"С Днем Рождения, Гарри!"
"Что?"
Гарри открыл сонные глаза и в недоумении посмотрел на Рона, сидевшего на кровати напротив.
— День рождения, твой семнадцатый день рождения, — напомнил Рон.
"О, спасибо."
Гарри подавил зевок, сел с кровати, вытянул руки и лениво потянулся.
«Наконец-то я могу избавиться от **** Цзунси и нормально использовать магию!»
— Когда ты собираешься уходить?
Рон достал из ниоткуда сверток и с улыбкой бросил его в Гарри.
«Если не будет происшествий, мы сначала навестим завтра группу студентов, которых Снейп исключил, а потом отправимся в Годрикову Впадину». Гарри держал брошенный Роном подарок на день рождения, но не хотел его открывать, для него теперь получение подарка на день рождения уже не вызывает такого волнения, как раньше, и у него сейчас есть более важные дела.
«Не взглянешь ли ты на подарок ко дню рождения, который я приготовил для тебя?» Рон указал на пакет и сказал: «Открой его и посмотри. Это подарок, который я выбрал с Гермионой».
"Что это?"
Открыв пакет, Гарри подозрительно посмотрел на его содержимое.
«Крышка палочки».
Рон указал на свою талию, где была такая же штука с торчащей из нее палочкой. Приходить
«Я заказал ее у Фреда и Джорджа, они тоже пользуются этой штукой, в конце концов, запихивать палочку в карман — не лучшая идея». Рон вытащил палочку из футляра и взволнованно представил Гарри: «Не видя, что эта штука обычная, она внедрила внутри заклинание бесследного растяжения, которое может легко хранить палочку, и ее также легко вытащить. вне."
«Это немного похоже на маггловскую полицейскую кобуру». Гарри ненадолго проверил, вставил палочку в кобуру и, ненадолго вытащив ее, обнаружил, что эта вещь действительно практична, и ему не нужно беспокоиться о том, что его вытащат, когда она ему понадобится. Неловкая ситуация без палочки.
"Это не плохо!"
Видя, что Гарри доволен выбранным им подарком, Рон торжествующе сказал: — И это очень практично.
— Спасибо, Рон.
— Не за что, как думаешь, что Гермиона подарит тебе? — загадочно сказал Рон.
"Я не знаю."
Гарри не собирался гадать, подарок будет только приятно удивлен, когда его откроют.
Однако Рон, сидевший на кровати напротив, уже сказал себе: «Думаю, это, наверное, дуэльные перчатки, продвинутые дуэльные перчатки, у Фреда и Джорджа есть по паре, говорят, что они сделаны из драконьей кожи, и они может творить злые чары голыми руками». Те, что для полета, — это оборонительные реквизиты очень высокого уровня, которые не потеряют своей магической силы даже в течение длительного времени, и обычно их делает сам Альберт».
«У меня нет столько галеонов, чтобы покупать такие дорогие вещи». Гермиона встала у двери спальни, вручила подарок Гарри и послала собственное благословение: «С днем рождения, Гарри».
— Спасибо, Гермиона.
Гарри снова взял пакет и, открыв его, обнаружил, что это действительно перчатка, так что он с улыбкой надел ее на руку, достал палочку, попробовал и сказал Гермионе: «Это очень практичный подарок». ."
«Пожалуйста, Гарри, это всего лишь дуэльные перчатки, купленные у Фреда». Гермиона уставилась на Рона с большим ртом, очень недовольная чепухой этого парня.
— Я думал, Альберт сделает тебе скидку. Рон пожал плечами: «Дуэльные перчатки, которые он тебе дал, очень хороши».
Это также последний раз, когда Рон случайно видел, как Гермиона поддерживает перчатку. Он подумал, что Гермиона также планировала передать дуэльную перчатку Гарри.
«Тебе пора просыпаться. Люпин и Тонкс пришли помочь рано утром. Они готовят праздничный торт на кухне». Гермиона снова о чем-то подумала и добавила: — Кстати, торты ко дню рождения присылают другие люди. Подарки в зале, вставай быстрее».
— Я уже проснулся, — пробормотал Рон.
— Тогда спускайся и помоги.
Гарри встал с постели после того, как Гермиона и Рон спустились вниз, чтобы помочь подготовить вечеринку по случаю дня рождения Гарри.
Он только переоделся в пижаму, когда увидел, что деревянная дверь распахивается.
"С Днем Рождения, Гарри."
Джинни заглянула внутрь и увидела, что Гарри был единственным в комнате, она не могла не сделать глубокий вдох и, казалось, набралась смелости, чтобы войти в комнату Гарри.
— Спасибо, Джинни.
Гарри заметил, что Джинни пристально смотрит на него, поэтому быстро отвернулся, чтобы не встречаться с ней взглядом.
— Я слышал от Гермионы, что ты скоро уезжаешь. — осторожно спросила Джинни.
«Да, после того, как Цзунси исчезнет, мы должны завершить миссию Дамблдора». Гарри этого не отрицал, и весь Орден Феникса знал, что Дамблдор поручил ему важную миссию.
«Я не знаю, что вам подойдет», — сказала Джинни, глядя вниз.
«Не беспокойся об этом».
— Вообще-то ты мне всегда нравился.
Столкнувшись с внезапным признанием, Гарри внезапно запаниковал.
— Прости, но Гермиона сказала мне, что ты принял решение, и я чувствую, что если я ничего не скажу, у меня может не быть шансов в будущем. Джинни не заплакала, а сделала еще один шаг к Гарри.
— Если бы это было раньше… — Гарри дернул горлом, покачал головой и сказал: — Боюсь, сейчас мы не подходим, мне нужно кое-что закончить.
«Вообще-то, я уже догадывался, что все так закончится. Я просто надеюсь получить от тебя утешение». Джинни шагнула вперед, подняла голову и поцеловала Гарри в губы.
На мгновение глаза Гарри расширились, а разум стал пустым. Ему казалось, что он выпил большой стакан огневиски. Приходить
Гарри неловко поцеловал Джинни в ответ, положив одну руку ей на спину, а другой поглаживая ее длинные, слегка надушенные волосы, немного одержимый ими.
Однако Гарри прекрасно знает, что любовь покинула его уже давно после смерти Дамблдора, и теперь он уже не годится для любви.
Итак, Гарри мягко оттолкнул Джинни и прошептал извинения.
"Это была глупая ошибка, если я жив после этой войны..."
«Нет, ты прав, может быть, нам стоит подождать, пока эта **** война не закончится, прежде чем мы начнем встречаться». Джинни подмигнула Гарри и сказала: «С днем рождения».
— Осмелюсь предположить, что это был бы впечатляющий подарок на день рождения.
Фред появился из ниоткуда, ухмыляясь, и сказал Гарри: «Я принес тебе кое-что, что тебе может пригодиться».
"Когда ты?" — неловко спросил Гарри.
— Как раз тогда, когда Джинни призналась тебе. Фред ничуть не смутился и утешил улыбкой: «Нет ничего стыдного в том, чтобы влюбиться».
«Я не смущаюсь». Гарри все еще был немного смущен и поспешил вниз, переодевшись.
"Хорошо быть молодым!" — пробормотал Фред.
Как только он вошел на кухню, Гарри увидел, как Хагрид кладет большой сверток поверх кучи подарков ко дню рождения.
— Давно не виделись, Хагрид.
Гарри быстро шагнул вперед и обнял Хагрида, которого давно не видел. Приходить
"С Днем Рождения, Гарри." Хагрид слегка обнял Гарри и тихо вздохнул: «Время летит так быстро, шесть лет пролетели в мгновение ока, и я помню, что это я доставил тебе письмо».
— А ты заставил Дадли отрастить свиной хвост. Гарри не мог сдержать смех.
«Я мало что помню».
— Гарри, это тебе.
В какой-то момент на кухне появился Сириус, вручил Гарри коробку и с улыбкой призвал: «Открой и посмотри!»
Внутри коробки были маленькие золотые часы.
«Вначале, когда я был взрослым, твой дедушка тоже дал мне такой». Сириус вспоминал: «Хотя я знаю, что у тебя уже есть карманные часы для обнаружения, я думаю, что нет ничего более подходящего в качестве подарка на совершеннолетие, чем это».
— Спасибо, Сириус. Гарри надел золотые часы на руку и начал разворачивать чужие подарки.
В большом пакете Хагрида был толстый плащ из меха животных. Говорят, что Хагрид попросил мадам Малкин из Косого переулка помочь сшить его.
Люпин и Тонкс прислали зеркало и маленькое демоническое зеркальце, Грюм подарил свой собственный блокнот аврора, а другие члены Ордена Феникса подарили Гарри волшебную палатку и различные предметы, которые будут использоваться в дикой природе.
Фред и Джордж прислали Гарри кучу реквизита для защиты от темных искусств и большую сумку с сухим кормом на случай чрезвычайной ситуации.
— Это… бисквит?
Рон смотрел на большой пакет с плотно упакованным печеньем с выражением удивления на лице.
«Говорят, что это еда для магглов на случай неотложной помощи. Хотя она не очень вкусная, она может держать вас в еде в течение длительного времени. Альберт сказал, что она может вам понадобиться». Фред сказал с улыбкой: «Неплохо есть грибы каждый день». Хорошая идея." Приходите
"Я думаю, нам нужно запастись едой~www..com~ Рон повернулся к Гермионе.
«Нет, ты можешь вернуться в штаб отдохнуть в любое время, это место всегда будет твоей надежной опорой». Сириус похлопал Гарри по плечу и сказал.
После совместного совместного приготовления Люпином, Флер и Си Джонсом большого торта в песне и совместного роскошного ужина они обсудили следующий план.
— Хагрид, ты действительно не собираешься помочь? Гермиона посмотрела на Хагрида и предложила: «Я думаю, тебе следует прислушаться к совету Альберта».
«Я не могу оставить Глопа позади». Хагрид покачал головой.
— Хагрид, ты должен понять, что если Пожиратели Смерти действительно хотят тебя поймать, тебе все равно придется оставить своего брата. Сириус чувствовал, что Хагрид зашел в тупик.
Возможно, он действительно слишком серьезно воспринял этого гигантского брата, но люди все-таки должны повзрослеть, и Хагрид не может заботиться о нем вечно. Приходить
. URL мобильной версии Vertex:
Пожалуйста, запомните первое доменное имя этой книги: . :