Глава 466: Простой механизм

Альберт чувствовал, что падает вниз, и холодный влажный воздух свистел у его ушей.

Над его головой раздавались крики Фреда, Джорджа и Ли Джордан. Звук попал в туннель, отчего ему захотелось рассмеяться.

Конечно, он был еще слишком молод.

Хотя было сказано, что внизу будет дьявольская сеть в качестве подушки, Альберт совсем не хотел погружаться в дьявольскую сеть, поэтому он пропел заклятие, поглощающее удары. Кстати, несколько человек, прыгнувших сверху, вдруг забеспокоились в воздухе. Тормоз, резко остановившийся в воздухе.

Проклятие поглощения ударов кажется очень странным. Альберт чувствует себя как перышко, медленно падающее в воздух, но скорость падения очень низкая.

— Напугать меня до смерти? Фред похлопал себя по груди и сказал: «Это определенно несколько этажей. Если бы не проклятие амортизации, вы могли бы сломать себе шею, если упадете».

«Нет, если мы будем следовать общей ситуации, мы наткнемся на эти вещи». Альберт указал на лианы над головой и успокаивающе улыбнулся.

— Что случилось с этими лозами? Ли Джордан слегка нахмурился, глядя на извивающиеся лианы с не очень хорошим чувством.

Поскольку шар света, созданный Альбертом, полностью исчез, лозы снова собрались.

"Предполагать?" — небрежно сказал Альберт.

«Хватит продавать».

«Это тоже должно быть учреждение. Как вы думаете, какой профессор создал это учреждение?»

"Эта штука действительно движется?" Джордж хотел отступить, готовясь уйти подальше от этих странных лиан.

Однако Джордж обнаружил, что его ноги опутались лозами, и шатающийся упал в кучу лозы. Эти виноградные лозы немедленно вытянули змеиные усики и опутали тело Джорджа.

"Разве это не удивительно." Альберт моргнул, глядя на Джорджа, не обращая внимания на то, что его ноги запутались в длинных лианах.

«Что это, черт возьми?» Джордж отчаянно пытался оторвать лианы от своего тела, но чем больше он вырывался, тем быстрее и туже лианы спутывались.

"Не двигайся, я помню, что это такое, это дьявольская сеть!" Фред громко закричал.

Ли Джордан, который был в панике, не осмелился пошевелиться, услышав это.

«О, дорогой Альберт, мы собираемся разорвать ваши отношения с вами. Вы действительно стояли и смотрели наши шутки». — сердито буркнул Джордж.

Лозы уже обвивали его шею, отчего он почти задыхался.

«Чем больше ты борешься, тем туже запутывается сеть дьявола». Альберт любезно напомнил: «На самом деле, это всего лишь очень простой механизм, как бы поздороваться с нами: спросите, серьезно ли мы изучали курс фитотерапии».

"Блин, твоя шутка совсем не смешная, пожалуйста, поторопись, я уже почти запыхался!" Джордж задыхался, отчаянно пытаясь сорвать лиану, обвившую его шею.

«Сеть Дьявола любит темноту и сырость и боится огня и света». Фред болтал, используя свою волшебную палочку, чтобы создать пламя, чтобы изгнать Сеть Дьявола.

Через несколько секунд все почувствовали, как лианы, обвивающие их тела, сжимаются, пытаясь избежать света и тепла.

Ли Джордан поджигает виноградные лозы и пытается спасти Джорджа. Когда дьявольская паутина столкнулась с пламенем, она начала яростно извиваться, дергаться и автоматически ослабляла усики, обвивающие Джорджа.

"Это интересно?"

Смущенного Джорджа наконец поднял с земли Альберт. Первоначально он хотел стащить Альберта вместе, но ему это не удалось.

"Большое спасибо." — мрачно сказал Джордж, но он также восхищался самообладанием Альберта. Альберт не нервничал с самого начала.

Если бы Фред и Ли Цяодань не были заражены его спокойствием, возможно, они бы действительно заставили Дэгуйвана уснуть.

«Когда вы узнали, что они были с Devil.com?» Ли Джордан не мог не спросить.

«С самого начала я думаю, что откровенность может помешать вашим приключениям». Альберт сказал нечто такое, от чего людям захотелось его побить: «На самом деле, это проверка знаний и спокойствия человека».

«Обычно люди запутываются в дьявольских сетях, сами того не зная, и для них нормально нервничать и бороться».

«Благодаря вашему объяснению». — сердито буркнул Джордж.

— Как ты думаешь, что хорошего здесь спрячет Дамблдор? Фред посмотрел на Альберта и спросил: «Ты должен догадаться!»

"Как ты думаешь, что это будет? Это не сложный механизм, не так ли?" Альберт с улыбкой сказал: «Пойдем посмотрим, что еще интереснее впереди».

"Ты должен знать."

«Говорят, что это было то, что Гринготтс чуть не украли». Альберт спросил с улыбкой: «Хочешь высказать идею?»

Все трое вместе покачали головами, они не станут красть то, что спрятал директор.

Они прошли вперед и по коридору вниз по склону. Помимо их собственных шагов, был также звук капель воды, медленно стекающих по стене.

— Ты что-нибудь слышал? Ли Джордан остановился и прислушался.

Остальные люди тихонько прислушивались к окружающим звукам, и действительно услышали впереди легкий шорох.

«Пойдем, ты узнаешь, что было в прошлом».

Альберт указал вперед, где горел свет.

Они обнаружили, что в конце коридора была ярко освещенная комната, и звук исходил у них над головами. На высоком сводчатом потолке бесчисленное множество маленьких птиц, хлопающих крыльями, летающих по комнате.

"Это... второй механизм?"

— Вы сказали, если мы войдем прямо, эти птицы не нападут на нас? Джордж пострадал от последнего проигрыша и стал очень осторожным, опасаясь снова попасть в ловушку.

"Возможно." Ли Джордан предложил: «Если они все прибегут одновременно, мы вместе произнесем заклинание взрыва и взорвем их всех».

— В любом случае, это хорошая идея, я не хочу переезжать. Джордж также не хотел встречаться с птицами, у которых были острые рты и когти, способные растерзать его в любой момент.

— Альберт, что ты думаешь?

Все трое вместе смотрели на Альберта, ожидая его решения, взорвать ли всех птиц над головой и отогнать их.

«Этот уровень может быть более интересным, чем мы думали, а то, что у вас над головой, вовсе не летающие птицы». Альберт указал на летающую метлу в комнате и сказал: «Пошли, нападения быть не должно, по крайней мере, пока».

"Вы уверены?" Ли Джордан поднял брови.

"ХОРОШО."

— Хорошо, я приду первым. Ли Джордан глубоко вздохнул, закрыл лицо рукой и бросился в другой конец комнаты.

Как и ожидалось, ничего не произошло.

"Эти вещи, кажется, все ключи." Джордж также открыл секрет Аски, но все они были ключами, которые могли летать.

"Дверь закрыта."

Фред подошел и потянул за ручку вместе с Ли Джорданом, но обнаружил, что деревянная дверь остается неподвижной.

«Используйте пещеру Араххо, чтобы произнести заклинание». Джордж предложил и применил его, но это не помогло.

«Будет ли на двери проклятие, открывающее пещеру Арахо?»

Все трое посмотрели на Альберта, и он был единственным, кто знал, как взломать Пещерное проклятие Анти-Арахо.

В результате, конечно, никакого эффекта.

«Или мы использовали Сезам, чтобы открыть дверь, чтобы открыть дверь». Ли Джордан не забыл великий подвиг первого дня в Хогвартсе.

«Лучше не надо, я не хочу, чтобы меня пронзили летающие ключи наверху». Альберт остановил сумасшедшие мысли Ли Джордана.

«Не говорите мне, нам нужно найти ключ в этих кучах ключей». Все четверо посмотрели на ключи, летящие над их головами.

«Поздравляю с ответом. Подсчитано, что вам придется найти правильный ключ, чтобы открыть дверь». Альберт спокойно сказал: «Очевидно, что их нельзя использовать в качестве декоративных элементов».

— Но на нем сотни ключей!

«Вы должны быть благодарны, у нас здесь три отличных игрока в квиддич». Фред не мог не вздохнуть.

Джордж уже взял метлы и собирается раздать летающие метлы трем, кто летает лучше всех, потому что летающих метел всего три, а Ли Джордан, у которого относительно плохие летные способности, не участвует.

Альберт не стал поднимать летящую метлу, он внимательно проверял замок двери.

Посередине Гарри нашел ключ. Похоже, Квиррелл уже использовал ключ, чтобы открыть дверь, поэтому он нанес ключевой птице некоторый ущерб, но как им найти ключ?

«Мы ищем большой ключ». Ли Джордан сделал вид, что смотрит на ручку двери.

«Они все большие ключи». Фред не мог не жаловаться.

"Кто знает, какой формы ключ от этого замка?" — неожиданно спросил Альберт.

"Возможно... Это похоже на дверь." Джордж поднял руку и нарисовал в пустоте примерную форму ключа.

"Это не легко." Ли Цяодань пробормотал: «Таких ключей должно быть много».

«Попробуйте найти ржавый ключ от двери». Альберт указал на ржавый дверной замок и сказал: «Думаю, ключ тоже очень старый».

«Разве вы не собираетесь вместе? У вас это получается лучше, чем у нас». Каждый из них схватил метлу и пнул их. Поднявшись в воздух, они оглянулись на Альберта и необъяснимо спросили.

«Нет, я попробую другой метод». Альберт покачал головой и отказался ~www..com~ Он был готов попробовать инструмент для вскрытия замков, чтобы посмотреть, сможет ли он использовать магловский метод, чтобы взломать дверной замок.

Если это действительно не работает, еще не поздно подняться и взять ключ.

Несколько человек бросились в густой массив ключей в поисках ключевой птицы, как сказал Альберт, и когда они увидели нужный ключ, они подошли и поймали его.

Но эти волшебные ключи уворачиваются так быстро, что вообще не могут их поймать.

"Придумайте способ!" — крикнул Фред.

"Мы... мы делаем большую сеть, чтобы покрыть все ключи!" Джордж наконец придумал хороший способ.

Все трое приземлились на землю и начали использовать магию трансформации, чтобы создать большую треугольную сеть, которую они захватили. Они думали, что потом смогут положить ключ в крышку.

В результате, прежде чем они успели реализовать задуманное, они услышали щелчок, и дверной замок действительно открылся.

Все трое напряженно повернули головы и увидели Альберта, который держал рукой дверную ручку, улыбался им и говорил: «Кажется, дверь открыта, пойдемте».

сказал, толкнул дверь.

— Ты… как ты это сделал? — пробормотал Ли Джордан.

Все трое ломали головы и пытались схватить ключ. Для чего это?

В этот момент даже Фред и Джордж погрузились в неуверенность в себе.

«Я не могу определить, работает ли этот метод, — объяснил Альберт, — однако, кажется, что волшебники не обращают особого внимания на маггловские методы, поэтому эта лазейка оставлена».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии