Глава 389: искать смерти

Альберт открыл глаза на звук шепота и обнаружил, что трое соседей по комнате, которые часто спали дома, увлеченно болтали.

«Что, черт возьми, ты делаешь?»

Альберт закрыл глаза, протянул руку, чтобы скрыть зевок, и наткнулся на серебряные карманные часы на ночном столике.

— Только половина седьмого. — необъяснимо спросил он. «Не нужно так рано ехать в Хогсмид? Или ты так взволнован, что не можешь уснуть?»

— Ты действительно не пойдешь сегодня с нами в Хогсмид? Ли Джордан снова напомнил: «Девочки рассчитывают, что вы познакомите их с Хогсмидом».

"Тебя там нет?" Альберт сел на край кровати, одел себе тапочки и пошел умываться в ванную. «Я не собираюсь присоединяться к веселью, и не дразни Тома, будь осторожен, чтобы он не оцарапал тебя лапой».

— С кем ты встречался? Фред с удовольствием пересчитывал своего Гарона, а Джордж рядом с ним записывал, что им нужно купить.

"Красивая девушка, вы довольны!" — мрачно сказал Альберт.

"Кто, кто эта красивая девушка?"

"Угадай себя медленно!"

Когда Альберт чистил зубы, он внезапно услышал крики Ли Джордана из общежития, явно раздражающие Тома, пока тот спал, и его поцарапал кот.

«Если ты не умрешь, ты не умрешь. Почему ты не понимаешь?» Альберт слегка покачал головой и вытер лицо выжатым полотенцем. Холодная вода смыла сонливость в его сознании, полностью пробудив Альберта Особенно.

Вернувшись в комнату, я увидел, как Ли Джордан ругается и проверяет царапины на руке. Фред и Джордж время от времени злорадствовали и шутили.

Том покинул свое гнездо, лежит на усиленной кошачьей раме для лазанья, сделанной для него Альбертом, зевает с широко открытым ртом и щурится на трех дразнилках внизу.

«Твой кот явно такой толстый, почему он такой подвижный?» Ли Джордан пробормотал: «Это вообще ненормально!»

«Каким бы толстым ни был кот, он тоже хищник». Альберт открыл окно, небо было серым, и дул холодный ветер, заставляя людей в комнате дрожать.

"Будет дождь!" он сказал.

«Если ты этого не скажешь, ты не спустишься и не закроешь окна». Фред не мог не жаловаться. Он чувствовал, что если позже действительно пошел дождь, то это, должно быть, вина Альберта.

«Не говори глупостей, может, немного ветра поможет тебе прояснить мысли». Альберт наклонился и начал готовить завтрак для Тома.

Очевидно, он контролировал свой рацион, но у Тома все еще есть склонность к полноте. Единственное, что радует Альберта, так это то, что Том намного сильнее, чем раньше.

Он больше не толстеет, но начинает набирать плоть.

Альберт погладил гладкие волосы Тома, успокаивая себя.

«Если я не вернусь во второй половине дня, Карла придет, чтобы приготовить для вас обед позже. Вам также не разрешается есть или бегать по замку. Если я увижу, что вы пачкаетесь, я задержу вас. Вяленой рыбы на месяц. — пробормотал Альберт, — и теперь еда Тома нормирована, а каждая тонна риса измеряется медными весами, — над этим смеялись трое соседей по комнате.

"Мяу!"

Том уставился на медные весы, его глаза были полны враждебности. Он также пытался уничтожить эту гадость, которая ограничивает его рацион, но безуспешно. Ежедневное питание по-прежнему строго контролируется.

"Помните, чтобы не бегать!" Альберт снова напомнил ему, а затем спустился в общую комнату со своим соседом по комнате.

Том уже может ходить боком в гостиной Гриффиндора. Все знают, что этот толстый кот — питомец Альберта. Кроме того, Том тоже очень милый и любим девочками.

Альберт когда-то подозревал, что причиной того, что Том стал толстым, было то, что девочки Гриффиндора кормили его, хотя однажды он сказал девочкам не делать этого.

По пути в ресторан они снова встретили профессора Квиррелла.

Этот профессор Защиты от темных искусств всегда бродит по четвертому этажу, как призрак, и все говорят, что профессор Квиррелл должен не дать ученикам проникнуть в запретную зону на четвертом этаже.

Альберт усмехнулся, он знал, почему другая сторона всегда бродила по четвертому этажу.

Увидев Альберта, профессор Квиррелл быстро свернул в угол рядом с ним и держался подальше от гуманоидной допрашивающей машины Альберта. Ему надоели бесконечные каверзные вопросы.

«Кажется, профессор Квиррелл не хочет с вами встречаться!» — сказал Фред, ухмыляясь, похлопав Альберта по плечу.

«Не обманывай себя».

— Он определенно не хочет задавать тебе больше вопросов.

«Если бы ты спрашивал меня каждый день, я бы отвернулся, когда увидел тебя».

Несколько человек игриво спустились вниз, а войдя в зал, поубавили улыбки.

Ни в коем случае, кто бы ни встретил мистера Администратора с хмурым лицом, держащим кота, он проявит инициативу сузить улыбку и держаться от него подальше.

Настроение Филча не очень хорошее. Он не любит, когда ученики Хогвартса отправляются в Хогсмид, потому что каждый раз, когда ученики возвращаются, в школе будет много мерзавцев, которые любят кидаться большими навозными яйцами. , всегда будет увеличивать свою ежедневную нагрузку и доставлять себе массу хлопот.

Как только я собрался позавтракать, в небе над моей головой заморосил мелкий дождь.

В сезон дождей в октябре такая погода бывает очень часто, но плохая погода испортила всем хорошее настроение, чтобы отправиться в Хогсмид.

Ведь по Хогсмиду нельзя гулять после дождя.

"Кстати, с какой девушкой у тебя была встреча? Мы даже не знаем, что ты уже нашел себе девушку?"

Тема развернулась и вернулась к Альберту.

Ли Цяодань не имел в виду, что он завидовал тому, что Альберт нашел девушку, ему было любопытно, и он хотел подразнить Альберта по этому поводу.

Несколько девушек рядом с ними ставили еду одну за другой, поворачивали головы и смотрели сюда, им тоже было очень любопытно на этот счет.

"Катрина?" Фред предположил.

Возможно, услышав, как кто-то зовет ее по имени, Катрина повернула голову и огляделась.

Честно говоря, большинство студентов в их возрасте все еще находятся в состоянии невежества о так называемой любви. У них может сложиться хорошее впечатление об определенной девушке, но у них нет так называемого любовного взгляда.

«Нет, ешь свои ломтики хлеба». Альберт взглянул на Катрину, затем повернулся и посмотрел на Ли Цяодань, которая особенно любит посплетничать. Увидев, что тот не готов заткнуться, он быстро взял кусок хлеба и набил его им.

Ли Джордан послушно закрыл рот и продолжил завтракать, опасаясь, что Альберт поможет ему заткнуться.

Девочки очень разочарованы и хотят знать, кто будет девушкой Альберта?

— Ты действительно не поедешь с нами?

— снова спросил Фред, прежде чем уйти после еды.

"Я должен кое-кого дождаться, ты иди первым!" Альберт мягко отказался.

«Послушай, я сказал, что он, должно быть, нашел девушку, не сказав нам, хм, не прячься, мы обязательно узнаем, кто эта красивая девушка…» Ли Цяодань внезапно заткнулся. Его язык прилипал к небу, он потерял дар речи, и его увели Фред и Джордж.

Что касается девушек, то им не нужен Ли Джордан, чтобы представить Хогсмид.

Филч и его кот стояли у дубовой двери в фойе, прося учеников Хогвартса, которые собирались покинуть школу, расписаться и зарегистрироваться.

Вскоре администратор поймал двух младших школьников, пытавшихся попасть в Хогсмид~www..com~. После того, как большинство студентов ушли, администратор свернул длинный пергамент, постучал по ладони правой руки, недовольно глядя на Альберта. Затем он сильно закашлялся, как бы сигнализируя Альберту, чтобы он поторопился и расписался.

Альберт сделал вид, что не слышит.

— Надеюсь, я не заставил вас слишком долго ждать.

В половине девятого Изабель вовремя появилась в холле. Эта красивая девушка, казалось, специально оделась, с прической принцессы, очень красивой.

"Время самое подходящее!" Альберт вынул карманные часы и взглянул на время. «Очень пунктуальный».

Двое какое-то время смотрели друг на друга.

Альберт улыбнулся и сказал: «Тогда… пойдем?»

Они расписались у Филча и вместе пошли к школьным воротам.

Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации книги: . URL чтения мобильной версии 4Fiction Net:

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии