Рано утром Альберт проснулся ото сна, но весь человек был еще в оцепенении.
Прошлой ночью он внимательно изучил золотую книгу Блер.
Честно говоря, такая книга из золота действительно шокировала Альберта. Невероятно, что вещи, которые могут появиться только в сказочном мире, однажды появятся перед ним.
Альберт наклонился вперед и посмотрел в окно. Голубое небо и белые облака имели ясное видение. За окном доносилось слабое пение птиц, а из окна в комнату дул ветерок.
"Так тихо!"
— тихо сказал Альберт, подошел к окну, посмотрел вдаль и вспомнил разговор с мистером Бродом прошлой ночью.
Эта усадьба, кажется, принадлежит ему в будущем.
"Действительно богатый!" — пробормотал он сам себе.
Альберт очень подозрительно относится к тому, как в это поместье вторглись богатства некоего незадачливого магла?
У волшебников есть такие способности, и это кажется очень простой вещью.
Ведь подобный послужной список есть даже в Министерстве магии.
Эффект вверх и вниз.
Многие древние волшебники должны были делать подобные вещи.
Не то чтобы Альберт любил думать о темных местах, но согласно записям, когда Министерство магии строило Хогвартс-Экспресс, там было только слово «экспроприация».
Волшебник не в состоянии построить такой поезд, это не подлежит сомнению.
— Забудь, мне все равно. Альберт подавил зевок, лениво потянулся, снова оделся и, умывшись, собрался идти в ресторан завтракать.
Усадьба очень большая, с длинными коридорами и пустыми комнатами, которые не пользуются популярностью.
Альберт никого не обнаружил в столовой, как не увидел и приготовленного домашними эльфами завтрака. Наконец, подумав об этом, он решил пойти на кухню. Когда он пошел на кухню, его взгляд упал на солнечную комнату неподалеку. Он улыбнулся и пошел туда, Изобель завтракала.
"Доброе утро!" Альберт приветствовал девушку с улыбкой.
"Доброе утро." Изабелла отложила его вилку, подняла голову и спросила: — Вы не видели вчера вечером мистера Броуда?
— Я видел. В любом случае, почему ты отказался? Альберт сел напротив Изабель и с улыбкой посмотрел на девушку перед собой. Он просто хотел что-то сказать, его взгляд молча упал. Домашние эльфы рядом с ними прекратили то, что собирались сказать.
— Сэр, что вы собираетесь есть на завтрак? — резко спросил домовой.
«Просто дайте мне завтрак, похожий на ее». Альберт немного подумал, а потом сказал: «Ну, мне лучше выпить стакан молока».
"Хорошо, подожди!" Домовой эльф быстро исчез.
«Мама всегда надеется, что будет эльф, который поможет нам готовить, она не очень хорошо готовит». — сказала Изабель, глядя на Альберта.
— Тогда почему ты отказываешься? Альберт взглянул на Изобель с легкой улыбкой, налил себе чашку черного чая и сказал себе:
«Домашнему эльфу очень удобно помогать по хозяйству. Я думаю, что когда закончу учебу, я похищу домового эльфа из Хогвартса».
«У них есть контракт».
— Я знаю, но я могу обсудить это с директором Дамблдором. Думаю, он согласится, что в Хогвартсе в любом случае недостатка в домовых эльфах нет. Альберт уверен, что винит в этом домовых эльфов из Хогвартса.
«Теперь вам не нужно больше думать об этих проблемах». — сказала Изабель, съев омлет.
"Нет." Изабель поджала его помаду для чайной церемонии: "Ты больше подходишь, не говоря уже о..."
Изабель больше ничего не сказала, но Альберт почувствовал, что понял, что она имела в виду.
"О, я действительно мелькнул в моих глазах прошлой ночью!" Альберт взволнованно сказал: «Невероятно думать об этом сейчас. Однако то, что вы сказали в прошлый раз, верно. Мне действительно трудно отказаться от таких вещей».
«На самом деле, большинству людей эти знания мало полезны. Даже если вы хотите освоить эту часть знаний, это требует много времени и энергии». — легкомысленно сказала Изабель.
Это также одна из причин, по которой Изабель сдалась. Она думает, что ее талант неплох, но, увидев вещи в золотой книге, она уже понимает сложность их содержания.
Причина, по которой двустороннее зеркало было окончательно утеряно, хотя и имеет какое-то отношение к конфиденциальности, более важна из-за сложности его изготовления.
Это требует высоких достижений в алхимии, как и создание зелья благословения, оно проверяет уровень создателя.
Более того, необходимо овладеть не только алхимией, но и превосходными искусствами трансформации. Накопления знаний и технологий недостаточно. Даже если вы овладеете технологией, вы будете производить только некачественную продукцию.
Массовое производство, не так уж и хорошо.
Изабель также обнаружила аномалию Альберта. Этот парень впитывает знания с очень странной скоростью, поэтому она просто отказалась от фамилии.
На самом деле, Изабель также думает, что в конечном итоге они позволят Альберту унаследовать эту возможность. Ведь при одинаковых условиях каждый хочет выбрать лучшее.
Домовым эльфам вскоре подали завтрак с молоком, колбасой, омлетом и хлебом.
Спасибо, и после глотка молока Альберт небрежно болтал с Изабель о пустяках.
Есть некоторые вещи, вы должны взять на себя инициативу, чтобы бороться за это.
Беседа между двумя сторонами прекратилась после прибытия Катрины.
"О чем ты говоришь?" — с любопытством спросила Катрина.
«Я говорю о том, как улучшить зелье красоты». Альберт кратко рассказал о катании на лыжах во Франции~www..com~ Это мисс Луиза красивая? «Кажется, фокус Катрины немного… другой.
«Очень красивая. Говорят, что в ней четверть крови Вевы, и она очень хорошо наследует красоту Вевы». Альберт улыбнулся и рассказал о маленьких неприятностях, которые мисс Луиза доставила мужчинам.
Катрина безучастно ела то, что лежало на тарелке, Изобель не особо заботилась об этих вещах и продолжала говорить с Альбертом о лекарстве красоты. Она также хорошо разбирается в зельях, и если она сможет улучшить это зелье, девочка определенно будет рада это сделать.
Ведь красота - это природа девушек.
После завтрака домовые эльфы позаботились о солярии, они втроем продолжали читать и болтать здесь, пока Могг не появился у входа в солярий.
«Давно не виделись, мистер Могг». Альберт приветствовал его с улыбкой.
«Давно не виделись, я только что слышала, как вы говорили о мистере Делакуре».
Да!
Альберт рассказал о мистере Делакуре, которого он встретил во Франции.
«Я встретил мистера Адриана Делакура, волшебника с чувством юмора, — сказал Могг, вынув из кармана письмо и протянув его Альберту, — у меня есть кое-что, только не беспокойте вас».
Альберт подозрительно взял письмо, взглянул на уходящую спину Могга, слегка приподнял брови, перевернул письмо, взглянул на отправителя, это было письмо Серры Харрис.
"В чем дело?" — с любопытством спросила Катрина.
"Ничего."
«Твое выражение лица ни на что не похоже».