Попытается ли Квиррелл сделать волшебный камень?
Если бы Квиррелл действительно попробовал, это было бы действительно интересно.
Давным-давно в магическом мире начала циркулировать формула философского камня. Большинство волшебников, изучавших алхимию, знали о существовании этой штуки. Была ли формула настоящей или фальшивой, никто не знал.
Альберт считает формулу философского камня подделкой.
Ведь второго волшебного камня в этом мире нет.
Квиррелл никогда не имел дела с алхимией. Некоторое время будет невозможно установить подлинность формулы философского камня. Я не знаю, когда он полностью отреагирует.
После того, как не смог самостоятельно очистить философский камень?
Или Волдеморт сильно напомнил ему, когда узнал об этом?
Или Квиррелл поймал вслепую, не в силах начать.
Альберт считает, что третий вариант более вероятен. Квиррелл никогда не был в сфере алхимии, и вероятность застать его вслепую велика.
Хотя Альберт и хотел, чтобы Квиррелл потратил время на изготовление Философского камня, он вдруг понял, что потратил много времени и денег, и в результате сделал пустой камень.
Просто он не может контролировать то, чем станет эта штука.
Затем Альберт возьмет на себя инициативу найти Гермиону, даст другую переведенную формулу Философского камня другой стороне и поможет им найти информацию Никол ЛеМэй. Как бы то ни было, Гарри Поттер в конце концов узнает об интеллекте Никола ЛеМея, так что не лучше будет позволить себе оказать услугу.
— Вы сказали, что написанное на этом пергаменте — подделка? — подозрительно спросила Гермиона.
«Пока вы проверяете, что такое Философский камень, вы будете знать, почему я говорю, что это подделка». — загадочно сказал Альберт.
В это время к Гермионе пришел Рон с волшебной шахматной доской. Гермиона никогда не играла в волшебные шахматы, поэтому предложила перейти на карту волшебника.
Жаль, что Рон не умеет играть в карты волшебников, и у него нет своей колоды. Естественно, он не хочет играть в карты волшебников. Увидев, что Гермиона читает содержимое пергамента, он отказался от плана сыграть с ней в шахматы, а вместо этого предложил Альберту сыграть в волшебные шахматы.
Альберт, который забирал собственного кота, подумал и согласился. Это должно было скоротать послеобеденное время, а также, кстати, проверить волшебные способности Рона.
Ведь он тоже собирается в другой день пойти к шахматной доске, установленной профессором МакГонагалл.
Когда они были на полпути, то увидели Гарри, поспешно возвращающегося в гостиную.
«Ты не очень хорошо выглядишь, ты не должен заболеть от дождя?» Гермиона, наблюдавшая за тем, как двое играют в шахматы, подняла голову и посмотрела на подошедшего Гарри, который обеспокоенно спросил:
«Наверное, он хочет сказать вам, что Снейп будет судьей!» Альберт приказал королеве съесть рыцаря Рона, а Гарри взял на себя инициативу и сообщил Рону и Гермионе плохие новости.
был упрежден высказаться, и Гарри почувствовал себя неловко в груди.
«О, Боже мой, это несправедливо. Как Снейп мог быть квалифицированным судьей? Все знают, что он ненавидит студентов Гриффиндора». Рон недоверчиво посмотрел на Гарри и хотел получить это от самого Гарри. Знай правду.
— Это правда, Вуд только что сказал мне. — мрачно сказал Гарри. «В игре Хаффлпаффа Снейп станет судьей».
«Не участвуйте в конкурсе». — сразу же сказала Гермиона.
— Просто скажи, что ты болен. Рон сказал: «Если не сможешь, сломаешь ногу».
«Не нервничай, Снейп не так страшен, как ты думаешь». Альберт посмотрел на двух человек, которые выдвинули его идеи, совершенно безмолвно, как это звучало так, будто Поттер столкнулся с ужасным монстром, «и Рон, если ты не будешь играть в шахматы серьезно, ты проиграешь эту игру».
Уровень волшебных шахмат Рона неплохой, по крайней мере, лучше, чем у большинства людей, которых знает Альберт. Недаром он может пройти игру профессора МакГонагалл.
Рон долго смотрел на шахматную доску и обнаружил, что после того, как его конь был устранен, вся шахматная игра стала совершенно невыгодной, а последний шанс превратить поражение в победу полностью исчез.
В этот момент в общую комнату упал толстолицый мальчик. Две его ноги были крепко склеены вместе, и он явно находился под действием запирающего ноги проклятия.
Все улыбнулись, увидев смущенного мальчика, и Гермиона тут же вышла вперед, чтобы наложить на него заклинание.
— Что случилось с Невиллом? — спросил Гарри.
— Малфой, — голос Невилла слегка дрожал, — я столкнулся с ним возле библиотеки, и он искал кого-нибудь, кто попрактиковал бы заклинание блокировки ног.
— Идите к профессору МакГонагалл! — предложила Гермиона. — Подайте на него в суд!
«Я больше не хочу причинять неприятности». Невилл покачал головой и неопределенно пробормотал.
«Если вы робки, другие будут только запугивать вас». Альберт слегка нахмурился. Это не первый раз, когда он сталкивается с насилием в студенческом общежитии. Слабость будет только запугана.
"Что я должен делать?" — сдавленно спросил Невилл.
— Тебе следует хорошенько потренироваться с заклинанием. В следующий раз, когда Малфой посмеет наложить на тебя заклинание, ты можешь просто найти предлог, чтобы научить другого человека есть посложнее. Альберт, прищурившись, предложил: «Если не получится, просто удиви. Ударь его кулаком, просто выбей палочку, и противник будет как маггл».
«Да, это отличная идея!» Гарри согласился с точкой зрения Альберта.
«Я не могу этого сделать». Невилл грустно сказал: «Я не люблю драться».
«Но другие будут запугивать вас». Рону не нравился характер Невилла. — Ты слишком робок.
— Ты не можешь ему помочь? Гермиона посмотрела на Альберта.
«Это требует его собственной храбрости». — сказал Альберт, поглаживая волосы Тома.
— Я знаю, что я робкий, — сказал Невилл сдавленным голосом, — Малфой сказал, что я не заслуживаю быть на Гриффиндоре.
— Ну, не грусти, по крайней мере Распределяющая шляпа назначает тебя на Гриффиндор. Она считает, что тебе не хватает смелости. Альберт достал конфету и протянул ее Невиллу.
"Спасибо." Невилл очистил конфету и положил в рот~www..com~ Если не хочешь, чтобы над тобой издевались, наберись смелости. Альберт сказал Невиллу: «Набраться храбрости не так сложно, как ты думаешь. Если кто-то захочет запугать твоего самого важного человека, ты просто посмотришь на это?»
Лицо Навэя побледнело, он не мог не сжать кулаки и молча направился к спальне мальчиков.
«Невилл слишком робок». Рон покачал головой.
«Ему просто не хватает мужества, чтобы сделать первый шаг». Альберт ушел со своим котом.
— Что у тебя в руке? — с любопытством спросил Рон, глядя на пергамент в руке Гермионы.
— Это то, что Альберт дал мне только что. Ты помнишь тот пергамент, который клад нашел в прошлый раз? — объяснила Гермиона.
"О, это карта сокровищ!" Рон не мог сдержать рвоту: «Что там написано».
«Это формула Философского камня». Гермиона поколебалась и сказала: — Альберт сказал, что эта формула фальшивая.
"фальшивый?"
Интерес Гарри к пергаменту пропал, когда он услышал, что рецепт фальшивый.
«Откуда он мог знать, что это подделка?» Рон слегка приподнял брови.
«Он не сказал, дай мне узнать, что такое Философский камень, и я узнаю, почему этот пергамент фальшивый». Гермиона собиралась найти время, чтобы узнать, что такое Философский камень.
.