Глава 221: 10 футов с уверенностью

"Вы видели эти вещи?"

В Управлении защиты от темных искусств на втором этаже замка Хогвартс профессор Ровена Смит посмотрела на содержимое пергамента на своей руке и с удивлением посмотрела на Альберта. Молодой студент перед ним был просто. Он взглянул на древний магический текст на пергаменте, который он дал ему, и сразу же смог дать ответ.

Даже если Альберт добился хороших результатов в древних магических текстах, профессор Смит не думает, что другая сторона вообще может их перевести, единственная возможность состоит в том, что он знает или видел их. Ведь отношения между профессором Браудером и Альбертом тоже очень хорошие. Если бы профессор показал что-то похожее на Альберта, не было бы ничего странного в том, что другая сторона может дать перевод с первого взгляда. .

«Я видел это раньше». Альберт просто признался: «Профессор Броуд попросил меня помочь перевести подобные вещи, и содержание в нем не сильно изменилось».

Профессор Смит уставился на пергамент и замолчал. Честно говоря, сейчас он был смущен, потому что с умом Альберта он, естественно, увидел, что то, что он показал ему, на самом деле было отделено от большого куска древнего магического текста. И я не хочу, чтобы другая сторона знала содержание.

«Предлагаю вам показать мне весь контент, чтобы я мог его лучше перевести. Конечно, если это не удобно, то забудьте!» На самом деле Альберт может догадаться, откуда взялись древние магические тексты. Да, даже если профессор Смит не желает делиться, он сможет увидеть это, когда войдет в Сокровищницу знаний Когтеврана, так что Альберта не слишком волнует, готов ли профессор Смит поделиться с ним этими древними магическими текстовыми записями.

«Через несколько дней я разберусь с ними, и я буду умолять вас в это время». Профессор Смит немного помолчал и принял быстрое решение. Хотя у него неслабые познания в древних магических текстах, по сравнению с Альбертом, неужели отставание великовато?

По крайней мере, профессор Смит долго наблюдал в той секретной комнате, но так и не смог до конца понять смысл тех древних магических текстов, оставленных на стене.

"Рад был помочь." Альберт улыбнулся.

"Иди по своим делам!" Профессор Смит сказал провожать.

Альберт встал, кивнул профессору Смиту, повернулся и вышел из кабинета защиты от темных искусств.

— Профессор Смит приедет в Хогвартс за Сокровищницей знаний Когтеврана? Альберт стоял в конце коридора, глядя на величественный дождь снаружи.

"Вы сказали, когда этот сильный дождь прекратится?" Вскоре после этого в его ушах зазвенел голос Фреда.

"Кто знает?"

«Если вы пропустите это время, я думаю, в этом году у вас не будет шанса снова отправиться в лес искать прыгающих поганок». Ли Цяодань посмотрел в сторону запретного леса и повернулся, чтобы посмотреть на Альберта. Там не только он, но и братья Уизли. Глядя на Альберта.

«Не смотри на меня так, я бы не бросился в лес в такие дождливые дни». Альберт оторвал пакет, засунул в рот леденец и пожал плечами: «Значит, тебе лучше сдаться».

Он огляделся, убедился, что больше никого нет, и продолжил: «В это время я возьму его в теплице № 3 или в аптеке на Косом переулке».

В дождливый день это определенно то, что вы можете делать, только когда у вас проблемы с разумом. В такую ​​погоду Альберт хочет вернуться в гостиную, посидеть у камина, почитать книгу и насладиться неторопливым дождливым днем. Это жизнь, которую нужно жить.

«Теперь общая комната полна людей». — напомнил Джордж с улыбкой, словно мог с первого взгляда видеть мысли Альберта.

Честно говоря, для игрока в квиддич этот дождь ничего не значит, в конце концов, все игроки в квиддич тренируются в любую погоду.

Но... говоря об этом.

Этот парень... ненавидит дождь?

Когда-то они подозревали, что нежелание Альберта стать официальным игроком в квиддич было вызвано тем, что... он не хотел бежать на поле для квиддича в дождливую погоду.

В дождливые дни Альберт предпочитает оставаться у костра и читать книгу.

«Тогда иди в аудиторию, чтобы закончить домашнее задание на этой неделе». Альберт небрежно утешил: "Может быть, это просто ливень, и он скоро прекратится. Прежде чем дождь прекратится..."

Альберт уже пожалел, что сказал эти слова, потому что его слова действительно исполнились. Это был просто душ. Дождь шел и шел очень быстро. Было около двух часов дня. Он полностью прекратился, и небо начало проясняться.

Альберт, который только что написал половину своей диссертации, заслуживает того, чтобы отправиться с ними втроем на поиски прыгающих поганок в запретном лесу.

Этот гриб имеет особое значение для четырех человек. Для того, чтобы его изучить, они вчетвером не тратили время и силы на поиск актуальной информации, связанной с бьющейся поганкой, и выясняли, как ее поймать и как превратить бьющуюся поганку в канон исследования.

Поэтому Фред и еще несколько человек заплатили так много ~www..com~ и не хотели так просто отказываться от этой навязчивой идеи.

Как и в случае с прошлогодней посадкой чеснока, пока время продлевается, предполагается, что этот вопрос скоро будет забыт!

— Хагрид должен быть в своем охотничьем домике, но нам лучше обойти лес сбоку. В прошлый раз Фред упомянул о входе в Запретный лес, который находится далеко от охотничьего домика Хагрида и его нелегко поймать в море. Сетка воспринимает.

«Не думайте, что мы ни к чему не готовы». Джордж загадочно сказал: «Мы знаем, что есть несколько мест, где можно найти прыгающую поганку».

— Помнишь, когда мы в последний раз ходили в лес? Фред добавил: "Маршрут, который мы прошли..."

«Ты действительно планируешь использовать эту чепуху, чтобы одурачить меня? В прошлый раз я последовал за тобой в запретный лес». Альберт взял пару резиновых сапог и надел их на себя.

Только что прошел дождь, и земля была влажной и грязной. Альберт не хотел устраивать беспорядок, поэтому он натянул капюшон своего плаща, чтобы прикрыть голову, чтобы дождь, оставшийся в лесу, не пролился на его тело и не намочил одежду.

«Нам лучше вернуться до пяти часов. Зимняя ночь наступает очень рано». Альберт посмотрел на карманные часы в своей руке и сказал Фреду: «Еще два с половиной часа».

«Времени должно хватить, если нам повезет».

— Ты принес зелье благословения? — тихо спросил Фред. Это источник их уверенности в себе. Альберту, который выпил зелье благословения, так повезло, что ему не нужно было беспокоиться о том, что он не найдет прыгающую поганку.

"Возьми это." Альберт был довольно беспомощен, выпив немного меньше, прежде чем он смог приготовить зелье благословения.

«Вероятно, достаточно только двух или трех часов дозировки». Ли Цяодань утешил.

Альберт закатил глаза и сделал глоток. Как это могло быть так точно? сеть чтения 2k

Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги: . URL чтения мобильной версии 4Fiction Net:

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии