"Ха~"
Альберт положил книгу в руку, протянул руку, чтобы скрыть зевок, и повернул голову, чтобы посмотреть в угол гостиной, где группа студентов столпилась и о чем-то разговаривала.
"Что случилось?"
Он повернул голову, чтобы спросить Ли Джордана. Этот парень только что перешел на доску объявлений, и он должен знать, что было объявлено.
«Первые выходные Хогсмида». Ли Джордан указал на объявление на доске объявлений и сказал: «Середина октября».
"Большой." — сказал Фред, подмигнув. «Наши бомбы-вонючки почти закончились, так что я просто пошел в магазин Джоко, чтобы добавить их».
— Почему тебе всегда нравится беспокоить Филча? Шанна, размышлявшая о переводе древних магических текстов, спросила, подняв брови: «Я знаю, что Филч не симпатичен, но в этом нет необходимости...»
«Нет, это Филч первым нас побеспокоил!» Джордж прервал.
Фред тоже не собирался запутываться в этом вопросе, сменив тему: «В прошлый раз мы хотели попробовать продать чесночный крест профессору Квирреллу, но, к сожалению, он, похоже, подумал, что мы шутим. не боялся. Будут ли вампиры беспокоить его?"
— Ты веришь тому, что он говорит? Альберт не мог не закатить глаза.
«Тогда зачем он засунул чеснок в большой шарф на голове, этот запах может убить людей». Братья Уизли до сих пор настаивают на том, что большой шарф должен быть набит чесноком.
"Кто знает!" Альберт пробормотал: «Может быть, в этом скрыт большой секрет».
"В чем большой секрет?" — с любопытством спросил Фред, он вдруг стал прямолинеен, догадка Альберта могла оказаться правдой.
— Откуда мне знать, только догадайся. Альберт пожал плечами.
— Или мы одурачили Пеппи, чтобы та сняла с профессора Квиррелла большой шарф. Глаза Джорджа загорелись, и он предложил. Конечно, о Пепигуи говорить непросто, им нужно подготовить что-то интересное друг для друга.
Альберт предложил эту идею, и отношения между двумя сторонами сейчас хорошие, то есть каждый раз, когда Пиппи просят что-то сделать, им приходится тратить деньги.
«Альберт, помогите мне понять, означают ли эти переводы это?» Ангелина прервала заговор нескольких человек и передала только что переведенный пергамент Альберту.
"Жаль... все не так". Альберт взглянул на перевод на пергаменте и дал ответ.
«О, я действительно не знаю, почему я выбрал именно этот курс». Анджелина пожалела, что выбрала Древний магический текст. Этот курс не очень дружелюбен к большинству студентов.
"Где моя копия?"
Шанна указала на свою домашнюю работу, ответ, который она только что перевела через Рунический словарь.
Для тех, кто только начинает понимать эти странные и связанные символы, это действительно сложно, даже если есть «Словарь руни», это тоже сложно.
Это похоже на изучение иностранного языка, иногда это действительно сбивает с толку, не говоря уже о том, что его сложнее выучить, чем иностранный язык.
Изначально всем нужно только выяснить, что представляют собой цифры от 0 до 9. Позже вам нужно перевести краткое значение руны через словарь, чтобы запомнить значение этих слов.
В этом смысл этого курса. На самом деле, это чтобы вы знали, что означают эти странные символы. Говорят, что содержание экзамена также исследует эти вещи.
Однако самое сложное заключается в том, что рунический символ часто может иметь несколько значений. Необходимо соединить эти символы, чтобы повторно определить значение этого предложения.
Да, это так называемый перевод, осознанный перевод.
«В этих двух предложениях есть несколько слов, которые неправильно переведены». Альберт указал на ошибку.
"Хорошо."
Шанна наклонила голову, взглянула на ошибки, на которые указал Альберт, и обдумала значение символов.
Она не сомневалась в суждениях Альберта. Она смогла поговорить с профессором Батсидой Бэблинг древними магическими текстами, а волшебный гений, который читал книги древних магических текстов как обычные книги, вовсе не был водянистым. Служить ассистентом профессора Батсиды Бэблинг не проблема.
Что касается домашнего задания по древнему магическому тексту, то оно, естественно, не составляет труда для Альберта.
Честно говоря, урок, который вел Батсида Бэблинг, был самым скучным уроком, который когда-либо посещал Альберт. Знание древних магических текстов, преподаваемых другой стороной, только началось, в глазах Альберта сегодня кажется, что кто-то Научиться знать арабские цифры так просто.
Тем не менее, урок древнего магического текста все еще должен быть пройден, и вы не можете пропустить урок по своему желанию.
Профессор Батсида Бэблинг тоже знает уровень Альберта, но жаль, что Хогвартс только повторяет оценки, а пропусков оценок не бывает. Так что пока Альберт не будет мешать занятиям, он позволит ему заниматься своими делами. Вверх.
Если не считать время от времени профессора Батсиды Бэблинг, которая вызывала Альберта на сцену и беседовала с ней о древних магических текстах, все остальное время Альберт занимался своими делами.
Он нашел что-то интересное для себя, нашел не ту книгу, да, нашел не ту "Простое введение в древний магический текст", на самом деле ничего плохого в этом не было.
Человек, который пишет книгу, — это не кто-то вроде Альберта, у которого есть панель. Для него невозможно ошибиться. Пока он исследует это глубоко, он всегда может найти некоторые ошибки. Альберт укажет на ошибку и прокомментирует сбоку.
«Пока нет подсказки». Джордж беспомощно покачал головой. «Интересно, где взять гноя из клубня Бальбо».
Не так давно, когда близнецы услышали, что какие-то ученики пытались убрать прыщи на лице экстремальными методами, они задумались о том, можно ли им извлечь выгоду из случившегося.
Фред и Джордж не считали это само собой разумеющимся. По этой причине они спросили мнение Альберта. Последний тоже подумал, что женщины любят быть красивыми и не поскупятся на собственный Канон в этом плане. Если бы они могли производить это зелье, оно наверняка продавалось бы и приносило много денег.
На самом деле, в Косом переулке есть похожая аптека магии красоты.
Естественно, Фред и Джордж не хотели связываться с миссис Прим Пинер. Их целевой группой были школьники, и они изучали зелье для эффективного устранения прыщей и угрей.
Если вы можете получить сырье, Альберт готов оказать техническую и интеллектуальную поддержку.
Он уже спросил профессора Спраут, как приготовить это зелье. К тому времени ему нужно будет только набраться опыта, чтобы прокачать и улучшить его, и он пригодится.
Конечно, готовность Альберта поддержать также связана с его сестрой, которая оказалась подарком Нии на день рождения. Isobel также может использовать его и зарабатывать на этом деньги в будущем, как бы вы на это ни смотрели, это довольно рентабельно.
Фред и Джордж пытались найти клубень Бальбо в школьной теплице № 3 и собирались прокрасться, чтобы достать для Альберта зелья.
Конечно, его также можно купить непосредственно в аптеке Слага Гиггза в Косом переулке. Однако, поскольку в школе есть готовые, Фред и Джордж не против приобрести их самостоятельно.
Ли Джордан не обращает на это особого внимания, обычно он обращает внимание только на карту волшебника.
А пока этот парень болтает с окружающими об очередной сплетне: еще кого-то чуть не укусила большая собака в коридоре запретной зоны на четвертом этаже.
«Я такой смелый. Разве в прошлый раз укушенный несчастный парень не вышел из школьной больницы?»
«Я слышал, что это был студент Хаффлпаффа, и его ноги были ослаблены большой собакой на месте. К счастью, мне было любопытно, что профессор Луо случайно проходил мимо, и он не пострадал, вытащив человека магией. "
«Это не похоже на стиль Хаффлпаффа». Альберт поднял брови.
Если это импульсивно, он должен поступить на Гриффиндор!
Альберт нагнулся и поднял Тома, который жарился у камина, почесывая кошачьи уши, он, наверное, догадался, что происходит.
Империус?
Кажется, профессор Квиррелл начал искать кого-нибудь, чтобы попробовать, и хотел найти способ победить трехголового пса?
Что я должен сказать?
Сами студенты хотят умереть. Во всяком случае, не раз и не два. Пока они не доставляют слишком много хлопот, они, как правило, не привлекают внимания профессоров.
Профессор Квиррелл дал Хаффлпаффу 10 баллов в качестве предупреждения.
"Что ты думаешь?"
"Я думаю, когда я смогу закончить великий подвиг, прочитав сотню книг?" Альберт поставил Тома на землю и продолжил листать лежащую перед ним книгу.
"Сто книг?" Шанна подняла брови. — Я думал, ты закончил читать.
«Я, наверное, прочитал 45 книг». Альберт сказал, что с тех пор, как он перешел во второй класс, он тратил намного меньше времени на чтение.
«Я прочитал описание Хогсмида из «Памятника ведьмака» в вашей руке. Это очень интересное место. Говорят, что там находится штаб восстания гоблинов». Шанна модифицировала древних демонов. Отложите домашнее задание и поболтайте с Альбертом о Хогсмиде.
«Штаб Восстания гоблинов находится в баре «Свиная голова». Это грязное и грязное место. Если пойдете, не забудьте взять с собой чашку». — небрежно сказал Альберт. Он не испытывает привязанности к Свиной Голове и Аберфорту. Ему это тоже не понравилось. **** не ответил ему до сих пор, хотя Альберт на самом деле не ожидал, что другая сторона ответит самому себе.
«Я слышал, что это единственное место в Великобритании, где нет магглов». Шанна хотела поговорить на эту тему с Альбертом. Однако она не знала, сколько людей несколько раз прокрадывались Альберт и близнецы. Ничего нового.
— Вы, кажется, не заинтересованы?
"Ну~www..com~ хорошо!" Альберт пожал плечами своим соседям по комнате: «Три метлы и Милый Герцог больше подходят».
Он взглянул на закладку с информационным бюллетенем и отправил Изабель абзац: Хогсмид, встреча?
Закладка не заставила себя долго ждать, чтобы изменить цвет. Альберт повернулся и взглянул, а другой собеседник ответил только одним словом: Э-э!
Отправляйтесь в Хогсмид на следующих выходных, и все соберутся вместе и обсудят, что делать в первую очередь, как только вы доберетесь до Хогсмида.
«Кажется, ты хорошо знаком с Хогсмидом, не забудь представить его нам». Шанна получила сигнал от всех и смело сказала: «Пойдем вместе в это время!»
"Я тоже знаком с ним, и я также могу познакомить вас с ним!" Ли Цяодань сказал с улыбкой на лице.
"У меня встреча." Альберт тактично отказался: «Пусть Ли Цяодань познакомит вас с вами!»
Девочки не могли не приподнять брови и, переглянувшись, кивнули и неохотно согласились.
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации книги: . URL чтения мобильной версии 4Fiction Net: