Внутри Шимен было кромешной тьмой, и ничего не было видно.
Как только они вошли, в комнате внезапно зажегся факел, заставив четверых из них быть более бдительными, опасаясь, что им снова придется с чем-то бороться.
В глазах четверых две фигуры, сидящие друг напротив друга у горящего костра, как будто болтают о какой-то интересной теме.
Единственное сокровище здесь находится в руках мужчины средних лет напротив высокого великана. Годрик Гриффиндор вытирал тряпкой серебряный меч, разговаривая и смеясь с гигантом напротив.
Они внимательно следили за двумя каменными статуями перед собой, опасаясь, что те внезапно нападут сами на себя.
Через несколько минут каменная статуя не двигалась и по-прежнему тихо стояла, но тигель у костра дымился.
Альберты переглянулись и зорко направились к каменной статуе.
"Смотри... этот меч!" — воскликнул Джордж.
В этот момент все взгляды упали на украшенный рубинами серебряный меч, который держала гриффиндорская статуя.
Честно говоря, Альберт очень удивился, увидев этот меч. Он еще смутно помнил, как Гарри Поттер достал из распределяющей шляпы гриффиндорский меч и убил змею в секретной комнате. странный.
Но как это оружие могло оказаться здесь сейчас?
«Этот длинный меч действительно красив». — пробормотал Ли Джордан, глядя на серебряный меч.
— Ты говоришь о мече Гриффиндора? — спросил Джордж Альберта, повернув голову.
«Ну, это должно быть правильно, волшебный меч, сделанный феей». Альберт возглавил.
— Ты собираешься забрать его? Ли Джордан попытался вынуть меч из руки каменной статуи, но безуспешно.
— Убрать? Нет, я не уберу этот меч, — покачал головой Альберт. «Меч Гриффиндора принадлежит не мне, он принадлежит Гриффиндору».
— Как насчет того, чтобы отнести его обратно в школу? Фред вдруг взволнованно предложил: «Директор Дамблдор определенно даст нам много баллов».
"Оставь это здесь." Альберт покачал головой.
На самом деле, Альберт изначально думал вернуть этот меч, но, учитывая, что он недавно получил награду за особый вклад, он забрал гриффиндорский меч обратно в это время, и Дамблдор прикинул, что он никогда не вернет его. Награда за особый вклад.
"Почему?" Джордж озадаченно спросил: «Просто забери его обратно, и результат, который мы получим, определенно поможет нам победить в Слизеринском колледже».
«Я пока не собираюсь выставлять это место напоказ». Альберт покачал головой: «Я собираюсь превратить это место в нашу секретную базу, может быть, это будет полезно».
«Это глубоко в Запретном лесу». — слабо сказал Ли Джордан.
— Призрак, — напомнил Альберт.
«У нас нет мнения». Близнецы кивнули, соглашаясь с решением Альберта.
— Что ж, я не возражаю. — с сожалением сказал Ли Джордан.
«Однако было жаль, что я, наконец, пришел и ничего не получил». Джордж посмотрел на серебряный меч и не смог сдержать бормотание.
"Сокровища, да!"
Альберт поднял палец к темному котлу на костре. В нем была еще какая-то неведомая вязкая жидкость, немного похожая на какое-то ужасное темное блюдо.
Все четверо намеренно проигнорировали это.
— Сокровище, это оно?
«Если я правильно угадал, это должно быть горнило гиганта Дай Вэньци».
«Тринадцать сокровищ Британских островов, горнило легендарного великана Дай Вэньци?» Фред был потрясен. Он посмотрел вверх и вниз на жидкость, которая все еще бурлила грязно-красными пузырями, и пробормотал: — Говорят, что этот тигель только для храбрости. Люди варят мясо, а трусы не могут им пользоваться.
— Ты имеешь в виду, что мы должны… съесть эту дрянь? Ли Цяодань посмотрел на жидкость в котле и не мог не сглотнуть, без всякого аппетита.
Это для того, чтобы они ели грязь?
«Я думаю, что эта шутка совсем не смешная», — сказал Джордж с невозмутимым видом.
"Возможно, это тоже испытание!"
Альберт достал конфету и превратил ее в ложку, используя заклинание Преображения. «Кто хочет попробовать его первым, даже если он действительно отравлен, я могу отправить вас обратно в Хогвартс для лечения».
Все трое посмотрели на Альберта и сердито сказали: «Или ты можешь поесть первым!»
«Нужен только маленький укус». Альберт поднял брови и сказал: «Пришло время есть бобы с разными вкусами».
"Ну, я иду!"
В следующий момент его глаза расширились, а на лице отразилось потрясение.
"С тобой все впорядке!" — обеспокоенно спросил Фред.
"Неужели он действительно отравлен!"
"Вкус... неожиданно хорош!" Ли Джордан моргнул и потрясенно сказал: «Это вкус бульона».
«Ты нас не обманешь!» Джордж явно не поверил чепухе Ли Джордана.
— Зачем я тебе солгал? Ли Джордан взял еще одну ложку и кивнул: «Это действительно запах бульона. Я чувствую, как все мое тело разогрелось. Это ощущение действительно потрясающее.
«Может быть, это горнило легендарного великана Дай Вэньци!» — пробормотал Фред. Он тоже собирался попробовать, но Альберт остановил его.
«Подождите еще немного и посмотрите, есть ли другие эффекты». Альберт был очень осторожен, опасаясь, что его могут отравить, если он съест его.
«Я думаю, что Бетти Бот могла быть здесь». Ли Джордан сказал о своем предположении: «Он, вероятно, черпает отсюда вдохновение».
«Бетти Бот учится на Гриффиндоре?» — спросил Фред.
"должно быть."
«Почему ты так говоришь?»
«Каждый укус — приключение». Ли Джордан сказал слоган Bibi Duo: «Это Гриффиндор, не так ли?»
"Может быть!" Альберт был уклончив, он не изучал этот аспект.
Подождав несколько минут, чтобы убедиться, что с Ли Джорданом все в порядке, все трое попробовали еду в котле. Это действительно был вкус бульона, как сказал Ли Джордан.
"Это невероятно." — пробормотал Альберт, глядя на еду в миске. После еды он чувствовал себя согретым и полным энергии.
«Разве это не означало, что изделия из серебра, выкованные сказочным серебряником, не будут запачканы пылью и пятнами?» Альберт покосился на гриффиндорца, вытирающего меч, и не мог не пожаловаться. Он протянул руку, чтобы взять серебряный меч с каменной статуи, провел пальцем по острию меча, на мгновение остановился на имени на нем и пробормотал: «Кажется, фея должна лгать».
— Как ты снял меч? — в шоке спросил Ли Цяодань.
Альберт проигнорировал Ли Джордан и загадочно спросил: «Ты знаешь историю гриффиндорского меча?»
"Давайте поговорим, не вызывайте у людей аппетита",
Говорят, что Гриффиндор хотел иметь в руках длинный меч, поэтому он попросил короля фей в то время как лучшего мастера по серебру сделать длинный меч. Позже, после того, как Король Фей построил оружие, он не хотел отдавать его Гриффиндору, а потом притворился, что Гриффиндор украл у него меч...
Слушая старые рассказы Альберта, Фред, Джордж и Ли Джордан были ошеломлены.
"Значит, теперь феи думают... это правда?"
«Информация, которую я видел в литературе, такова».
Разумеется, эти документы были найдены на самом деле не в библиотеке Хогвартса, а в поместье Брод, где действительно много древних документов и материалов, большая часть которых — рукописи.
«Я не ожидал, что будет такое». Ли Цяодань почувствовал, что действительно получил знания, но потом кое-что понял и подозрительно спросил: «Ты опять нас не обманываешь!»
«Я помню, как старший брат Фреда работал в Гринготтсе!» Альберт вдруг сказал: «Ты узнаешь, если вернешься и спросишь его».
"Феи думают, что все, что они делают, должно принадлежать им. Волшебники тратят на их покупку деньги, которые только временно сдаются в аренду плательщику. Они думают, что после смерти первоначального покупателя вещи должны быть возвращены феям. Когда вы передадите их Твое потомство, когда оно не платит феям, ничем не лучше воровства».
— Но почему фея сочиняет такую ложь?
"Чтобы скрыть правду!" Альберт без колебаний сказал: «Король гоблинов не мог вернуть меч, потому что он пнул железную пластину. Гриффиндор угрожал королю гоблинов. Если бы он это сделал, он использовал бы этот меч. Убить короля фей и его подданных».
«Позже в обществе гоблинов стало распространяться, что гриффиндор украл меч. Для того, чтобы эта ложь сбылась, король гоблинов внушил своему племени такое понятие, чтобы осознать тот факт, что гриффиндор украл меч».
В его прошлой жизни ~www..com~ были похожие страны.
«На самом деле, король гоблинов справился очень успешно, но это также доставило гоблинам неприятности. Отношения между гоблином и волшебником с таким мышлением нехорошие, не так ли?» Альберт презрительно сказал: «Вот этот. Он также косвенно привел к двум восстаниям гоблинов в семнадцатом и восемнадцатом веках».
«Конечно, историю было трудно исследовать. То ли это ложь гоблина, то ли ложь Гриффиндора, больше не найдено, но я предпочитаю верить, что гоблин лжет…»
"Почему?" — недоуменно спросили трое.
"Посмотрите на это..." Альберт указал на почерк на острие меча.
«Годрик Гриффиндор».
«Только волшебный серебряник владеет ремеслом обработки серебра. То есть это имя было выгравировано королем фей в то время на Гриффиндоре». Альберт мягко сказал: «Этот меч, без сомнения, принадлежит Гриффиндору».
вершина
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации книги: . URL чтения мобильной версии 4Fiction Net: