Глава 163: Отпуск во Франции

Путешествие — дело приятное. Смена обстановки может изменить настроение и воспользоваться возможностью расслабиться. Отпуск во Франции, несомненно, является совершенно новым опытом для Альберта.

Эта поездка была спланирована Хербом и Дейзи вместе. Британцы любят путешествовать, и пара имеет большой опыт в этом деле. Когда они собирались путешествовать с семьей, они молчаливо выбрали Францию ​​в качестве пункта назначения.

почему?

Альберт может говорить по-французски!

Да, именно поэтому Херб и Дейзи решили поехать во Францию.

Во время поездок за границу языковой барьер действительно доставляет хлопот.

Теперь им вообще не нужно беспокоиться об этой проблеме, не нужно связываться с нелюбимой туристической фирмой и ехать куда хотят. Что касается перевода, разве нет Альберта?

Пара известна тем, что обучала Альберта французскому языку.

Самолет только что приземлился в аэропорту, этот маленький переводчик просто ошеломил сотрудников таможни.

Херб и Дейзи любят смотреть на выражение удивления и шока этих французов, что весьма удовлетворит их тщеславие.

За несколько дней до приезда во Францию ​​Андерсоны посетили несколько известных французских достопримечательностей, таких как Елисейские поля, Триумфальная арка, Сена... и не забыли сделать много фотографий на память.

Конечно, это может иметь какое-то отношение к предложению Альберта выбрать несколько красивых фотографий, которые помогут сделать волшебные движущиеся фотографии.

Остальное время уходит на запланированный баскский пляжный отдых. Дышать морским бризом, греться на солнышке и смотреть на красивых женщин в купальниках – это действительно приятное занятие.

Однако любимыми занятиями Альберта являются серфинг и плавание. В прошлой жизни он был наземной уткой, и у него было очень мало возможностей ходить в бассейн. Редко можно использовать панель, чтобы научиться плавать. Как мог Альберт легко отказаться от удовольствия купаться на пляже?

Жарким летом вполне комфортно играть на пляже.

Альберт часто занимается серфингом с французами. С повышением уровня владения французским языком и опыта, он стал лучше владеть французским языком, и в целом нет проблем с чтением, письмом и общением.

Конечно, доски для серфинга позаимствованы у других.

Популярность Альберта здесь по-прежнему достаточно высока. Для романтичных французов этот дружелюбный английский мальчик, говорящий по-французски и умеющий заниматься серфингом, полон загадок.

«Альберт, Альберт, помогите мне нанести лосьон для загара». Ния бросила наполовину сложенный замок из песка и побежала к Альберту, все еще держа в руке полотенце и лосьон для загара.

«Почему ты не позволяешь матери наносить тебе солнцезащитный крем?» Альберт сделал глоток сока и взял полотенце, чтобы вытереть воду с тела.

«Они болтают с другими». Ния фыркнула в определенном направлении, показывая Альберту, чтобы она увидела сама.

Под зонтиком Херб и Дейзи болтали с молодой парой, которая вместе путешествовала по Франции. Они не знали, о чем говорили. Они оживленно разговаривали.

— О, это ненадежно, — пробормотал Альберт.

"Да, да!" Ния тоже согласно кивнул.

«Иди сюда, ложись на шезлонг, я нанесу тебе солнцезащитный крем». Альберт взял солнцезащитный крем, позволил Ние полежать на шезлонге и стал помогать Ние аккуратно наносить солнцезащитный крем.

В такое жаркое лето, если вы не используете солнцезащитный крем без солнцезащитного крема, ваша кожа будет повреждена солнцем.

"Альбер, во Франции есть магическая школа?" Ния комфортно сузила глаза и с любопытством спросила.

«Да, в Европе есть три школы магии: школа чародейства и волшебства Хогвартс в Англии, школа чародейства и волшебства Бутбартона во Франции и последняя школа в Скандинавии в Северной Европе, которая называется школой Дурмстранг». — тихо сказал Альберт, нанося солнцезащитный крем на Нию.

"Как ты узнал?" — снова спросила Ния.

«В библиотеке Хогвартса есть соответствующие записи, и отношения между тремя школами всегда были хорошими». — ответил Альберт.

«Тогда вы сказали, что мы приехали во Францию, почему мы не столкнулись с вещами, связанными с магией?» — снова спросила Ния.

«Поскольку жизни обычных людей и волшебников не пересекаются, их нельзя коснуться естественным образом. Закрасьте их». Альберт вдруг сказал: «Я принесу тебе сок».

"Волшебная академия?" Услышав эти слова, молодая пара посмотрела на Альберта со странным выражением лица.

«Я планирую написать книгу для себя». Альберт улыбнулся и кивнул молодой паре. «Напиши рассказ о магии».

Молодая пара с изумлением посмотрела на Альберта. Они не ожидали, что ребенок младше двенадцати лет запланировал написать книгу.

«Мы очень поддерживаем его в этом отношении». Херб ясно кашлянул: «Точно так же, как мы поддерживаем его в изучении французского».

Говоря об этом, Херб начал использовать Альберта, чтобы хвастаться перед другими, и он планировал попросить Альберта немного говорить по-французски, чтобы все его слушали.

Альберт не мог не протянуть руку, чтобы закрыть лицо, и быстро ушел.

— Почему бы тебе не погреться на солнышке? — вопросительно спросил Альберт, глядя на вставшую Нию.

«На этот раз я нанесу на тебя солнцезащитный крем». — сказала Ния.

— Нет, я могу сделать это сам. Когда Альберт собирался нанести на себя солнцезащитный крем, в его ухе вдруг раздался голос.

«Маленький красивый мальчик, хочешь, я нанесу тебе солнцезащитный крем?»

Несколько молодых девушек в купальниках прошли мимо с досками для серфинга и с улыбкой поприветствовали Альберта.

"Нет, спасибо." Альберт вежливо отказался: «Мы снова будем заниматься серфингом вместе, когда у нас будет время».

«Ой, я стесняюсь». Девушки в купальниках рассмеялись и ушли.

«Посмотрите, у Альберта действительно очень хороший французский!» — сказал Херб молодому мужу.

Молодая пара, которая изначально была полуверующей, действительно убеждена.

"Кто они?" Ния с опаской наблюдала за спинами уходящих девушек в купальниках.

«Друзья, которых вы знаете по серфингу».

"Выходит, что вам нравится этот тип?" Ния посмотрела на свое плоское тело и пробормотала: «Я вырасту…»

«Ладно, не ворочайся, ложись и наслаждайся солнцем».

«Я хочу нанести тебе солнцезащитный крем». — настаивал Ния.

"Хорошо хорошо." Альберт неохотно согласился. На самом деле, техника Нии действительно не очень хороша. В конце концов, Дейзи помогла Альберту снова его перекрасить.

За ужином Альберт уставился на французскую рыбную похлебку, принесенную официантом на тарелке, и спросил: «Где папа?»

«Иди закажи билеты в Оперный театр». Дейзи сказала ~www..com~ Оперный театр? Где оперный театр? «Альберт чувствовал, что не может оценить такую ​​высокую вещь.

«Опера Бастилия».

"Билеты там недешевы, не так ли?" Альберт нахмурился.

Поскольку это второй по величине оперный театр Франции, билеты туда недешевы.

«Хебер сказал, что он действительно приехал во Францию, так что он не должен это пропустить». Дейзи утешила: «Кроме того, нашего бюджета по-прежнему достаточно. Этот отпуск дешевле, чем ожидалось».

"Когда это произошло?" — снова спросил Альберт.

«Прежде чем я вернусь, сразу после просмотра оперы я полечу домой». Дейзи сказала с улыбкой: «Ния любит оперу?»

— Не знаю, я не видел. Ния покачала головой: «Хорошо выглядит?»

«Я не могу оценить этот вид искусства. Как насчет того, чтобы пойти в кино и посмотреть фильм?» — предложил Альберт.

"Боюсь, что нет." Ему ответил Херб.

— Ты купил билет? — недоверчиво спросил Альберт.

«Билеты забронированы и не подлежат возврату. Как я могу пропустить оперу, когда приеду во Францию». — сказал Херб.

— Что ж, можешь быть счастлив. Паз не мог не закатить глаза и не собирался продолжать борьбу в этом отношении.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии