Когда Фред, Джордж и Ли Джордан увидели Альберта, вылетающего из странного тумана на метле, на их лицах отразился нескрываемый ужас.
Хотя все трое какое-то время не могли понять, что происходит, Альберт вылетел на метле, несомненно, доказал, что этот трюк был очень полезным.
Они втроем окружили Альберта и все время спрашивали об этом.
Альберт не скрывал этого и прямо рассказывал соседям по комнате о своих переживаниях и переживаниях в тумане.
Все трое замолчали, когда услышали эти слова, и втайне вызвали в своих сердцах счастливую случайность. Если они не дождутся, пока выйдет Альберт и не убегут в туман с закрытыми глазами, им всем не повезет.
«Что ты собираешься делать, ты хочешь получить удовольствие от несения сквозь этот волшебный туман или просто перелететь на метле?
"На метле, не задерживай экспедицию!" — прямо сказал Фред.
"Я тоже так думаю." Джордж немедленно согласился.
«Ребята, вы даже не пытаетесь, пройти уровень очень интересно». — с улыбкой предложил Альберт.
«Почему Гриффиндор не рассмотрел вопрос о полетах на метлах?» Ли Джордан выключил тему.
«Разве вы не читали «Квиддич»? Альберт улыбнулся и покачал головой. «В книге есть введение к летающей метле».
«Хм, я думаю, нам лучше сначала пойти и поговорить об этом!» Ли Джордан снова сказал: «Я не хочу использовать серебряную стрелу, или давайте поменяем ее, такое ощущение, что старинная метла очень ненадежна!»
Альберт закатил глаза, но обменяться метлами с Ли Джорданом он не отказался. На самом деле не имело значения, какой метлой он пользовался.
"Твои летные навыки так плохи, а не метла!" — пробормотал Джордж.
"Просто скажи об этом!" Ли Джордан посмотрел на него.
Выяснилось, что летные навыки Ли Цяоданя очень плохи. Когда он летел вниз головой, он действительно упал с метлы. В конце концов, именно Фредела догнала его, и они вчетвером полетели сквозь туман. Область.
"Боится в штаны написать!" Джордж посмотрел на смущенного Ли Джордана и не мог не хихикнуть. Альберт бросил на него свирепый взгляд, прежде чем послушно заткнуться.
"Ты в порядке!"
«Я просто думал, что меня проткнут насмерть эти каменные конусы». — тихо пробормотал Ли Джордан.
"Разве это еще не мертво?" Альберт похлопал Ли Джордана по плечу и утешил его. Он привык к этому, поиграв несколько раз. Этот перевернутый коридор действительно захватывающий.
«Я не хочу делать это снова».
— Не говори глупостей, тебе придется вернуться снова. Фред злорадно улыбнулся.
"Хорошо, идем!"
Свернув за угол, Альберт почувствовал, что все идут ко дну, и никакого волнения в пути не было, пока они не подошли к огромному помещению.
Когда я впервые вошел в комнату, синие факелы внезапно зажглись на окружающих стенах. В комнате было очень пусто. Внутри стояла высокая каменная статуя. Когда Альберт вошел в комнату, огромная каменная статуя немного сдвинулась. Визуальное ощущение входа в комнату с боссом в игре.
«Привет, перестань шутить, это позволит нам победить этого здоровяка?» Джордж не мог не воскликнуть.
Ни в коем случае, при каждом движении огромной каменной статуи земля под ее ногами будет дрожать.
Лицо Альберта тоже не очень красивое, в конце концов, это не шутки, что его ударил этот здоровяк.
"Не ошеломляйтесь!" Альберт выругался в душе, потянув ошарашенных людей обратно в проход. К счастью, комната не закрыта, иначе эти ошеломляющие ребята, вероятно, закончатся.
«Только сейчас перевернутый коридор, это не шутка, если он попадет в эту штуку, она действительно убьет тебя». — сказал Фред, глядя на огромную каменную статую, которая перестала двигаться.
"Можем ли мы использовать фантомное заклинание или покататься на метле..."
"Тихий!" — закричал Альберт, и он увидел, что никто из троих не хотел смотреть в лицо огромной каменной статуе в комнате.
"Что такое хороший способ?"
«Этот уровень также является испытанием для Гриффиндора. Ты должен видеть дверь напротив? Я думаю, эта дверь не откроется, пока не будет побеждена гигантская каменная статуя». Альберт продолжил.
Трое переглянулись и замерли. Они предприимчивы, но это не значит, что они хотят умереть. Если на них наступит огромная каменная статуя, они превратятся в мясной рулет.
— Я не заставляю, — спокойно сказал Альберт, — я все равно должен пойти посмотреть, какое сокровище оставил Гриффиндор.
"Борись с этим!" Фред стиснул зубы.
"Правильный."
"Что ты говоришь."
Как друзья, эти трое не позволили Альберту в одиночку столкнуться с гигантской каменной статуей.
На первом уровне все трое прошли случайно, а на этот уровень явно никак. Если они не могут пройти уровень, установленный Гриффиндором, собственными силами, то какая квалификация у них есть, чтобы заполучить сокровища? "
После того, как Альберт кратко объяснил тактику, все четверо снова вошли в комнату, и гигантская каменная статуя вновь обрела способность двигаться. Громкие звуки, издаваемые при ходьбе, вызывали у людей сильное чувство угнетения.
Альберт взмахнул своей волшебной палочкой и прямо наложил взрывное заклинание на гигантскую каменную статую, сначала лишив каменную статую подвижности. Это простая тактика, разработанная ими вчетвером. У этого большого парня нет мозгов.
Взрывное заклинание взорвалось на ноге огромной каменной статуи, но сила заклинания не смогла сломать ногу.
Фред, Джордж и Ли Джордан вместе использовали заклинания препятствия, чтобы резко остановить другую ногу огромной каменной статуи. Это напрямую привело к тому, что тело каменной статуи потеряло равновесие и с грохотом упало на землю. Его трясло.
«Каменная статуя, в конце концов, всего лишь каменная статуя, но выглядит немного пугающе».
Несколько минут спустя Альберт использовал взрывное заклинание, чтобы взорвать голову и конечности каменной статуи, и она, наконец, больше не могла двигаться.
«Он просто немного больше, я не ожидал, что с ним будет легко справиться!» Фред посмотрел на упавшую каменную статую и не мог не вздохнуть с облегчением.
«Нет, этот уровень на самом деле очень сложный. Тело этой огромной каменной статуи очень прочное. Предполагается, что оно было зачаровано». Альберт проанализировал: «Мое взрывное заклинание очень мощное, и оно может убить восьмиглазого гигантского паука одним выстрелом. Только что я использовал взрывное заклинание много раз, чтобы полностью его остановить».
"что ты имеешь в виду……"
«Обычные заклинания, вероятно, не действуют на него». Альберт сказал Фреду: "Если ты не веришь в это~www..com~, ты можешь использовать режущее или разбивающее заклинание, чтобы попробовать это".
Втроем они попробовали Разрушающее проклятие на огромной каменной статуе, и результат был точно таким, как сказал Альберт. Тело этого парня очень сильное, и его Разрушающее проклятие не действует.
Все трое повернулись к Альберту и сказали: «Мы также хотим выучить взрывное заклинание».
«Сначала изучите основы. Это заклинание более сложное». Альберт не отказывался, но и не соглашался. Он не хотел, чтобы его соседи по комнате были такими высокомерными, и это заклинание немного опасно. Если вы используете его небрежно на студентах, призрак знает, что случилось.
«Пойдем, зайдем и посмотрим, что хорошего здесь оставил гриффиндорец». Альберт первым подошел к двери.
После того, как четыре человека сбили огромную каменную статую, дверь автоматически открылась.
Между прочим, если каменные ворота не побеждают гигантскую каменную статую ворот, невозможно попасть внутрь, если каменные ворота не взорваны напрямую мощной магией. Однако это явно сложнее, чем победить охрану.
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации книги: . URL чтения мобильной версии 4Fiction Net: