На пляже острова Эльба.彺
Молодая пара, держась за руки, гуляет по мягкому пляжу против горячего морского бриза, который все еще сохраняется в течение дня.
«Я действительно не ожидал, что ночью на пляже будет так много магглов». Изобель нагнулась и руками толкнула толстого кота Тома, который отказался выйти на пляж.
«Это нормально, это знаменитый пляж в Италии, а сейчас только август, так много людей любят приезжать сюда на отдых».
Альберт протянул руку и обнял Тома, чтобы освежить его: «Хорошо, пойдем ненадолго, вернемся позже».
"цель!"
Том потерся всем телом о лодыжку Альберта и кокетливо вскрикнул.
«Нет, я не могу держать твою большую толстую свинью. Иди сам». Альберт потер голову Тома и продолжил идти вперед, держа Изобель за руку.
Том не хотел следовать за ним, зная, что если он не последует, то может умереть с голоду следующим.
«Раньше было действительно трудно представить, что мир магглов будет таким».
Изобель оглянулась на затихающий шум с легким волнением в голосе: «Многие волшебники думают, что у магглов без магии будет тяжелая жизнь, но теперь кажется, что высокомерие и предубеждение ослепили волшебников. , так что они никогда не узнают, что такое маггловский мир на самом деле».
«Книги в книжных магазинах, которые изображают мир маглов, редко бывают честными, и в рассказах, которые они описывают, маглы без магии не преуспевают».
Изобель искоса взглянула на Альберта, моргнула и подождала, пока он продолжит.
— Потому что это тоже очень просто. Многие волшебники не видят, что магглы живут лучше, чем они сами, и не хотят этого признавать, поэтому никто не читает книги, в которых говорится, что магглы живут лучше, а книги, которые никто не читал, естественно, будут ликвидируется рынком». Альберт Те улыбнулся и сказал: «На самом деле, не только волшебники делают это, магглы тоже любят очернять других подобным образом».
«Вы можете ясно видеть».
Изобель обняла руку Альберта и слегка склонила его голову. Тому, который следовал у их ног, пришлось бежать впереди них двоих, чтобы не наступить ему на хвост.
«Конечно, я не могу отрицать, что большинству магглов на самом деле живется тяжелее, чем волшебникам». Альберт вспоминал: «Поскольку магглы живут быстрее волшебников, многие люди используют время, чтобы насладиться редкими отпусками».
«Есть также много людей в волшебном мире, которые живут в быстром темпе».
Изобель подумала о его матери и подсознательно возразила.
«В этом мире нет недостатка в людях, которые много работают сверхурочно».
— Ты собираешься написать книгу о магглах? — спросила Изобель, меняя тему.
«Вообще-то, вам правильнее написать его. Просто напишите то, что вы видели и слышали в маггловском мире. Может быть, у вас есть возможность заменить его и стать учебником по маггловедению». Альберт остановился и повернулся, чтобы посмотреть на человека позади него. Шумный пляж сказал: «Содержание этой книги немного отстало от времени и должно быть устранено. Люди, пережившие войны, должны быть более миролюбивыми. Отношения между волшебниками и магглами обязательно станут мейнстримом следующей эпохи. " ».
«Я обнаружил, что тебе очень нравится издавать книги». Изобель сказала с улыбкой: «Если вы будете следовать своему плану по изданию книг, считается, что невозможно закончить публикацию книг за десять лет, если только вы не сможете стать как Рита Скитер за несколько месяцев. Закончите книгу за неделю».
«Это не имеет значения, я могу найти помощника, когда придет время, и мне все равно не придется использовать свою подпись». Альберт подобрал Тома, который уже был в пути, и сказал: «Лучше всего читать книги, описывающие мир магглов с двух сторон». Пишите, маггловский волшебник, который долгое время жил в маггловском мире, и чистокровный волшебник, который долгое время жил в волшебном мире, у них разные взгляды на одну вещь».
Держась подальше от шумной толпы, они сели на отдаленный пляж без света, позволяя морской воде течь по их лодыжкам и шлепать по рифу.
«Теперь ты не обращаешь особого внимания на окружающих тебя девушек». Изабель, казалось, не обратили внимания на эти слова, но он поднял голову и поцеловал Альберта в щеку.
Можно не сомневаться, что сейчас на пляже немало девушек в крутых купальниках.
Идя по пути, уникальный темперамент, внешний вид и одежда этих двоих также привлекали любопытные взгляды.
«Это преимущество иметь красивую жену». Хо
Изобель не обратили внимания на эти милые слова, но он положил голову на плечо Альберта и спросил: «Недавно произошло что-то хорошее?»
«Ну, я нашел некоторые интересные изменения». Альберт, естественно, подхватил тему прыжков: «Это изменение, которого не было в исходном прогнозе. Я думаю, это хорошее начало».
Честно говоря, как мастер пророчеств, Альберт на самом деле ненавидит неизменное будущее.
Однако не так давно он узнал из новостей с Сириуса, что знаменитый Гарри Поттер на самом деле пытался овладеть чрезвычайно опасным проклятием Яростного огня.
Это интересное изменение.
Честно говоря, это дело обрадовало Альберта больше, чем миссия и опыт, которые он получил, отправив Гарри Поттера в Хогвартс.
Ведь он вырос, и у него большой запас опыта, и он уже не гонится за задачами и опытом так же безумно, как раньше.彺
«Дорогая, как ты думаешь, когда закончится Вторая Волшебная Война?» Изобель посмотрела вдаль и тихо спросила.
"В чем дело?" — спросил Альберт.
«Хотя нынешняя жизнь очень хороша, я все же предпочитаю нашу мирную жизнь». Изобель ясно дает понять, что пока таинственный мужчина жив, ей все еще нужно беспокоиться о жизни Альберта. Не та жизнь, которую она хотела.
«Извините, что беспокою вас».
Ведь войны никто не любит.
Но теперь, в конце концов, он уже не один.
«Вторая Волшебная Война скоро закончится, и теперь нам просто нужно терпеливо ждать». Альберт знал, о чем беспокоилась Изобель: «Не забывай, я давным-давно предсказала будущее, даже если ты не веришь в нашего спасителя Поттера, ты все равно должен поверить в мое пророчество, оно вряд ли промахнется».
— Конечно, я тебе верю.
Изобель неоднократно упоминала об этом, и это было просто для того, чтобы напомнить Альберту всегда быть осторожным, чтобы не перевернуть машину в последний момент.
— Я думаю, нам следует вернуться.
Она взглянула на часы на своем запястье и сказала: «Элис вот-вот проснется».
«Не оставайтесь еще немного, вы можете использовать преобразователь времени позже». — предложил Альберт. Он все еще думал, что это был мудрый выбор, прежде всего, получить Маховик времени.
— Нет, давай вернемся.
Глядя на приближающуюся лодку, Изобель тихо напомнила: «Бит здесь, чтобы забрать нас».
— Спасибо, Бит.
Домовой слегка поклонился двоим.
После того, как они сели в лодку, под прикрытием Проклятия Разочарования они автоматически направились к кораблю в открытом море.
«Я предпочел бы использовать его, чтобы хорошо выспаться». Изобель мягко помахал руками, улыбаясь, наблюдая, как Альберт осматривает морепродукты, которые он получил сегодня.
Если нет преобразователя времени, чтобы дополнить потерянное время сна каждый день, Изобель не знает, как выстоять.
«Потерпите еще несколько месяцев, и вам не придется так много работать». Альберт утешил.
«Неудивительно, что моя мать напомнила мне об этом».
С тех пор, как родилась Элис, Изобель испытала на себе тяжелую материнскую работу.
"Я здесь." — мягко сказал Альберт.
Маленькая лодка медленно поплыла в открытое море, причалила к большому кораблю и медленно поплыла из моря.
Вернувшись, Изобель первым делом просто почистила его, а затем вернулась в каюту, чтобы найти Алису.
Том, которого Альберт отнес обратно в лодку, со свистом исчез.
Том убежал, чтобы насладиться ужином.
После того, как Альберт взмахнул своей волшебной палочкой, чтобы убрать лодку, он направил морскую лодку в другое место и исчез в ночи.
«Кажется, вы, ребята, хорошо повеселились, а настроение Изобель заметно улучшилось». Катрина посмотрела на Изобель, которая кормила ребенка, ее тон был кислым,
"Любые новости?"
Альберт заметил газету в руке Катрины и небрежно спросил:
«Волшебники в других странах, кажется, знают о ситуации в Британии». Катрина протянула Альберту газету, которую домовой эльф недавно получил. «Однако, похоже, они не вмешиваются в ситуацию в Британии».
«О, какой сюрприз».
Альберт взял газету и развернул ее. Взглянув на заголовки, он сказал: «Я думал, они обеспокоены тем, что таинственный человек будет бездельничать и подвергать волшебный мир магглам».
«Из-за влияния таинственного человека во многих странах повышается чистота крови». Катрина не поверила искренним словам Альберта: «Я действительно не понимаю, о чем они думают, как вы думаете, в чем причина этого?» Они игнорируют Международную конфедерацию волшебников и предпочитают ничего не делать».
— Не твое дело, держи его повыше.
Альберт пожал плечами и сказал как само собой разумеющееся: «Никто не хочет рисковать и лезть в эту мутную воду. В любом случае, таинственные люди обычно только сеют хаос в британском волшебном мире».
«Что касается того, что что-то действительно идет не так, подвергая волшебный мир воздействию мира магглов, это головная боль для всех волшебников. Если это действительно произойдет, еще не поздно обсудить это. Фактически, с точки зрения тех волшебников в Великобритании на эта волшебная война Отношение ~www..com~ Нетрудно это увидеть».
«Если волшебный мир действительно будет раскрыт, что, по-твоему, произойдет?»
«Вероятно, из-за ожесточенного конфликта между волшебниками и маглами». Альберт покачал головой и сказал: «В наши дни волшебники не имеют преимущества. Однако нам не нужно слишком беспокоиться об этих вещах».
«Мама очень любит Алису». Хо
Катрина посмотрела на Элис в объятиях миссис Макдугал и вдруг сказала: «Однако на самом деле она предпочитает мальчика».
После того, как Альберт некоторое время смотрел на нее, Катрина слегка приподняла брови и сказала: «На что ты смотришь?»
«Я не против, если это будет мальчик. Однако я верю, что в будущем он будет». Альберт отвел взгляд и сказал с улыбкой: «Кроме того, благодаря вашей недавней помощи».
Катрина посмотрела на юную Алису, скривила губы и сказала: «Приятно знать».
. URL мобильной версии Vertex: