Глава 77 Сердце выше неба, жизнь тоньше бумаги
Вся личность Вана была подобна пяти громам и разрушалась.
Их дети настолько стары, что Му Юаньдэ действительно хочет взять себе наложниц! То, что он сказал, когда тетя Навен была наложницей, сказав, что в этой жизни будет только одна жена и одна наложница, и она никогда не допустит посторонних женщин.
В конце концов она заставила тетю Вэнь покончить жизнь самоубийством, но снова вышла лисица. Му Юаньдэ не только поддерживала ее различными способами, но и носила эту женщину неизвестного происхождения в качестве боковой комнаты!
Тётя Вэнь была просто наложницей, пока не умерла. Когда эта женщина пришла, она находилась в боковой комнате. Разве это не пощечина ей?
«Нет! Мастер, вы не можете носить ее в боковой комнате, кто знает ее происхождение, мы не можем спросить женщину неизвестного происхождения в особняке Хоу, она пахнет лисой, кто знает, из какой печи она пришла!» "
Горло Вана было острым, и он говорил как сельская женщина.
Му Юанде подсознательно нахмурился, не желая больше смотреть на таких Ванов. Лучше быть нежной и милой Миоли в моих объятиях, всегда смотреть на него с благоговением, говорить тихо и никогда громко, как тогда Вэнь, нет, Миоли красивее, чем Вэнь.
Миоли больше похож на его доверенное лицо, которое может распевать против него стихи и относиться к вину как к песне. Она хорошо танцует с длинными рукавами и обращается с ним как с судьбой, чтобы у него была такая счастливая жизнь.
Но из-за невежества, грубости, жадности и ревности Вана, только слабая Миоли имеет право провести с ним свою жизнь, если бы не трое детей Ванга, он бы хотел развестись с этой противной женщиной.
Синъэр в ее объятиях дрожал от оскорбления Вана, и слезы обиженно падали на его руку, но Синъэр не говорила ни слова, молча терпя все это ради него.
Му Юаньдэ только сожалел о Синъэр, и в то же время в его сердце горел огонь. Он в гневе крепко сжал Синъэр и указал на семью Ван:
«Ван, говорю тебе, Миоли не из тех маринованных мест во рту. Ее отец — ученый, а мать — крестьянка. Ее предки невиновны на протяжении поколений. Я не позволю тебе снова клеветать на Миоли. !"
Ван так разозлился, что из его груди хлынул полный рот крови, но в это время лисица плакала дождём и грушами:
«Учитель, не говорите так, мадам, все дело в Синъэр. Это потому, что Синъэр недостаточно хороша для мастера. Синъэр сейчас пойдет домой и не появится перед вами в этой жизни.
Когда Му Юаньдэ услышал это, он забеспокоился. Естественно, он не хотел, чтобы Синъэр возвращалась. Он еще больше разозлился на Ванга и приказал Вану все сделать завтра. Он не мог не сказать, что завтра Синъэр будет использоваться в качестве боковой комнаты.
Увидев это, рот Му Ушуана скривился, и он моргнул вместе с красивым младшим братом.
Му Юхэн никогда не знал, что может быть так много женских пьес. Если бы заранее не было известно, что Синъэр устроила ее сестра, он почти подумал бы, что Синъэр и Второй дядя действительно влюблены друг в друга.
Он настолько хорошо осведомлен, что не осмеливается смотреть на женщин свысока в будущем.
Я восхищаюсь своей сестрой еще больше.
Теперь, когда на заднем дворе дома твоего второго дяди горит пожар, у нее не должно быть времени, чтобы дуть осенний ветерок ее сестры, и наконец-то можно на какое-то время успокоиться.
Вскоре после этого сестры Му Нинсюэ и Му Нинвэй в спешке вернулись, но возвращаться им было бесполезно. Му Юаньдэ, который цвел на старом дереве, никого не слушал и решил отнести Синъэра в боковую комнату, он царь небес. Когда я пришел, я ничего не понял.
Ему было стыдно за тетю Вэнь, но теперь Синъэр выглядит как тетя Вэнь в молодости, Му Юаньдэ хотел компенсировать Синъэру то, что он был должен тете Вэнь тогда.
Первоначально он нес боковую комнату, чтобы принять наложницу, и его семье было достаточно пообедать вместе, но Му Юандэ отказался это сделать, поэтому он хотел устроить банкет, чтобы все в Пекине знали, что Му Юандэ отнес Миоли в боковая комната.
Конечно, Му Юандэ не была таким импульсивным человеком, но пока Миоли слабо плакала и делала вид, что не борется и не хватается, Му Юандэ была очень расстроена и хотела подарить ей что-нибудь хорошее.
Ван разозлился и заболел. Только она знала, была ли болезнь истинной или ложной.
Она не хотела устраивать банкет. Му Юанде мог попросить это сделать экономку. Короче говоря, она не могла спрятаться от того, чтобы притвориться больной.
«Эти три ночи ты спишь у меня во дворе. Будь осторожен ночью».
Она напомнила.
Му Юхэн знал, что она имела в виду, если бы она этого не сказала, он тоже пришел бы сюда.
Он не позволит никому причинить ей вред.
Второй принц должен отомстить. Он убил маленькую принцессу и был готов к мести второго принца.
Ставка сестры даже окончательно оскорбила второго принца, и он считал, что у второго принца уже истерика.
Однако он не пожалел об этом. Он не смог бы избавиться от дьявола, если бы не убил Сяоцзюня Вана. Единственное, о чем он беспокоился, — это безопасность сестры.
Подумав, что регент отдал тайную охрану своей сестры, хотя в сердце ему не нравился высокомерный и опасный человек, он в этот момент слегка вздохнул с облегчением.
...
Дворец Регента.
«Мастер, второй принц потратил много денег, чтобы попросить Кишу, третью по рангу организацию убийц, убить Мисс Му».
Лонг Эр повернулся спиной к репортёру Лонг Мо Шэньхуэя.
Киша — это не один человек, а команда людей. Всего семь человек. Они все злые люди, поэтому это называется Киша. База его выращивания высока, а методы жестоки. Список так и не был принят. Пропущенный.
"Вышел."
Глубокий холодный голос Лонг Мо вырвался из его горла.
Лонг Эр почувствовал, что его душа была потрясена голосом мастера, а сердце похолодело. Странно, что ничего не произошло, отчего настроение мастера на какое-то время было хуже, чем на какое-то время.
С тех пор, как мисс Му утром покинула дворец и вернулась в особняк Хоу, мастер не выходил из кабинета. В это время вошла толстая служанка, у которой не было зрения, но она была потрясена духовной силой хозяина вылететь и не смогла умереть на месте.
Это первый раз, когда мастер убивает кого-то своими руками с момента встречи с Мисс Му.
Эта толстая служанка была слишком самодовольна. Мисс Му была необыкновенной с хозяином. Толстая служанка думала, что хозяину нравятся толстые женщины, поэтому сердце ее было выше неба, а жизнь тоньше бумаги.
Лонг Эр подумал: настроение мастера такое плохое, не из-за ли это мисс Му?
Хотя Мисс Му никого не отправляла во дворец, чтобы сообщить о безопасности после возвращения во дворец, но дворец находится так близко к дворцу, что нет необходимости обеспечивать его безопасность, верно?
Я действительно не понимаю, — тихо ушел Лонг Эр.
Что касается организации убийц Киша, то они обвиняли их только в том, что они приняли неправильный приказ и оскорбили людей, на которых не следует обижаться.
Лонг Мо глубоко потер нефритовый кулон в руке. Этот нефритовый кулон имел форму дракона. Если бы Му Ушуан был здесь, он бы наверняка узнал, что этот нефритовый кулон был парой с нефритовым кулоном в форме феникса на ее шее.
Его руки были мягкими, но лицо летело, как иней, а пурпур под глазами был похож на бурю, как будто он вот-вот взорвется в следующую секунду.
Даже Сяо Цинлун не осмелился выйти и заткнуть рот, и Сяо Цинлун не ожидал, что у владельца, пострадавшего от отравления, теперь такой непредсказуемый характер. Предыдущий хозяин был очень холодным, а вот нынешнего владельца действительно можно назвать красивым мальчиком.
Он внезапно пропустил толстую женщину из Му Ушуана. Когда она была там, мастер чувствовал себя лучше.
Теперь он даже не осмеливался выбраться из воздуха и был готов умереть.