"Вы сказали, когда этот горшок с чесноком будет собран?" Джордж удобряет и поливает горшок с цветущим чесноком.
«Подождите конца мая». Альберт осторожно сдувает опилки с деревянного браслета и откладывает его, чтобы сравнить вырезанные на нем руны.
— Ты собираешься есть сырой чеснок? — спросил Ли Джордан, с улыбкой бросая в рот бобы Бибиду.
«У вас проблемы с концентрацией внимания? Вы должны спросить Альберта, почему он знает, когда будет собираться чеснок». Джордж поставил маленький чайник в руке и злобно посмотрел на разноцветные бобы в руке Ли Джордана. Он сказал тоном: «То, что у тебя в руке, должно быть, на вкус как козявка».
«Это соевый вкус». Ли Цяодань посмотрел на Джорджа. Этот парень на самом деле вызывал отвращение у других.
Однако он все еще не ел его и снова бросил бобы бибидо в коробку.
Если вы едите его сырым, я предлагаю вам замариновать чеснок в соевом соусе. Я слышал, что это вкусно.
«Хватит, не делай тему неловкой». Джордж снова сердито спросил: «Неужели сейчас конец мая?»
«Как сказал Хагрид, он сам выращивает овощи и точно знает, когда собирать урожай». Альберт поднял голову и посмотрел на Джорджа. "Если вы хотите сделать чесночный крест, достаточно чеснока, который вы принесли из дома!"
"Вы должны использовать свой собственный чеснок, чтобы иметь чувство выполненного долга!" — торжественно сказал Джордж.
Эти слова привлекли к нему много внимания.
"Ну, это зависит от вас."
«Не выбрасываете ли вы горшок, который посадили? Эта ветка уже засохла, и она не должна уцелеть». Джордж указал на другой горшок с белыми цветами.
"Держите его здесь в первую очередь." Альберт поднял голову, взглянул на цветочный горшок и сказал: «Когда погода улучшится, я снова посажу».
«Для чего вы выращиваете Baixian, вам интересно?» Ли Джордан был немного не в состоянии понять образ мышления Альберта.
Этот парень очень хорошо разбирается в забавах, в принципе, он может научиться всему, и все, что связано с этим, очень хорошо. Больше всего у него болит живот от того, что этот парень живет более неторопливо, чем кто-либо другой.
Иногда Ли Джордан все еще сильно завидует Альберту.
«Лечебный эффект Baixian очень хороший». Альберт объяснил: «Лекарственная ценность очень высока. В будущем, если у меня будет собственный дом, я обязательно посажу немного байсян в цветнике. Теперь у меня будет некоторый опыт посадки».
На самом деле, Альберт не говорит, что, по его мнению, терапевтические эффекты Байсяня будут очень популярны среди магглов.
Эта особенная вещь иногда может иметь чудесные эффекты.
Конечно, такое мышление на самом деле является источником вдохновения, которое время от времени будет приходить к Эйберу после того, как он изучит экономику.
Он подумал, что это хорошо, поэтому нашел время, чтобы научиться сажать.
«Ваш способ мышления действительно отличается от нашего». Джордж также чувствовал, что мышление Альберта было странным.
"Будет ли он?" Альберт не одобрял этого и продолжал концентрироваться на вырезании собственных рун.
На этот раз он сделал деревянный браслет с целым кругом рун, которые он разработал.
На самом деле Альберт не знал, эффективно ли это. Он не чувствовал себя особенным, вырезая эту штуку.
Уместно ли использовать в качестве материала тисовую древесину, которую символизирует EIHWAZ?
«Забудь, сначала запиши, в следующий раз посмотрю, смогу ли я найти тис». Альберт так и думал.
"что!"
В общежитии раздался крик.
Фред, читавший книгу, вдруг вскочил с кровати и каким-то образом бросил книгу себе на руку.
Альберт пожал ему руку и криво вырезал руну.
Ли Джордан, который собирался осторожно попробовать желтую фасоль с разными вкусами, растерялся и проглотил ее.
Джордж чуть не попал в книгу, которую выбросил Фред, и в шоке вскочил. Он ударился о ножку стола и теперь прыгал на коленях.
«Я чувствую… мое сердце болит». Фред схватился за грудь и сделал вид, что у него сердечный приступ.
"Что случилось с ним?" Ли Джордан не удержался и пробормотал: «Тебя нельзя было бросить? Но я никогда не слышал, что у Фреда есть девушка!»
— Вы хотите отправить его в школьную больницу? Альберт положил нож в руке и предложил: «Миссис Помфри еще не должна отдыхать».
«У меня очень болит нога».
«Книга, эта книга…» Фред положил руку на грудь и указал пальцем на только что брошенную книгу.
«Что не так с книгой?» Джордж схватил книгу и просмотрел обложку. Это была «Тысяча волшебных трав и грибов».
«Неожиданно, вы бы посмотрели на это, если бы вы были в порядке?»
«Открой страницу 98. Это введение о снежных грибах». Фред мрачно сказал, его тон не был похож на пациента.
"Сюэ Гриб?" Джордж с подозрением перевернул книгу на 98-ю страницу, все еще бормоча: «Посмотрим, есть Сюэ Гриб...»
"Ах, сердце болит!" Через несколько секунд Джордж вдруг прикрыл грудь и сел на кровать с выражением нелюбви.
И Альберта, и Джорджа Ли привлекла их реакция, и они заинтересовались снежными грибами в двух популяциях.
Ли Цяодань с любопытством открыл книгу, взглянул и медленно закрыл ее, не понимая, что бормочет себе в рот.
В любом случае, он не хотел говорить больше и просто отдал книгу Альберту, чтобы тот мог прочитать ее сам.
Альберт посмотрел на них троих, недоумевая, что они увидели. Открыв книгу, он понял, что происходит.
Эта картина... хм! Это немного похоже на мацутаке, который они ели некоторое время назад.
В прошлый раз он подумал, что это странно, что, когда в феврале шел сильный снегопад, он все еще мог найти Мацутакэ?
"Сюэ Гриб, также известный как Кедровый Гриб..." Альберт быстро закончил читать введение о Снежном Грибе, и его щеки дернулись. Неудивительно, что у них было такое выражение.
Он растет только снежной зимой и имеет чрезвычайно высокую лечебную ценность...
Не говоря уже о других, 1 унция порошка кедрового гриба стоит 50 галлонов, неудивительно, что они чувствуют себя огорченными.
«Это определенно самое дорогое, что мы когда-либо ели». Фред пожаловался, прикрывая грудь: «Альберт, ты, блудный сын, ты на самом деле так жарил снежные грибы».
"Если вы продадите его, вы можете получить много денег!" Джордж согласился.
«Ты сказал, если мы будем копать снежные грибы, мы сможем заработать много денег в будущем!» Ли Цяодань неожиданно предложил:
"Это хорошая идея." Глаза близнецов вспыхнули золотым светом Канон.
"Это... без ума от денег?" Губы Альберта дернулись.
На самом деле он не мог понять, почему у них возникла эта идея, но облил их троих холодной водой: «Не думайте об этом, мы обошли вокруг и нашли эту точку, а снежные грибы не так просто сохранить. ... Если вы не знаете, как переработать его в порошок, он будет бесполезен, если вы его выкопаете. Если вы оставите его на долгое время, снежный гриб, потерявший свою эффективность, ничего не стоит ».
"но……"
«Ничего хорошего».
«Неоспоримо, что в Запретном лесу действительно есть много хорошего. Ведь он все еще находится в первобытном лесу~www..com~ Возможность не была добыта, но я все же должен напомнить вам, что даже если мы собирай снежные грибы сейчас же, не от чего избавиться». Альберт посмотрел в глаза им троим и серьезно напомнил: «С кем ты собираешься торговать? Другие знают, что ты всего лишь ребенок, и поступят с тобой по справедливости? чем уловка, чтобы лгать детям».
— Ты совсем не соблазняешься? Джордж не мог не спросить.
«Конечно, будет, но я точно знаю, что мне делать, и я не думаю, что снежных грибов там много, и... надо дать понять, что снежные грибы неторговый товар и они от которых не так просто избавиться».
«Есть два вида запрещенных к торговле товаров, один из которых имеет чрезвычайно высокую ценность или чрезвычайно опасен, поэтому Министерство Магии строго запретит торговлю.
Если вы хотите торговать, вы можете избавиться только от черного рынка. Дети хотят получать выгоду от черного рынка.
вершина
Уважаемые, кликните, дайте хороший комментарий, чем выше оценка, тем быстрее обновление, говорят, что новые полные оценки находятся в конце прекрасной жены!
Новая ревизия и адрес обновления мобильной станции: данные и закладки синхронизируются с компьютером станции, и свежее чтение без рекламы!