Глава 205: Эта мышь

Насыщенная и насыщенная студенческая жизнь всегда летит очень быстро.

В мгновение ока время промчалось к концу октября.

Сезон дождей продолжается каждый год, а погода становится все холоднее и холоднее, как и в прошлом году, и ситуация такая же плохая, как никогда.

"Идет дождь, это всегда вдохновляет!"

Альберт подавил зевок, посмотрел на залитый дождем потолок в поисках оправдания своей лени.

"рано."

Фред и Джордж были одни, протянули руку и энергично хлопнули Перси по плечу, приветствуя брата, сидящего рядом с ним. Этот выстрел заставил Перси задыхаться во время еды и снова и снова кашлять.

Альберт немного позабавился и протянул напиток рядом с собой. Перси сделал большой глоток, проглотил еду и уставился на Фреда и Джорджа, которые использовали Альберта как щит.

Они вдвоем открывают губы. Если ты умеешь читать по губам, то это удивительно: Ты сам проглотил, не вини нас.

В это время прибытие большого количества почтальонов привлекло внимание студентов. Эти дальние совы в завесе от дождя пролетали через забрызганные дождем окна, заливая дождем всех в зрительном зале. .

Серая сова бросила перед Альбертом пакет.

«Я всегда думаю, что вы можете получать электронные письма каждый день». — завистливо сказал Фред и указал на еще одну летящую сюда сову.

Сова прислала письмо.

Альберт взглянул на курьера, сунул конверт в карман, а затем открыл пакет перед собой. Внутри был «Расширенный перевод магического текста», от которого все еще пахло чернилами. Эта книга, скорее всего, Lihen Bookstore. Только что отправил. "

"Расширенный перевод магических текстов?" Перси взглянул на название книги и слегка нахмурился, потому что он, который также изучал древние магические тексты, никогда не слышал названия этой книги.

«Это последняя книга, написанная профессором Баблингом. Кажется, это справочник для подготовки к курсам древних магических текстов в старших классах». — небрежно объяснил Альберт.

Честно говоря, издание этой книги произошло быстрее, чем он ожидал.

— Собственная книга профессора Бэблинга? Перси в замешательстве посмотрел на старшего переводчика магических текстов и позаимствовал его у Альберта.

Мгновение спустя перед Фредом и Джорджем упало толстое письмо от семьи, и их рты все еще болтали: «Мама снова сделала нас неправыми».

"В чем дело?" Альберт обнаружил, что глаза Перси выглядят немного странно, и спросил подозрительно.

«Вы помогали редактировать аннотацию?» Перси был ошеломлен, когда перевернул первую страницу, потому что там было написано: Посвяти эту книгу Альберту, поблагодари его за помощь с этой книгой.

Альберт выглядел ошеломленным и подозрительно спросил: «Что случилось?»

— Это… — Перси указал на первую страницу. Нет сомнения, что Альберт имел в виду сидящего перед ним Альберта Андерсона.

"Ага." Альберт прямо кивнул и признался: «Я действительно помогал пересматривать содержание Advanced Magic Text Translation».

В это время внимание находящихся в зале студентов привлек стройный пакет, который держат шесть сов.

"Летающая метла!" — тихо пробормотал Фред, поджимая нижнюю губу.

В то время как все вокруг него все еще стремились узнать, что было в пакете, несколько человек вокруг Альберта уже догадались, что было в пакете.

Прежде чем совы перевернули завтрак, Альберт быстро встал и поймал тонкий пакет, который держала летящая к нему сова.

"Могу ли я открыть его?" — взволнованно спросил Ли Джордан у Альберта, глядя на тонкий сверток.

«Подмети номер шесть». Джордж тоже подошел, любуясь летающей метлой из размашистого сериала. Эта подметающая метла номер шесть дороже и быстрее, чем их подметающая метла номер пять.

«Ты на самом деле купил летающую метлу». Соседи Альберта по комнате очень удивились тому, что Альберт купил летающую метлу, ведь Альберт давно не участвовал в тренировках по квиддичу.

«Пятьдесят галлонов, это нормально». — пробормотал Альберт.

Когда он почувствовал, что на него направлена ​​линия обзора, Альберт повернул голову и посмотрел в направлении линии обзора. Это была Изабель, девушка из Рэйвенкло, которая только что отвела его взгляд.

С тех пор, как в последний раз преподавали западную церебральную хирургию, Альберт и Изобель поддерживали дружеские отношения. Это немного похоже на то, что я сказал в прошлой жизни.

Ну, это действительно так же просто, как вода.

Встречаясь в клубе, они время от времени переговаривались. Самый большой обмен между ними состоял в том, чтобы писать друг другу, и содержание письма было всеми древними магическими текстами.

Когда Ли Джордан представил окружающим превосходство подметания шести звезд, он вдруг повернул голову и спросил: «Ты собираешься позже попробовать превосходство новой метлы?»

«Если ты попробуешь первым, иди и поиграй сам!» Альберт теперь не против покататься на новой метле, особенно когда идет дождь.

"Тогда я сначала попробую эту метлу для тебя!" — радостно сказал Ли Цяодань.

"Кстати, ты не знаешь, где можно достать живую мышь?" — спросил вдруг Альберт, достав свои записи и пролистав их. План плачущей травы Манделы удался, и это все еще детская песня. Однако Альберт не может быть уверен, что звук может убить мышь.

На самом деле, Альберт изначально надеялся, что Шера сможет поймать себе живую мышь. Что случилось с UU, читающим www.uukanshu.com?

Шейла принесла ему кучу дохлых мышей, так что ему пришлось выйти, чтобы остановить этот фарс.

Первоначально Альберт также надеялся поймать несколько мышей в Хогвартсе для экспериментов, но, к сожалению, после долгих поисков мышей он так и не нашел.

— На складе? — неуверенно сказал Ли Джордан.

«Не надо быть таким хлопотным, у Перси домашняя мышь». Фред злобно посмотрел на брата.

— Зачем тебе мышь? Перси не мог не спросить.

"Гм." Альберт задумался на некоторое время: «Я провожу магический эксперимент. Ну, эффект похож на заклинание комы. Сначала я хочу использовать мышь, чтобы испытать эффект».

Однако какое-то время мышей не находили.

— Значит, ты привлек мое внимание? Перси слегка нахмурился.

— Ну, не говори так, Альберт обязательно даст денег. Джордж напомнил: «Один сико, два сико?»

«Три Сикора, больше не может быть». Фред вдруг похлопал себя по бедру, его действие шокировало остальных.

— Это все равно не домашняя крыса. И умереть не жалко. Близнецы обсудили это заранее, из-за чего Перси слегка нахмурился.

«Вы не можете использовать людей, чтобы попробовать это!»

Хотя говорят, что пение травы Манделы в детстве не может убить людей, Альберт все же не хочет столкнуться с ее силой напрямую. Несомненно, лучшее поведение — найти мышь, чтобы попробовать.

В конце концов, огромное количество подопытных мышей по-прежнему вносят большой вклад в развитие человечества.

Даже если вы действительно не можете найти белую мышь, домовая мышь в порядке.

Ну, мышка Рона, похоже, была домашним питомцем его брата Перси. Он вспомнил, что мышь, похоже, была волшебником по имени Питер или что-то в этом роде.

Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги: . URL чтения мобильной версии 4Fiction Net:

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии