Глава 1131: девушки

В этот момент Валерия сидела на подоконнике в магазине на улице Французских Волшебников, наслаждаясь клубничным мороженым в руке, глядя на прохожих за пределами улицы, и вдруг сказала: «Я думала, ты будешь очень расстраивает».

«Почему я должен быть в депрессии?» Кэтрин повернула голову и спросила.

— Он тебе нравится, не так ли? Валерия положила в рот большой кусок мороженого, уютно прищурив глаза: — А он сегодня женится, а ты не невеста.

— Ты определенно не о себе говоришь. Кэтрин посмотрела на свою подругу и покачала головой: «Я с самого начала знала, что между нами нет никакой возможности, поэтому я никогда не рассчитывала на этот вопрос, и у обеих сторон нет чувств».

"Почему?" — недоуменно спросила Валерия.

«Он ненавидит Америку, и я не уеду из Америки». Екатерина пожала плечами: «Так рано признавай реальность!»

"Вы видите это очень открыто." – возмутилась Валерия.

«Иначе, что еще ты можешь сделать? Ты можешь трахнуть Изобель?» Кэтрин усмехнулась: «Или ты собираешься стать его любовницей? Этот парень не француз».

— Нет, просто очень подавлен.

Валерия встречала много мужчин за эти годы, и есть также много мужчин, которые преследуют ее, но она никогда не встречала того, кто лучше и может заставить ее влюбиться.

«Вы не должны сравнивать их с Альбертом». Кэтрин покачала головой.

— Где Луиза? Валерия посмотрела на хорошенькую девушку, которая только что села напротив них.

«Я давно сдался». Луиза пожала плечами.

— Ты нашла парня, который тебе нравится? — с любопытством спросила Валерия.

"Это не правда." Луиза покачала головой.

— Тогда почему вы пошли на компромисс?

— Иначе что еще я могу сделать? Луиза взглянула на настенные часы, планируя закрыть магазин и приготовиться к закрытию пораньше.

"Что ты готовишь подарок, это будет не зелье красоты!"

«Да, мы обновили последнее зелье красоты для нескольких поколений». Валерия моргнула и сказала: «Что ты приготовил?»

«Последние шелковые мантии из магазина волшебной одежды Фэнъя». Луиза, не подумав, сказала: «Я сказала, что это свадебный подарок для Андерсона, и они даже специально помогли разработать новый стиль».

— Ты совсем не беспокоишься? Валерия пробормотала: «Екатерина изначально приготовила большой подарок».

"Большой подарок?" — недоуменно спросила Луиза.

"Ничего." Екатерина пожала плечами: «Валерия без ума от мужчин».

«Качественных мужчин трудно найти».

«Она слишком разборчива, поэтому ей никогда не удавалось его найти». Кэтрин указала на это бесцеремонно. «В последние годы за ней гонялось довольно много мальчиков».

"А вы?" — спросила Луиза.

«Ей все равно, и она не планирует больше его искать». Валерия пожала плечами: «Я планирую так жить всю оставшуюся жизнь».

"Когда ты собираешься закрыть этот магазин и открыть салон красоты с нами?" — неожиданно спросила Кэтрин.

"Ну, я не знаю." Луизе очень нравилась эта работа.

«Мы планируем сделать его всемирно известным косметическим брендом». Кэтрин вдруг сказала: «Сестра Макдугал также занимается исследованиями в области медицины красоты».

Луиза напомнила: «Скоро время».

Валерия съела мороженое, бросила коробку в ведро рядом с собой, встала и вместе вышла из магазина.

Все трое шли по улице и в конце концов остановились перед полуразрушенным магазином с номером 117.

— Ты уверен, что ты здесь?

«Это должно быть правильно». Луиза достала серебряную карточку со стрелкой и поставила на ней цифру 117.

Трое обменялись взглядами друг с другом, открыли дверь и вошли в магазин, но обнаружили, что внутри никого нет.

«Три, пожалуйста, следуй за мной».

Домовой эльф появился из ниоткуда, слегка поклонился им троим, провел их в комнату, указал на тазик на столе и сказал: «Пожалуйста, вымойте здесь свои лица».

"Умойся?" Валерия слегка нахмурилась.

— Да, умой лицо. Домовой эльф уважительно сказал: «Если кто-то из приглашенных гостей находится под проклятием Империус, вы можете сказать об этом после мытья лица».

"Как вы можете быть уверены, что мы настоящие люди?" Кэтрин подняла брови и спросила.

«На карте в моей руке могут быть указаны имена гостей, которые приходят сюда». Домовой эльф вежливо объяснил им троим. Чтобы Добби мог гибко справляться со своими задачами, Альберт заранее дал ему зелье счастья.

«Этот парень очень осторожен». Кэтрин была немного удивлена.

«Мистер Андерсон стал мишенью монстра, который не может даже назвать свое имя». Домовой эльф Добби объяснил: «Чтобы обеспечить безопасность гостей, которые приходят принять участие, мы должны принять несколько уровней защитных мер».

«Может ли этот бассейн с водой помочь людям избавиться от проклятия Империус?» Кэтрин стало еще любопытнее.

«Я не знаю. Мистер Андерсон сказал, что этот бассейн с водой может ясно сказать, был ли кто-либо из гостей под заклятием Империус». Домовой просто повторил.

После разговора он указал на детектор черной магии рядом с водоемом. На краю стены также было зеркало, которое, очевидно, тоже было детектором черной магии.

«Похоже, что Альберт действительно хорошо подготовлен». Кэтрин взяла салфетку, чтобы вытереть лицо.

"Жаль, мой грим!" Валерия была очень подавлена.

— Все в порядке, ты все еще хорошенькая без макияжа. Луиза с улыбкой поддразнила: «И если ты оденешься красивее, чем невеста, это не будет разочарованием».

В этот момент вокруг вдруг завыли сирены.

"что случилось?"

Все трое были аппарированы Добби.

Вскоре они оказались в кустах, окруженных большими камнями, и домовой повел их дальше, но впереди ничего не было.

— Нет проблем, мистер Уизли, — сказал домовой эльф.

Из ниоткуда появился рыжеволосый мужчина, слегка кивнул им троим и, вернув серебряные карты в их руки, вручил им лист пергамента, напомнив: «Пожалуйста, прочтите то, что вы видите в своем сердце».

"Проклятие верности?"

Хорошо информированная Кэтрин догадалась о причине, и, конечно же, после того, как Мо Ниан прочитал содержание бумаги, перед ними появился вход в старое поместье, а у входа были различные предметы, подозреваемые в защите от черной магии. Есть еще такая штука, как карта, тоже отмеченная их именами.

Рядом с картой место, где сложены подарки гостей, а еще один рыжеволосый мужчина помогает записывать подарки гостей.

"пожалуйста, идите за мной."

Фред в костюме тепло поздоровался.

Всем нравятся красивые женщины. Когда они подошли к шатру, то обнаружили, что уже пришло много людей, и места этих людей были разделены. Луиза также увидела своего кузена Фу Ронга, который был с красивым мальчиком.

"Это здесь." Фред указал на стол Флер и сказал: «Все молодые иностранные друзья Альберта здесь, может быть, вы сможете найти общую тему».

Луиза немного неожиданно поприветствовала свою кузину: «Фуронг, это твой парень?»

«Это мой жених Билл. Мы недавно обручились». Фуронг с улыбкой представил: «Я думаю, это должно быть связано с Турниром Трех Волшебников. Это моя кузина Луиза».

"Виктор Крам, я тоже встречался на Турнире Трех Волшебников, думаю, ты должен знать, это..."

«Гермиона, подруга Альберта в Хогвартсе». Гермиона выглядела немного смущенной. Она обнаружила, что за этим столом было слишком много красивых девушек, что оказывало на нее сильное давление.

Виктор Крам явно тоже удивился, но быстро нашел тему, чтобы не дать Гермионе, стоящей рядом с ним, заметить его ненормальность.

— Гарри Поттер не пришел?

«Альберт не пригласил Гарри на свадьбу из соображений его безопасности». — объяснила Гермиона, тайно переключая внимание на Валерию и Кэтрин, в которых явно не было крови вейл. Но по красоте все равно не уступает Луизе и Флер.

«Это Валерия и Кэтрин». — представилась Луиза.

«Я друг Изобель по переписке, и мы познакомились на Турнире Зелий». Валерия сказала с улыбкой: «Сейчас мы вместе разрабатываем зелья красоты».

«Я партнер Альберта по зельям в Северной Америке, а также их друг». Кэтрин небрежно сказала: «Я также работаю вместе над созданием косметических зелий».

"Зелье красоты?" Гермиона слегка приподняла брови.

— Может быть, это не то, что ты думаешь. Валерия улыбнулась, достала из сумочки две изящные коробочки и вручила их соответственно Гермионе и Флер и представила их: «Это может сделать ваше лицо более красивым». Чистая, светлая и блестящая кожа, одна бутылка используется для умывания лица, другая бутылка используется для ухода, если вы чувствуете себя хорошо, вы можете..."

"Кхм."

Кэтрин кашлянула и прервала рекламную презентацию Валерии.

Гермиона ошеломленно уставилась на Валерию и подозрительно посмотрела на зелье красоты перед ней.

«Я тоже им пользуюсь, и он работает очень хорошо». Луиза подозрительно спросила: «Кэтрин, куда ты идешь?»

«Видел несколько друзей».

Кэтрин подошла к нескольким старикам, коротко поздоровалась с ними и небрежно поболтала, прежде чем вернуться.

"друг?"

Крам посмотрел на этих стариков, явно не в силах что-то понять.

«Должны быть академические друзья». — объяснила Гермиона.

«Давно не виделись, Флер, я слышал, что вы помолвлены и планируете остаться в Англии».

Голос привлек всеобщее внимание, и все подняли глаза и обнаружили, что пришедшая женщина была очень красивой девушкой.

«Да, это Билл, мой жених». Фу Жун представил: «Янила, самая известная современная певица».

"Всем привет."

Поприветствовав всех улыбкой, Янила сел рядом с Гермионой и спросил: — О чем ты только что говорил?

"косметика..."

«Сегодня здесь много знаменитостей». — вдруг сказала Кэтрин.

«Да, те, кто этого не знал, думали, что это международная вечеринка». Янила тихо сказал: «Кстати, вы слышали? Свидетель — мистер Николь Фламель».

"Извините, что Вы сказали?" Гермиона подозревала, что ослышалась.

— Свидетель — месье Николь Фламель, — повторил Янила.

— Разве мистер Фламель уже не мертв? — недоуменно спросила Гермиона, она всегда думала, что свидетелем был Дамблдор.

"Кто это сказал?" — переспросил Янила.

— Философский камень был уничтожен много лет назад, — сказала Гермиона.

«Философский камень действительно существует?»

"Да ~www..com~ Я слышал, что он был уничтожен."

«Многие люди очень заинтересованы в том, чтобы быть свидетелями. Позже, когда они услышали, что свидетелем был мистер ЛеМэй, никто больше не стал спорить». Янила сказала то, что слышала: «Говорят, что Альберт на самом деле ЛеМэй. Любимый ученик мистера Мэя».

— Это легендарная Николь Фламель? Валерия посмотрела на Кэтрин, она почувствовала, что другая сторона должна что-то знать.

"Я не знаю." Кэтрин покачала головой и сказала: «Вообще-то нечего суетиться. Если вы обратите внимание, то обнаружите, что многие гости здесь знамениты».

«Кажется, свадьба вот-вот начнется. Может, нам пойти и посидеть там?» Гермиона заметила, что многие люди встали и вошли в палатку. Там было много рядов стульев, что напоминало церковную расстановку. В большой палатке Вокруг было много тревожного ожидания.

Уважаемый, нажмите, чтобы войти, дайте хороший обзор, чем выше оценка, тем быстрее обновление, говорят, что те, кто поставил романам Сяншу полные оценки, наконец-то нашли красивых жен!

Заново переработанный и обновленный адрес мобильной станции: https://, данные и закладки синхронизированы с компьютерной станцией, и нет рекламы свежего чтения!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии