цянь. Он старше тебя». Босс Чжао вообще не считал себя посторонним.
Мэй Сюэ взглянула на Цянь Цзэяна. Он не слишком походил на своего отца, но имел такое же телосложение, прямой взгляд и некоторый деловой такт.
Но это не имеет значения, главное, чтобы персонаж был неплохим, «Брат Цянь». Мэй Сюэ скривила губы и позвала.
Босс Чжао знал темперамент Мэй Сюэ и видел, что она мало что говорила и мало думала: «Кстати, Сяосюэ, твоя еда готова?»
Когда Мэй Сюэ увидела, что он спрашивает об овощах, она немедленно повела его к водяному шпинату и сельдерею: «Они единственные, что можно есть сейчас, остальным, возможно, придется подождать до конца месяца».
Когда они увидели водяной шпинат и сельдерей, они все были шокированы: «Они так хорошо выглядят?» Они были такими сочными.
«Ну, я хорошо забочусь о них, поэтому они хорошо растут». Мэй Сюэ не была вежлива. Овощи, которые она выращивала, были хороши, и она могла их похвалить.
«Мне нужны все эти блюда, могу ли я забрать их сегодня?» Цянь Цзэян был взволнован.
Мэйсюэ взглянула на него и увидела, что он ест листья водного шпината и листья сельдерея, и подумала, что он немного глуп.
Вкусно ли оно в сыром виде?
— Да, но придется немного подождать, их еще не выбрали. По крайней мере, сейчас полдень.
Бабушка Он посмотрел на ее огород. Если бы Сяосюэ была одна, ей пришлось бы работать как минимум до полудня. «Все в порядке, бабушка поможет тебе собрать его вместе». Бабушка Сказал он с улыбкой.
«Бабушка, я могу сделать это сама. Ты можешь вернуться и приготовить обед. Дядя Чжао и остальные редко приходят сюда один раз, поэтому им приходится обедать дома». Мэй Сюэ не хотела, чтобы ее бабушка терпела такие трудности.
«Но как ты можешь собрать все это сам?» Глаза бабушки Хэ метались, что-то напоминая Мэй Сюэ.
Мэй Сюэ была счастлива, когда увидела свою бабушку такой: «Если дядя Чжао поможет мне, я смогу закончить сбор урожая до полудня». Мэй Сюэ сразу поняла, что имела в виду ее бабушка.
Увидев, что Сяосюэ поняла, что она имела в виду, бабушка Хэ была очень счастлива: «Да, босс Чжао, как насчет того, чтобы вы, ребята, помогли здесь, а я вернусь, чтобы готовить для вас?» Обернувшись, бабушка Хэ сказала двум боссам Чжао:
Босс Чжао только сегодня по-настоящему понял, что значит становиться более зрелым с возрастом.
— Тогда я буду тебя беспокоить, тетушка. Мы с Цзэяном поможем Мэй Сюэ вместе собирать овощи». Можете ли вы не согласиться?
Цянь Цзе был так молод, что особо об этом не думал. Он никогда раньше не выполнял эту работу, но он бы не стал ее делать, если бы ушел сейчас.
«Ну, ты можешь просто собирать овощи здесь, а я вернусь первым». Бабушка сказала радостно, когда увидела, что остальные согласились.
Увидев, что ее бабушка собирается уходить, Мэй Сюэ тут же подтянула ее к себе и сказала: «Бабушка, пожалуйста, принеси немного овощей позже. Дома нет Цинкуна». Сказав это, Мэй Сюэ опустилась на колени, взяла их и передала бабушке.
Еще я собрала немного перца и баклажанов, но их осталось немного. Давайте их подберем.
В прошлый раз я собрала много перца чили, чтобы приготовить соус чили. Бабушка сказала, что оставшиеся будут использованы для сушки и получения сушеного перца чили, поэтому они растут здесь.
Бабушка Он спустился с горы с несколькими блюдами.
Мэйсюэ взяла с земли немного сухой соломы и сказала: «Дядя Чжао, давай соберем ее».
Босс Чжао и Цянь Цзэян никогда раньше не выполняли такую работу. Они следовали за Мэй Сюэ и мало-помалу учились. После того, как они, наконец, освоились, их движения стали быстрее.
Цянь Цзэян был немного хуже. Он не сказал, что собранные им овощи были хорошими, а также принес несколько старых листьев. Мэй Сюэ не выдержала этого и попросила его отложить овощи в сторону.
После того, как их связали, их понесли в корзине с горы.
После сбора овощей их помещали в ведро с водой, чтобы не подвергать воздействию солнца. Только в полдень, когда бабушка Он подошла и попросила всех спуститься с горы поесть, они втроем закончили собирать водяной шпинат и сельдерей и связали их.
«Положи это сюда, я пойду на гору и заберу его позже». Закончив работу, Мэй Сюэ предложила им вместе спуститься с горы: «Давайте вернемся и поедим».
Глядя на связки овощей, бабушка Хэ улыбнулась и сказала: «Спасибо за вашу тяжелую работу, босс Чжао. Давайте вернемся и хорошо пообедаем». Бабушка. Сегодня в полдень он приготовил много вкусной еды.
Есть рыба, мясо и овощи со своих полей.
Босс Чжао ударил себя по пояс и встал: «Я давно не был активен, и эта работа действительно слишком большая». Он посмотрел на Мэй Сюэ с восхищением.
«Хорошо быть молодым».
Цянь Цзэян тоже чувствует себя не очень хорошо. После того, как он просидел весь день на корточках, его ноги немеют.
«Все в порядке. Просто ешьте больше и отдыхайте перед уходом. Все в порядке». Бабушка Он ответил.
Все четверо спустились с горы и вернулись домой. Бабушка Он дал им двоим новое полотенце и попросил умыть лица.
Вы двое невежливы. Они очень устали, им нужно умыться и отдохнуть.
Люди, никогда не работавшие в сельском хозяйстве, не привыкли к такой длительной паузе и наклонам поначалу.
Мэйсюэ не спешила умываться. Она нашла корзину и планировала пойти на гору, чтобы набрать овощей и положить их туда на некоторое время, чтобы высохнуть, но боялась, что овощи завянут.
«Сяосюэ все еще хочет подняться на гору?» — спросил босс Чжао, увидев движения Сяосюэ.
«Ну, мне нужно выбрать овощи. Боюсь, ты не сможешь их есть после того, как заберешь их обратно». Ей также пришлось добавить духовную родниковую воду, чтобы накормить их.
— Ох, ох, ладно, я пойду с тобой. Босс Чжао передал полотенце Цянь Цзэяну и сказал:
Мэй Сюэ покачала головой: «Нет, просто отдохни немного дома. Еда не тяжелая». Еды было немного, фунтов шестьдесят или семьдесят.
Она все еще могла это выделить.
Бабушка Он также знал, что его сегодня жестоко пытали, и она не согласилась с тем, чтобы он поднялся на гору. «Просто уйди с дороги, сядь и отдохни. Сяосюэ может собирать урожай в одиночку».
Услышав слова тети Хэ, босс Чжао больше не мог заставить себя: «Все в порядке, спасибо за вашу тяжелую работу, Сяосюэ».
Мэй Сюэ покачала головой: «Все в порядке, ты мне заплатила». Но нет, начальник, купивший овощи, пошел собирать овощи сам. Боюсь, это было в первый раз.
«Ха-ха, все в порядке». Босс Чжао быстро махнул рукой: «Просто наслаждайтесь жизнью».
После того, как еда была подана, Мэй Сюэ не стала долго ждать и начала собирать все овощи.
Мэй Сюэ сразу же отнесла его к колодцу за домом, разбавила немного духовной родниковой воды и вылила на него. Наконец овощи ожили и уже не выглядели такими увядшими.
Во время обеда Цянь Цзэян лично обсудил цену блюд с Мэй Сюэ.
Цена, которую он назначил, действительно была выше, чем цена, которую они могли бы продать на рынке, но у Цянь Цзэяна также были свои условия. В дальнейшем их овощи можно было продать только ему.
(Конец этой главы)