Снег прекратился всю ночь, и вид был покрыт белым снегом, снег блестел на солнце. Ноэль, домовой эльф, с помощью магии расчищает путь, по которому люди могут идти по снегу.
На вилле Альберт переоделся в формальную мантию волшебника, сел в кресло в библиотеке и небрежно пролистал книгу, ожидая прибытия других волшебников. Сказать, что меня не интересуют алхимические собрания, определенно неверно.
Терпение Альберта не выдержало испытания слишком долго. С помощью домового эльфа старый волшебник медленно направился к залу виллы.
"...У этих парней больше нет чувства времени." Альберт смутно слышал ворчание и жалобы старого волшебника.
«Нет, старик, я уверен, что твои карманные часы идут на несколько минут раньше, чем другие». Другой молодой старый волшебник взглянул на свои карманные часы и приветствовал его с улыбкой: «Назначенное время только что наступило...»
Вскоре все, казалось, заранее договорились о встрече, появлялись один за другим за пределами виллы и входили в зал виллы под руководством домовых эльфов.
Альберт закрыл книгу, почистил одежду и направился к холлу виллы.
Как только он вышел из вестибюля виллы, громкий разговор внутри уже достиг ушей Альберта.
«Меньше знакомых лиц, чем в прошлый раз».
«Почему Никол не пришел? Я помню, он, казалось, жил в уединении в Девоншире».
— Ты сказал, Никол, я помню, когда Дамблдор в последний раз приглашал его на вечеринку.
«Не думай об этом, Никол уже много лет не приходил на вечеринку и, наверное, не хочет приходить».
«Почему Дамблдор не приехал в этом году?»
"Кто знает?"
«Я написал письмо Дамблдору, и он сказал, что в этом году что-то происходит, и он не придет присутствовать».
Волшебники говорили одно предложение за другим и специально не понижали голоса. Зал был полон шума. Альберт не сразу вошел, а прислонился к стене, чтобы послушать людей внутри.
«А как насчет Гербера Смита, почему он не приехал в этом году?» — спросил кто-то громким голосом.
— Думаю, он еще в пути.
«Если так будет продолжаться, боюсь, что даже пятеро не соберутся на следующем сборе». Другой волшебник с низким голосом не мог не жаловаться.
— Не так преувеличено, как ты сказал.
«Мы давно не подливали новую кровь».
«В наши дни волшебники едва ли могут изучить формальную алхимию».
— Или позволить Дамблдору заняться алхимией в Хогвартсе?
— Ты будешь преподавать?
«Никто не возвращается, чтобы преподавать. Большинство из них здесь наполовину на пенсии. Разве Бад не говорил, что эта вечеринка приглашает нового человека? Вы когда-нибудь встречались?»
Волшебник средних лет быстро сменил тему. Он столкнулся с этим на последней вечеринке. Если бы он ничего не сказал, ему пришлось бы долго слушать болтовню этих стариков.
«Я не видел его, Бад сказал, что это преподнесет нам неожиданный сюрприз». — сказал другой худощавый старик в монокле и перчатках. Он слесарь по имени Джеррон Болд.
«Ну, дружище, просто мы встретимся на вечеринке, может, кто уедет в этот день». Другой старый волшебник был очень оптимистичен.
«Давай, TOFDI. Ты намного старше нас». Кто-то не мог не бормотать.
«В следующий раз вы, ребята, меня тоже не приглашайте. Эта поездка будет достаточно броской, и все кости вот-вот развалятся». Другой старый волшебник пожаловался.
«Тебе не так много лет, как мне. Тем более, что ты не Нико, и у тебя остеопороз в этом возрасте?»
Тофти покачал головой и сказал: «Не забывай пить молоко каждый день».
— Кстати, ты давно не мог прийти на вечеринку?
«Бад сказал мне, что в этом году будет новенький. Говорят, что он все еще гений. Я должен прийти и посмотреть». Профессор Тофоди не очень силен в алхимии, но его интересует гений в устах Бада Брода. Более того, то, что они называют неумело, просто не умеет делать по сравнению с теми, кто сидит сложа руки.
На мгновение в холле появился домовой с напитком и раздал всем их любимый напиток.
«Торс, если тебе не нравится, можешь добавить в молоко несколько кусочков сахара». — предложил профессор Тофти с улыбкой.
«Только Дамблдор сделал бы это. Я не могу есть слишком сладкое в моем возрасте». Старый волшебник по имени Торс не мог не жаловаться.
«Дамблдор никогда не считал себя старым».
Несколько стариков вежливо поддразнили Дамблдора, который не собирался приходить на вечеринку. Большинство из них знают друг друга много лет и не особо заботятся об этих вещах.
Наверное, потому что они немного старше~www..com~ мои уши немного плохо слышат, и я говорю громко.
Знаменитый Нико Леме действительно высмеивался ими как страдающий остеопорозом? А Дамблдор часто ест сладкое, но не боится диабета.
Лицо Альберта слегка дрожало, и он мог слышать все за пределами зала, и он действительно не знал, что сказать.
— Почему бы тебе не войти? — с улыбкой спросил профессор Брод.
«Очень интересно слушать, как они болтают». — небрежно объяснил Альберт. Оказавшись внутри, он мог бы стать актуальным персонажем и не услышать этих интересных вещей.
Всего пришло всего девять человек, большинство из них были очень старыми волшебниками, лишь несколько относительно молодых волшебников среднего возраста, Альберт последовал за ним в зал, неожиданно стал центром внимания всех, волшебники в зале были все рядышком Он посмотрел.
— Альберт, ты сидишь вон там! Профессор Брод указал на место рядом с ним.
— Бадд, это тот самый мистер Андерсон, о котором вы говорите? Все с любопытством посмотрели на Альберта. К счастью, он потренировался, но спокойно сел рядом с профессором Броудом и повернулся к нему. Старики, смотревшие на себя, кивнули, здороваясь.
Затем он сказал двум старикам, говорившим по-французски: «Я признаю, что я действительно моложе, но знания не различаются по возрасту, верно?»
Двое стариков посмотрели друг на друга, не смущенные тем, что они перешептывались, а скорее удивленные тем, что Альберт бегло говорит по-французски.
"Французский?"
"Британский".
На этот раз Альберт использует английский.
«Действительно гений, — сказал старик профессору Броду, — по крайней мере, в том, что касается языка».
https://
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги: . URL чтения мобильной версии книжного магазина: