Хибер позвонил отцу. Старик после прослушивания расчувствовался и сказал, что в ближайшее время приедет навестить внука.
Дейзи все еще злилась. С утешением Альберта она не ссорилась с мужем. Эта женщина-адвокат не могла понять, почему ее муж, который всегда был умным, вдруг стал таким глупым. Обманутый глупой шуткой, он планирует пошутить о будущем своего маленького сына.
На самом деле всем это очень интересно. Ведь магия существует только в легендах.
Ния даже приставала к Альберту, чтобы сделать его волшебным.
"Я не буду." Альберт беспомощно протянул руки.
На самом деле, Альберт знает некоторые заклинания, например простейшее молниеносное заклинание.
Но без помощи волшебной палочки наверное не обойтись, поэтому Альберт и не пытался.
По крайней мере, он не станет пробовать это на глазах у других людей, иначе как ему это объяснить?
«Ния, в этом мире вообще нет магии. Это все обманчивые уловки». Дейзи сказала серьезно, она не хочет, чтобы ее дочь была полна странных мыслей.
«Альберт, в письме сказано, что ты можешь взять в школу питомца. Ты собираешься взять Тома с собой в школу?» Ния не обратила внимания на слова матери и взяла короткошерстную кошку, чтобы быть рядом с Альбертом.
«Я не буду рассматривать этот вопрос, пока не будет подтверждено, что магия существует». — торжественно сказал Альберт.
Конечно, эти слова на самом деле для того, чтобы успокоить маму Дейзи. Теперь она похожа на бомбу замедленного действия, которая может взорваться в любой момент.
В гостиную из окна влетела сова и швырнула на стол кусок пергамента.
написал на пергаменте:
Я приду к 15:20 к профессору МакГонагалл.
"3:20?" Альберт взял пергамент, посмотрел на часы и пробормотал: «Еще минута».
«Очень хорошо, я обязательно разоблачу уловки этих лжецов».
В 15:20 раздался звонок в дверь снаружи.
Семья Андерсон переглянулась, и, наконец, Херб Андерсон, глава семьи, пошел открывать дверь, а Ния последовала за ним.
Открыв дверь, Херб обнаружил у двери пожилую женщину.
— Профессор МакГонагалл? Херб подозрительно посмотрел на стоявшую перед ним женщину и сухо сказал: «Ну что ж, входите, Альберт в холле, если вы можете доказать существование магии».
— Ты умеешь колдовать? — спросила Ния с зондом.
"Я здесь для этого!" Профессор МакГонагалл очень хорошо справляется с такими вещами. Она испытала много подобных вещей. «У некоторых маггловских семей возникнут похожие вопросы».
— Что? Маггл? Выражение лица Андерсона застыло, и он повторил то, что только что услышал.
Другая сторона называет себя магглом?
«Магглы — обычные люди, которые не умеют творить магию». После того, как МакГонагалл вошла в гостиную, его взгляд упал на единственного мальчика в комнате.
«Здравствуйте, мистер Андерсон».
«Здравствуйте, мисс МакГонагалл». Альберт посмотрел на ведьму перед ним. Внешний вид профессора МакГонагалл действительно отличался от фильма, хотя его воспоминания в этой области были весьма смутными.
"Конечно, пожалуйста, смотрите!" МакГонагалл достала свою волшебную палочку и постучала ею по чашке. Чашка на самом деле превратилась в маленькую мышку.
Это был первый раз, когда Фан Цзе увидел магию. Он с любопытством схватил серенькую мышку: «Удивительно».
«Это волшебство? Я никогда не позволю Альберту тратить время на изучение таких скучных трюков. Вы ожидаете, что он станет волшебником в будущем?» Дейзи избавилась от ауры юриста и резко заметила: «Если честно, я беспокоюсь о будущем Альберта. Аттестат об окончании магической школы ничем не должен отличаться от макулатуры в мире обычных людей. предпосылкой является то, что если вы действительно будете выдавать аттестат об окончании школы ".
«Каждый квалифицированный выпускник Хогвартса может найти достойную работу в волшебном мире, тебе не о чем беспокоиться». — объяснила профессор МакГонагалл.
Узнав о магии Дао, Дейзи знала, что не может отрицать существование магии, но все же планировала устроить последний бой: «Альберт, я думаю, Итонский колледж — лучший выбор. Это ваши собственные усилия для победы. хотите пойти на финансы, лучше не ходите в Хогвартс. Там вы не сможете проявить свой талант».
Херб посмотрел на жену и беспомощно вздохнул. Он знал, что Дейзи не хотела, чтобы Альберт учился в Хогвартсе.
«Сын, ты можешь выбирать сам. Мы уважаем твой выбор».
«Я буду честен». МакГонагалл откашлялась и объяснила: «Хогвартс может научить несовершеннолетних волшебников контролировать и использовать магию. Более того, когда магия выйдет из-под контроля, она вызовет некоторые нежелательные вещи».
"Ну, кажется, у меня нет выбора!" Альберт невольно приподнял брови, но он уже сделал выбор.
"Но Альберт..." Дейзи хотела сказать что-то еще. Однако его прервала Ния.
— Мадам, можно я тоже пойду в Хогвартс?
«Только одиннадцатилетние дети, получившие приглашение из Хогвартса, могут поехать туда учиться». МакГонагалл мягко отказалась.
«Ния, тебе не одиннадцать». Альберт дотронулся до головы сестры, посмотрел на профессора МакГонагалл и спросил: "Где мне пойти купить вещи? А билет? Куда мне пойти? На поезд?"
это согласен?
Профессор МакГонагалл не могла не вздохнуть с облегчением. НТ прочитала www.uukanshu.com и рассказала Альберту примерный маршрут к бару «Разбитый котел»: «Ты должен уметь его видеть, хотя магглы вокруг тебя невидимы… Маггл имеет в виду это. Он обычный человек, который не Я не понимаю магию. Кстати, владельца бара зовут Том. Что касается того, как добраться до Косого переулка, вы можете спросить у Тома, и он с радостью поможет вам."
«Что касается платформы 9 и 3/4, она находится в перегородке между платформой 9 и платформой 10 вокзала Кингс-Кросс. Просто пройдите через нее».
«Нелепо ехать на поезде в Школу Волшебства. Все твои ковры-самолеты порвались?» – саркастически сказала Дейзи.
«Дейзи». Херб слегка кашлянул и передал запись профессору МакГонагалл, чтобы не пропустить ключевую информацию.
— Тогда давайте встретимся в Хогвартсе 1 сентября, мистер Андерсон. Профессор МакГонагалл собиралась уходить.
"Профессор, вы можете восстановить его в исходное состояние?" Альберт указал на мышь, в которую превратилась чашка.
"О Конечно!" Профессор МакГонагал взмахнула своей волшебной палочкой, и мышка вернулась в чашку.
После того, как Альберт отослал другую сторону, тут же появилась и исчезла профессор МакГонагалл.
— Она исчезла? Херб посмотрел туда, где только что стояла профессор МакГонагалл.
"Папа, мы поедем завтра в Лондон?" — спросил Альберт.
«О, о, пойди завтра за покупками в Лондон». — безразлично сказал Херб.
"Я тоже хочу пойти." — кокетливо сказала Ния, держа отца за руку.
«Подожди до следующего раза». Альберт покачал головой: «Сначала я узнаю это место, а в следующий раз возьму тебя с мамой и вернусь, чтобы купить тебе подарки».
«Я ненавижу это, Альберт действительно ненавидит это». Ния ушел в раздражении.
Альберт беспомощно протянул руки к Хербу, развернулся и пошел в гостиную. В доме был еще большой и маленький ребенок, которого нужно было утешить.