Треск раздался без предупреждения на тропинке, ведущей в Хогсмид. Из ниоткуда возник человек в плаще. Оглядевшись, он протянул руку, достал из кармана механические карманные часы и взглянул на них. В это время я шел по тропинке, окутанной сумерками.
Когда человек в плаще вошел в деревню Хогсмид, небо было совершенно темным, а в витринах по обеим сторонам улицы мигали огни. Несколько минут он шел по главной улице, затем свернул на тротуар, и недалеко от бара «Свиная голова» послышался шум.
Бар свиной головы ночью еще более оживленный. Многие волшебники, живущие в серой зоне, придут сюда попытать счастья. Нередко в баре можно встретить разносчиков, которые занимаются контрабандой, перепродажей зелий или другими запрещенными предметами. Ограбить волшебника как его заместителя.
Пока есть что-нибудь нужное, владелец бара может познакомить вас с подходящим продавцом или покупателем. Продажа напитков и работа владельцем гостиницы стали его побочными занятиями.
Как только человек в плаще подошел к входу в таверну «Свиная голова», он почувствовал, как к нему устремляется оживленная атмосфера, смешанная с элем. Он посмотрел на барную стойку, ища контрабандиста драконьих яиц, который согласился с ним.
Человек в плаще не увидел за стойкой оговоренного человека, а другая сторона опоздала.
— Этот парень здесь? Человек в плаще сел за прилавок и спросил бармена, который вытирал тряпкой стакан. Парень, переправивший драконье яйцо, был продавцом, которого ему представил бармен.
«Джек еще не пришел. Подожди минутку». Хозяин бара взглянул на мужчину, плотно свернувшегося перед ним, и равнодушно спросил: «Что пить?»
— Виски, — хрипло сказал человек в плаще.
На самом деле, человек в плаще не хотел совершать эту сделку в баре свиной головы и был готов сам выбрать хорошее место, но мистер Джек настоял на совершении сделки здесь, поэтому больше не возражал. .
"Он опаздывает!" Характер человека в плаще стал немного плохим. Он не обращал внимания на то, что случилось с **** контрабандистом, но очень беспокоился о том, сможет ли он сегодня получить драконье яйцо.
Вскоре после этого мужчина средних лет с редеющими волосами поспешно превратился в свиную голову бара. Проходя сквозь шумную толпу, он не забывал приветствовать других.
"Джек, что хорошего ты купил?"
Большинство волшебников, которые приходят сюда выпить, часто знают этого парня, который любит заниматься контрабандой, и некоторые люди встречают его с улыбкой.
— Извини, надеюсь, я не заставил тебя слишком долго ждать! — сказал человек под кодовым именем Джек бармену, но его глаза не отрывались от человека в плаще рядом с ним.
"Чего я хочу?" — нетерпеливо спросил человек в плаще.
«Это ваш груз».
Джек открыл чемодан в руке, обнаружив содержимое чемодана: яйцо дракона.
«Мне потребовалось много усилий, чтобы получить его. Согласованный Гарон не может быть меньше». Джек снова закрыл чемодан и потер пальцы, показывая, что пора обеим сторонам торговаться.
"это здесь!"
Человек в плаще развязал свой мешок с деньгами и бросил его противнику: «Нет недостатка в одном, но вы должны заплатить за этот стакан виски. Кто заставил вас тратить много моего времени».
«О, черт возьми, хорошо, этот стакан виски — мое угощение. Это ради Канон». Джек почти улыбнулся, когда взял тяжелую сумку.
Он также передал свой чемодан мужчине в плаще перед ним, чтобы тот мог проверить подлинность товаров внутри.
Человек в плаще взял чемодан и снова проверил драконье яйцо в чемодане.
«Это очень редкое яйцо норвежского риджбека. Вы точно не растеряетесь». Джек сказал покупателю, осматривая Гарона: "Его нужно только испечь на огне, и драконье яйцо вылупится само. Подождите. После того, как оно вылупится, нужно каждые полчаса кормить его ведром коньяка и куриной кровью. ."
В этот момент тон Джека внезапно оборвался: «Однако я должен заранее напомнить вам, что этих тварей трудно приручить, и они довольно опасны».
— У вас есть еще вопросы? — спросил Джек, пересчитав Гарона и глядя на большого бенефактора перед собой.
«Тогда… транзакция завершена».
Джек достал из кошелька несколько галлонов и поставил их на прилавок бармена, что было расценено как вступительный взнос другой стороны.
— Ты знаешь, кто этот таинственный парень? — спросил Джек, глядя в спину уходящего человека в плаще.
"Я не знаю." Хозяин бара тихо подтолкнул Гарона к деревянному ящику для денег рядом со стойкой: «Похоже на второсортного дилера, но цена, которую вы предложили, немного выше».
«Это не дорого, вы готовы торговать». Джек взглянул на бармена, выпил все сливочное пиво из стакана и пробормотал: «Забудь об этом, мне лучше ненадолго исчезнуть!»
Джек, который много заработал для Гарона, полагаясь на контрабанду драконьих яиц, очень доволен этой сделкой. Единственный недостаток в том, что он является мишенью.
Он заметил множество жадных глаз вокруг него, уставившихся на него.
Это недостаток торговли в баре Pig's Head Bar. Как только вы заработаете слишком много галлонов, некоторые жадные парни легко станут мишенью для вас.
Что касается преимуществ, то не нужно беспокоиться о том, что вас взломают напрямую.
В баре с головой свиньи все будут проявлять максимальную сдержанность. Здесь принято решать вопросы снаружи. Хотя оно хрупкое и не может быть гарантировано, все молча соблюдают это правило. Никто не хочет быть ограбленным во время сделки.
Чтобы получить яйцо дракона, естественно, требуется много галлонов.
Джек, несомненно, заработал много денег и стал жирной овцой в глазах бесчисленного количества людей. Преграждать дорогу и грабить тоже второстепенная профессия для многих волшебников, живущих в серой зоне.
После того, как Джек поспешно покинул бар ~www..com~, несколько жадных волшебников тут же встали и последовали за ним.
За барной стойкой свиной головы раздались потрескивания.
Через полчаса Джек, наконец, успешно использовал Аппарацию, чтобы избавиться от хвоста позади себя.
«Куча мусора, даже вы, куча ****, хотите меня ограбить». Джек пренебрежительно сплюнул на землю, как раз в тот момент, когда собирался уйти отсюда. Заклинание выстрелило из-за спины без предупреждения, сфокусировавшись на спине Джека. Когда он собирался упасть, он увидел знакомую спину, держащую волшебную палочку, направленную сюда.
"Это ты!"
Лицо Джека было полно нежелания и гнева. Он не ожидал, что покупка дома будет черной и черной. Стиснув зубы и произнеся последние слова, передняя койка упала.
Человек в плаще вышел из тени и тупо уставился на упавшего парня перед собой. Он выхватил палочку из руки противника и указал на бессознательного мистера Джека, лежащего на земле.
В следующее мгновение в темноте зажегся неизвестный зеленый свет.
После того, как человек в плаще забрал своего Гарона из трупа Джека, он использовал проклятие трансфигурации, чтобы превратить труп в камень, и нашел место, чтобы вырыть глубокую яму, чтобы закопать в ней камень.
Что же касается палочки другой стороны, то она была прямо уничтожена и сожжена дотла, и даже улик не осталось.
«Какая дура, я даже не заметила, что за кошельком гоняются».
Яркий лунный свет падал на человека в плаще, лицо незнакомца под плащом слегка дрожало, составное зелье постепенно становилось недействительным, и человек в плаще восстанавливал свое прежнее лицо. Если бы здесь были студенты Хогвартса, они бы с первого взгляда узнали своего профессора Защиты от темных искусств.
Квиррелл ступил на место, где было закопано тело мистера Джека, развернулся и исчез.
https://
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги: . URL чтения мобильной версии книжного магазина: