Глава 199: Небрежный

Поздно ночью гриффиндорская башня и окна были освещены. Немногочисленные люди в общежитии еще не отдыхали и собираются вместе, чтобы разыграть карту волшебника.

С увеличением типов карт игровой процесс с картами волшебников стал более разнообразным, а пространство для свободной игры игроков также стало больше.

«Время почти истекло». Альберт выпил свою чашку черного чая, взглянул на карманные часы рядом с ним и сказал людям рядом с ним:

"Правда собирается?" Ли Джордан все еще колебался. Хотя он также знал, на что способны Фред и Джордж, у него все еще не было особой уверенности.

— Ты не идешь? — переспросил Фред.

— Иди, почему бы и нет? — пробормотал Ли Джордан. Он знал, что Альберт гулял по ночам, и Филч так и не поймал его.

— Давай, я вселяю в тебя уверенность. — сказал Джордж с улыбкой.

"Какая уверенность?" Ли Джордан подозрительно наклонился, но увидел, как Джордж вытащил старый кусок пергамента и встряхнул его: «Это одно из наших секретных орудий».

— Ладно, перестань создавать проблемы, готов идти. Альберт взял свою палочку и постучал по голове Джорджа, его тело тут же окутала бесцветная прозрачная пленка, на виду Джордж Вайс Лай исчез.

«Это наше второе секретное оружие». Фред объяснил с улыбкой.

— А как насчет третьего секретного оружия? — с любопытством спросил Ли Джордан.

— Я не скажу тебе. — хором сказали Фред и Джордж.

— Значит, есть третье секретное оружие?

Альберт также использовал фантомное заклинание на себе. После того, как его тело также исчезло, он сказал нескольким другим: «Фантомное заклинание может длиться несколько часов, я думаю, времени должно хватить».

"Это очень взволнован, очень взволнован." Фред толкает Ли Джордана локтем.

«Я Джордж, а рядом с ним Ли Джордан».

"Это действительно немного взволнован, верно, куда мы идем?" — спросил Ли Джордан, он был действительно немного взволнован, ведь это первый ночной тур.

Ну, это неправильно, я встречалась с Альбертом в прошлый раз.

Однако на этот раз нужно было найти Фреда и Джорджа.

«Я иду в библиотеку. Ты можешь попросить Фреда и Джорджа провести тебя. Мы встречаемся в комнате на восьмом этаже. — сказал Альберт.

— Что это за комната на восьмом этаже? Ли Джордан чувствовал, что эти трое мало что ему рассказали.

— Узнаешь позже. — сказал Альберт.

— Тебе не нужна помощь? — спросил Джордж. "Ищите книгу о мозге?"

«Нет, я планирую использовать Летающее Проклятие напрямую». Альберт объяснил, что он просто так подумал, потому что раньше не знал, как использовать Летающее проклятие, но теперь он уже знает, как найти книгу.

В Гермионе удалось использовать Летающее проклятие, чтобы получить книгу, связанную с хоркруксом, а это означает, что книги в библиотеке действительно могут быть завербованы Летающим проклятием. Хотя он заперт на цепочке, просто знайте, что книга находится там, легко поддеть цепочку, которая запирает книгу.

"Разве ты не умеешь летать проклятиями?" Фред подозрительно посмотрел на Альберта. Он еще помнил, что месяц назад Альберт сказал, что не может летать проклятиями!

"Я не могу этому научиться!" Альберт сказал с легкой улыбкой: «Это заклинание на самом деле довольно хорошее и практичное».

"Практично?" Фред не мог не пробормотать. Он выключил керосиновую лампу в спальне и вышел из спальни вслед за Альбертом.

Четыре человека прошли через общую комнату, и когда они вышли из входа, Джордж, стоявший сзади, вдруг сказал: «Филч патрулирует пятый этаж».

"Откуда вы знаете?" — подозрительно спросил Ли Джордан.

"Кто там?" — спросила толстая дама, глядя в коридор, где ничего не было.

«Сначала уходите отсюда», — пробормотал Альберт и шагнул к секретной дороге, ведущей на другие этажи.

«Мы поможем вам увести Филча». Глаза Фреда сияли. «Я принес большую навозную бомбу».

«У меня здесь крепкий клей». Джордж тоже хотел попробовать.

«Ты ищешь собственной смерти». — пробормотал Ли Джордан.

«Надувной кричащий надувной человек-череп». Альберт передал что-то Ли Джордану и напомнил нескольким людям: «Не делайте слишком много».

«Мы не позволим Филчу мешать вам искать книги». Тон Фреда тоже был очень взволнованным. В начале учебы Филч домогался их из-за вещей последнего семестра.

«Я чувствую, что сегодня в замке будет очень оживленно». — пробормотал Ли Джордан. Он все же не отказался от доброты Альберта и засунул в карман надувного кричащего надувного человека-черепа.

Люди разошлись на тайном переходе на шестом этаже. Альберт отправился в библиотеку один, а братья Уизли отвели Ли Джордана на четвертый этаж, готовясь поиграть с Филчем в прятки.

...

В этот момент Филч, патрулировавший коридор на пятом этаже, не знал, что его заметили.

В последнее время Филч в хорошем настроении, особенно в последний раз, когда он поймал студента Гриффиндора, который бродил по замку посреди ночи. Когда он был пойман сам по себе, выражение ужаса на его лице было действительно чудесным. , Заключение другой стороны до сих пор заставляло его чувствовать себя хорошо.

Однако с тех пор практически исчезли те студенты, которые осмеливались улизнуть ночью.

«Я не знаю, когда смогу поймать еще одного».

Как только Филч подумал об этом, он внезапно услышал звук чего-то падающего на землю снизу и тут же бросился в сторону звука.

На самом деле, несколько Жоржей, только что прошедших секретный туннель на четвертый этаж, «случайно» опрокинули на землю бронированный шлем, который издал звук только сейчас, чтобы привлечь Филча.

Этот трюк на самом деле очень эффективен, и всегда был эффективен.

Нет, Филч поспешил на четвертый этаж, когда услышал звук. Альберт стоял в коридоре перед библиотекой, наблюдая, как Филч спешит обратно, прежде чем отвести взгляд, протянуть руку и оттолкнуть библиотеку. Вошла деревянная дверь.

Филч поспешил в коридор доспехов с масляной лампой, его взгляд упал на доспехи, лежащие на земле, а затем поднял голову, огляделся, наклонился, чтобы подобрать шлем, и прошептал: «Спрятался, не так ли? Я поймаю тебя, Пиппи!

В следующую секунду Филч был ошеломлен, потому что обнаружил, что шлем каким-то образом прилип к земле. Как бы он ни старался, он просто не мог поднять шлем.

— Это Пиппи или… — Филч огляделся с масляной лампой и вдруг услышал звук бегущих шагов.

«Эти маленькие кролики». Филч вполголоса выругался, уронил шлем, встал и погнался в том направлении, откуда доносились шаги. Даже если он был глуп, он догадался, что кто-то играет с ним нарочно.

Однако Филч был не в гневе, а в восторге. Он не боялся студентов, бродящих ночью по замку, просто боялся, что никто не осмелится выйти ночью.

"Я поймаю тебя."

Глаза Филча опасно блестели в темноте, и ему не терпелось увидеть выражение ужаса на лицах учеников после того, как его поймали.

Однако Филч не знал, что шаги, только что сделанные Фредом, были преднамеренно сделаны, чтобы привлечь внимание Филча.

Игра в кошки-мышки официально анонсирована.

Борьба со смекалкой и отвагой с Филчем, несомненно, доставляет огромное удовольствие Фреду и Джорджу в Хогвартсе. У них живая карта в руках и фантомное заклинание на теле. С этими двумя страховками они встают посреди ночи и бродят по округе, а потом их ловит Филч?

несуществующий.

«Это действительно захватывающе, как вы думаете, Филч догонит нас и срежет углы?» Ли Джордан последовал за Фредом и вполголоса переговорил друг с другом.

«Конечно, это кратчайший путь. Он может броситься, чтобы заблокировать нас на секретной дороге. Поднимитесь по лестнице, чтобы вести его дальше». Фред с улыбкой сказал, бросая в коридор большую навозную бомбу: «Не волнуйся, Фэй Эрци не сможет нас остановить».

Пятый этаж, внутри библиотеки.

Альберт уже перешагнул веревку перед запретной книгой, шел в запретной зоне, поднял палочку и прошептал: «Руководство по передовым профессиональным методам работы мозга» вылетело.

На мгновение послышался только скрип, и один из больших книжных шкафов дернулся за цепь и накренился набок.

Альберт, который как раз собирался подойти, был ошеломлен и потерял дар речи~www..com~ В следующий момент он понял, что что-то не так.

"Заклинание стоп!"

Он уже видел «Усовершенствованное профессиональное мозговое руководство», которое было вызвано летающим проклятием. Однако из-за того, что книжная полка была полностью наклонена, он, между прочим, также опрокинул книжную полку впереди, как карточку общежития.

С треском Альберт только почувствовал, что его сердце вот-вот выскочит из груди, и громкий шум разнесся по всему замку.

Альберт не ожидал, что из-за призыва летающего проклятия книга на самом деле сорвала железный замок и, между прочим, опрокинула книжную полку?

Летающее проклятие ядовито!

"Восстановить как прежде!" Альберт взмахнул палочкой и попытался вернуть книжным полкам и книгам их первоначальное состояние. На самом деле его магия сработала, и выброшенные книги и книжные полки начали возвращаться в исходное состояние.

Но Альберт не осмелился остаться в библиотеке и тут же убежал, забыв о поиске «Расширенного руководства по окклюменции».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии