Глава 95. Сложность.
Мэй Сюэ не возражала против этого и сразу согласилась. Однако им пришлось готовить блюдо самим. В этом вопросе Мэй Сюэ не сдалась. Для нее было нереально отправить его в уездный город, и она не хотела так уставать.
Окончательная цена была согласована, и после взвешивания Цянь Цзэян заплатил напрямую.
Они также договорились, что в конце месяца они приедут снова и принесут еду.
В конце месяца будет больше блюд.
Мэй Сюэ тоже думает о посадке овощей зимой, поэтому она не может оставить его пустым без посадки.
Отправив отца и сына Чжао, бабушка Хэ снова начала считать деньги. Деньги были невелики, но это был также результат ее собственного упорного труда, поэтому она могла их лучше считать.
Я не могу найти в деревне больше никого, кто мог бы купить овощи по такой цене.
Водяной шпинат и сельдерей продавались по одинаковой цене, 50 центов за кошку.
Это почти сравнялось с ценами на мясо. Как я мог не сделать бабушку Хэ счастливой и взволнованной?
Несмотря на то, что речь идет всего о нескольких десятках долларов, это значительная сумма денег.
«Бабушка, хватит считать. Это всего лишь сорок юаней. Ты уже пересчитал это несколько раз. Мэй Сюэ убрала миску и палочки для еды и сказала с улыбкой.
«Ха-ха, сколько бы раз ты ни пытался, этого никогда не бывает слишком много. Сяосюэ, ты действительно способен. Знаете, это блюдо можно продать на рынке максимум за 15 центов. Если это слишком много, это слишком дорого для других».
Когда речь шла о цене, лицо бабушки Хэ выражало гордость.
«Наша еда вкусная». Мэй Сюэ ответила.
Пятьдесят центов, забудь, лишь бы бабушка была счастлива.
Жители деревни узнали, что начальнице тети Хэ понравилась ее еда, и он даже пришел за ней лично. Все в деревне снова начали сплетничать.
Некоторые люди завидуют и планируют отобрать Священные Писания у бабушки Хэ, а некоторые грязны и говорят какую-то ерунду.
К счастью, я сказал это за спиной. Если бы мне пришлось столкнуться с этим лично, боюсь, это был бы бой не двоих, а драки двоих.
Мэй Сюэ и бабушка Он не знал этих вещей. Они проверяли подарки, которые на этот раз принес босс Чжао. Честно говоря, вещи, которые они привезли, стоили больше сорока юаней.
Им действительно сложно заказать такую еду.
К счастью, обе стороны остались довольны.
На обратном пути Цянь Цзэян выглядел взволнованным. Когда они приехали, они наняли в городе карету и теперь возвращались с овощами.
«Папа, если возможно, я бы хотел, чтобы Мэй Сюэ выращивала больше овощей, желательно для того, чтобы собирать овощи в нашем ресторане». Он съел эту еду за обедом, и все было, как и сказал его отец, никаких отклонений.
А если и есть, то лучше, вкуснее и блюда лучше.
«Вы можете решить сами. Вы видели сегодня, что в маленьком дворе много цыплят? Вы сказали, что еда такая хорошая, поэтому цыплята…» Босс Чжао только думает, что некоторые люди подходят для разведение.
Независимо от того, выращен ли он или поднят, его вкус несравним с другими. Он думает, что Мэй Сюэ именно такой человек.
«Да, почему я об этом не подумал? Кстати, там тоже есть их рис. Папа, как ты думаешь, они смогут его продать? Деловые люди умны.
Не делайте выводы из одного случая слишком легко.
«Ха-ха, тогда тебе нужно подумать об этом, поговорить об этом и построить отношения по душам». Вы также должны знать, как воспользоваться возможностью, когда она появится.
Если вы его упустите, у вас может не быть второго шанса.
— Я это помню, папа, не волнуйся, я знаю, как это сделать. Цянь Цзэян серьезно сказал:
«Это хорошо, искренность продлится долго». Сказал босс Чжао с волнением.
"вы собираетесь?"
Семья Хэ Чжэнцзин, то есть семья младшего сына старшей бабушки, Хэ Аньхуа, была отведена в сторону своей женой, как только он вернулся с горы.
Он быстро спросил, случилось ли что-нибудь.
Неожиданно его жена, которая уже давно не смотрела на него как следует, сегодня улыбнулась и заговорила с ним.
Также тихий.
Но после того, как он закончил слушать то, что он сказал, ему стало плохо.
«Нет, ты не знаешь, что происходит в доме Третьей Бабушки. Даже если будет хороший бизнес, я не могу сделать ничего, что позволило бы Третьей Бабушке дать мне долю».
— неохотно сказал Хэ Аньхуа.
Оказывается, его невестка сегодня в полдень видела, как в доме третьей бабушки продаются овощи, и начальник лично пришел их купить. Спросив, она узнала, что овощи стоят 50 центов за кошку.
Это натолкнуло ее на мысль.
Первоначально она думала, что если пойдет работать, то сможет зарабатывать десятки долларов в месяц, но не ожидала, что третья жена ее мужа сможет продавать овощи на десятки долларов. Как это могло не вызвать у нее зависти и ревности?
Итак, она подумала о том, чтобы попросить Хэ Аньхуа спросить третью бабушку, можно ли вместе продать их овощи боссу.
Неожиданно Хэ Аньхуа оказался настолько упрямым, что фактически не согласился.
«Если вы не сможете этого сделать, нам придется жить дольше?» Чэнь Цинцин закричала.
Невестка Хэ Аньхуа родом из Чэньцзякуня. Она замужем уже два года. О рождении детей она даже не упомянула. Обычно она прячется, когда может. Анмей помогает по хозяйству дома.
Можно сказать, что у нее лучшая жизнь среди жен в деревне.
Даже когда она была занята сельским хозяйством, семья не заставляла ее работать в поле, но она все равно была недовольна.
«Разве это не плохо сейчас? Жизнь нашей семьи не хуже, чем в семьях других людей. Можете ли вы перестать думать о вещах?» Хэ Аньхуа недавно сошел с ума от нее.
Каждый день мне хочется пойти на работу, но так ли легко найти работу на улице?
Он рубит дрова вместе со своим отцом дома, и его ежемесячный доход солидный. Он тоже ест и пьет дома, и за это не надо платить, так что недовольствуться нечем.
«Он не хуже других, да, тогда это зависит от того, с кем сравнивать. Посмотрите на моего двоюродного брата и его семью. Они все работают на улице. Каждый раз, когда они возвращаются, у них много денег. лучше, чем мы». Чэнь Цинцин Хэ очень недовольно зарычал на Хэ Аньхуа.
«Люди женаты недолго, и все они носят золото и серебро, а как насчет меня? Я с тобой уже два года, и даже не видел, как ты выглядишь, не говоря уже о золоте».
Глаза Хэ Аньхуа покраснели от гнева, когда он услышал ее слова. Он не мог дать ей жизнь, полную золота и серебра. Он знал, на что способен, и у него не было возможности вернуть себе такую жизнь.
Не имея образования и навыков, вы можете выполнять лишь тяжелую работу, выходя на работу, что не так хорошо, как то, что вы зарабатываете дома. Не то чтобы он не понимал этого раньше.
Давай поговорим о ее кузинах и остальных. В Чэньцзякуне очень много говорили о том, что они делали на улице. Это то, что делают серьезные люди?
Почему Цинцин просто не может понять и не может этого понять.
«Цинцин, пожалуйста, перестань создавать проблемы, ладно? Теперь наш ежемесячный доход, превышающий десять или двадцать юаней, не меньше, чем выход на работу. Если ты любишь деньги, как насчет того, чтобы сходить за покупками через несколько дней?»
Хэ Аньхуа изо всех сил старался убедить свою жену.
Но оценит ли это Чэнь Цинцин?
«Нет, я не хочу этого. Либо ты пойдешь сейчас говорить с третьей бабушкой о продаже овощей, либо пойдешь со мной на работу». Чэнь Цинцин ясно понимал, что этот человек неудачник и бесполезен.
«Цинцин, тебе обязательно быть таким?» Хэ Аньхуа обхватил голову руками и выглядел очень декадентски.
Он хотел прожить с ней хорошую жизнь, но по тому, как она выглядела сейчас, было очевидно, что она не хочет жить хорошей жизнью.
Когда Хэ Анмей увидела, как ее невестка зовет ее брата, она поняла, что ее невестка снова ведет себя как монстр. Неожиданно она оказалась достаточно смелой и осмелилась воспользоваться третьей бабушкой.
(Конец этой главы)