Ранним утром, когда только взошло солнце, Альберт уже открыл глаза и пробудился ото сна. Он слегка повернул голову, чтобы посмотреть на дверь, и в коридоре послышался знакомый звук шагов.
В следующий момент в дверь комнаты постучали, и за дверью раздался голос Нии.
— Вставай, Альберт, вставай скорее!
Альберт встал с кровати, и как только он прикрыл зевок, поднял руку и потянулся, дверь отворилась. Том пробрался через щель в двери, подбежал к стулу, а потом снова подпрыгнул и приземлился на мягкую подушку на столе, удобно устроившись на животе.
«Кажется, Тому нравится эта подушка». Альберт протянул руку и коснулся головы Тома, улыбнулся и сказал Ние: «Выходи первой, я переоденусь».
«Поторопись, папа сказал, что мы прибудем в Лондон до десяти часов». Ния поприветствовала Тома, чтобы тот ушел, и не забыла забрать подушку Тома перед уходом.
"Так рано?" Альберт был немного удивлен.
— Он сказал заранее, чтобы у нас было достаточно времени прогуляться по Косому переулку. Ния прислонилась к стене и сказала, что явно согласна с подходом Херба.
Ведь на этот раз семья Андерсон вместе отправилась в Косой переулок. Проще говоря, семья отправилась за покупками в Косой переулок.
Если вы не выделите время заранее, следующая поездка станет очень спешной.
Когда Альберт спустился вниз, чтобы поужинать, Ния также предложила взять камеру, чтобы сделать несколько фотографий, но Альберт прямо отверг это предложение.
«Это выделит вас, а это нехорошо».
— Они… — Дейзи слегка нахмурилась, обдумывая свои слова, и сказала: — …Посмотрите на простых людей?
В конце концов, она не использовала слово «дискриминация».
«Да, некоторые волшебники такие». Альберт этого не отрицает. «Они думают, что обладают экстраординарными способностями и превосходят их. На самом деле, весь волшебный мир очень отсталый, ожидающий, когда вы отправитесь в Косой переулок. Вы будете знать, но иногда вы не можете отрицать, что магия действительно хороша и может решить много бед. Но большинство волшебников слишком отсталые в мышлении, или они неполноценны и боятся преследования.
На самом деле, если магию и технологию можно совместить...
Альберт тут же избавился от этой нереальной идеи.
Реформаторы, как правило, несчастные, которые умирают на передовой.
Для такого маленького человека, как Альберт, самое главное хорошо провести короткую жизнь. Даже если мир взорвется на месте через триста лет, это не имеет к нему никакого отношения.
До конца трапезы они не стали продолжать разговор на неприятную тему, а лишь сказали то, на что следует обратить внимание, отправляясь в Косой переулок.
В 8:30 Альберт и его семья уехали в Лондон на машине.
В Великобритании это время довольно раннее для большинства людей.
Андерсонам потребовалось некоторое время, чтобы прибыть в Лондон, и Херб быстро отвел их в большой книжный магазин и музыкальный магазин.
"Приехал?" Ния перевела взгляд с большого книжного магазина на музыкальный магазин и подозрительно спросила: «Где бар?»
"Здесь." Альберт возглавил.
— Я несколько раз ходил в Хогвартс, когда ты учился в школе, но так и не смог найти этот бар. Херб не мог не воскликнуть: «Магия действительно волшебная вещь».
«Потому что есть заклинания, блокирующие обычных людей поблизости». Альберт объяснил: «Эффект этого заклинания состоит в том, чтобы заставить обычных людей игнорировать что-то и не дать обычным людям по ошибке войти в сломанный котел».
— Как нам войти? — спросила Дейзи.
"Пойдем со мной." Альберт взял Нию за руку. «Не нервничайте, ведите себя естественно».
С помощью Альберта Андерсоны наконец вошли в бар Broken Cauldron.
"Я просто не заметил, что здесь есть бар!" После того, как Ния последовала за Альбертом в бар Broken Cauldron Bar, она была ошеломлена видами внутри. Она сжалась и спряталась за Альберта, крепко схватив его за руку.
Ни в коем случае, здесь слишком темно и грязно, в баре еще сидят несколько странных парней, старухи курят трубки, старые лысые и неряшливые мужики и мужчины средних лет, которые уже пьяны, как ни посмотри на них . , Все эти ребята отличаются от людей, которых Ния встречает каждый день.
Альберт слегка кивнул владельцу бара Тому, не обращая внимания на посторонних, и повел свою семью на задний двор.
«Не нервничайте, вы пришли за покупками». Альберт заметил, что Дейзи закусила губу, и успокоил ее.
Хотя Дейзи выглядела спокойной, как обычно, Альберт знал, что у нее есть привычка кусать губы, когда она нервничает.
«Обстановка здесь более... убогая, чем я думал». Дейзи посмотрела на задний двор и спросила: «Здесь есть вход?»
С тех пор, как Альберт однажды посетил Косой переулок в прошлом году, Андерсоны знали, что вход в Косой переулок находится на заднем дворе бара «Разбитый котел».
"Да." Альберт достал свою палочку, ударил по третьему кирпичу слева над мусорным баком, а затем дал всем знак отойти.
Глядя на открытую арку на стене, ведущую к Косому переулку, Ния выглядела необыкновенно взволнованной и кричала: «Это потрясающе».
Альберт с улыбкой сказал: «Добро пожаловать в Косой переулок».
«Неожиданно Косой переулок оказался улицей». Дейзи посмотрела на волшебников вокруг и на старые магазины по обеим сторонам переулка. Она немного поняла описание Альберта. Кажется, он был здесь какое-то время. Описать его не так уж и много.
«Сначала купи книгу». — сказал Альберт.
Так как Херб продал много Гарона в прошлом году, и он еще не закончил тратить, поэтому в этот раз они не пошли в Гринготтс, Ния была разочарована тем, что не смогла увидеть фею.
Однако волшебные магазины по обеим сторонам этой галечной улицы быстро привлекли внимание Нии.
Ная затащила Альберта в книжный магазин Лихен, Херб и Дейзи посмотрели друг на друга и вошли следом за ними.
Взгляд Нии сразу привлекли эти совсем другие магические книги.
Войдя в книжный магазин, Херб просто поговорил с владельцем, чтобы купить книги, которые были нужны Альберту.
Ну, на самом деле вам нужно купить только одну копию, это «Стандартные заклинания, уровень 2», используемые в классе заклинаний. Остальные учебники будут продолжать использоваться в последнем семестре.
«Разве эта книга не продается?» — спросил Альберт у хозяина, указывая на книгу на полке.
«Да, он не продается». Пойнтер объяснил: «Это новая работа мистера Могга Макдуга. Говорят, что он напечатал всего сто экземпляров».
"Сто копий распродано?" Альберт был немного удивлен. Первоначально он думал, что книга мистера Могга Макдуга не будет продаваться. «Почему бы не продолжить печать?»
«Я слышал, что содержание внутри сложное, и обычные люди вообще не могут его понять, поэтому мистер Могг Макдаг подумал, что не сможет продать его в Индии, поэтому не стал его печатать». Владелец магазина объяснил: «Если вы заинтересованы в магии, я рекомендую вам купить «Основные решения Mowen Complete Solutions» г-на Могга Макдуга, эта книга проста и понятна».
«Значит, большая часть из 100 книг, напечатанных мистером МакДагом, используется для выражения чувств?» — пробормотал Альберт. Это верно. Никто другой не может читать эту книгу. Как я могу это купить? Почему бы тебе не выкупить его для коллекции?
— Разве у вас нет этой копии? — недоуменно спросила Ния.
"Хорошо, идем!" Альберт взял книгу и заплатил ему галлон, прежде чем уйти с Нией.
Есть много других вещей, которые необходимо купить.
Например, зайдите в аптеку, чтобы пополнить различные ингредиенты лекарства.
Другими словами, Ния не очень любит аптеки, потому что странные ингредиенты в них достаточно пугают ее.
Прежде чем покинуть аптеку, Альберт попросил Херба купить бутылку эссенции Байсянь. С помощью этой штуки, если вы случайно получите травму в будущем, вы можете использовать аромат Baixian для быстрого заживления, не оставляя шрамов.
После того, как Альберт представил их, Андерсоны были весьма эмоциональны и купили еще одну бутылку, чтобы подарить дедушке Люку, что хорошо, что мир магглов не может купить.
Поскольку школьная форма на несколько дюймов короче конечностей, Альберту нужно пойти в магазин одежды мадам Моркин, чтобы заказать новые одежды.
Здесь Альберт встретил знакомых, сестер Макдаг и их мать. Все трое пришли за сшитыми на заказ одеждами.
Обе стороны никогда не разговаривали от начала до конца, и миссис Макдаг забрала свою дочь, заплатив деньги.
"Ты знаешь." — с любопытством спросила Дейзи.
«Мы знаем друг друга в одном клубе». — небрежно ответил Альберт.
На этот раз Найя не стала настаивать на том, чтобы подогнать ее под себя, а с любопытством наблюдала за всем процессом, когда миссис Моркин помогала Эйберу шить одежду.
Пока Альберт пополнял чернила, перо и пергамент в магазине магических товаров Вейзике, Нию привлекла замечательная модель движущихся созвездий, которая представляла собой большой стеклянный шар с моделью солнечной системы внутри.
Однако Херб не купил его для нее, потому что считал, что он не имеет никакой ценности, кроме украшения, и стоил 15 галлонов, что было слишком дорого.
Ния была немного подавлена.
Однако Альберт тайно сказал ей, что пока у Нии будут отличные оценки в школе, он поможет убедить семью купить ее.
Лицо Нии тут же помрачнело, и она очень счастливо улыбнулась, показывая, что будет усердно учиться.
Купив необходимые им предметы, Андерсоны продолжили бродить по Косому переулку. Пройдя мимо магазина в Чудо-зоопарке, они зашли в магазин и купили Тому немного пайка.
Если вы устали от шоппинга, просто перекусите под зонтиком возле кофейни и поговорите с семьей о том, что вы видели в Косом переулке.
В этот период Альберт также встретил Вуда, который со своей семьей делал покупки в Косом переулке. Вратарь не забыл напомнить ему не забыть купить летающую метлу.
— Летающая метла?
Альберт кратко рассказал своей семье о квиддичном движении. Херб спросил, не нужно ли Альберту зайти в бутик для квиддича, мимо которого они уже проходили.
В глазах Херба и Дейзи их сын — лучший~www..com~ Простой квиддич, очевидно, не выдержит его, и, слушая тон этого человека, я думаю, что Альберт имеет право присоединиться к квиддичу. Странная команда.
"Незачем." Альберт тактично отказался. «Если вы успешно присоединитесь к команде, еще не поздно купить метлу».
"О, хорошо." Херб уважал мнение Альберта, но на обратном пути не мог не спросить: «Кажется, тебе не нравится квиддич?»
«Если быть точным, мне не очень нравятся тренировки по квиддичу». Альберт подумал и честно ответил: «Это пустая трата времени. Я думаю, что могу заниматься и другими делами».
«Я думаю, что Альберт просто думает, что тренировки по квиддичу хлопотны». Ния не могла не пожаловаться. «Раньше он вообще отказался от баскетбола и тенниса и взял на себя инициативу заниматься карате всего несколько месяцев».
Андерсоны молчали. Они все это знали. Альберт много знал, но был слишком ленив. Многие из них сдались без глубокого обучения, иначе они должны быть в состоянии добиться хороших результатов в определенной области.
Что ж, мозги Андерсонов, похоже, активно блокируют желание Альберта войти в финансовый мир.