Сразу после того, как они переступили порог, несколько человек не могли поверить в то, что увидели.
В комнате всего один стол, на котором в ряд выстроены семь бутылочек с лекарствами разной формы.
"Стол, несколько бутылок, это механизм Снейпа?" Как только голос Ли Джордана упал, позади них поднялось фиолетовое пламя, полностью запечатавшее вход, ведущий к входной двери.
Они были заперты в комнате.
"Пламя такого цвета выглядит... не очень хорошо!"
«Даже если вы этого не говорите, мы это видим». Джордж злобно посмотрел на Ли Джордана, велел ему закрыть рот, покосился на Альберта и спросил: «Что нам теперь делать?»
"Секрет должен быть в бутылках на столе, смотрите, что это такое!" Фред протянул руку и схватил кусок пергамента рядом с бутылкой, прочистил горло и прочитал содержимое пергамента:
Опасность впереди, а безопасность позади.
Нас двое, кто может тебе помочь.
Выпейте их, один поведет вас вперед, другой вернет вас туда, где вы были.
Оба наполнены крапивным вином.
Трое убийц стоят в очереди...
За исключением Альберта, остальные трое в растерянности.
"Это должна быть игра-головоломка!" Фред не знал, что он бормочет, поэтому сунул пергаментную бумагу Альберту и вообще отказался от игры-головоломки.
"Вы можете рассказать нам позже, как разгадать тайну!" Ли Джордан похлопал Альберта по плечу, как будто задание было поручено тебе.
Джордж тоже развел руками и сказал с горькой улыбкой: «Я тоже не силен в этом деле».
Альберт проигнорировал этих трех подонок и продолжил читать:
Выбирайте, если не хотите задержаться здесь навсегда.
Мы также предлагаем четыре подсказки, которые помогут вам выбрать:
Во-первых, как бы ни был коварен яд, они ведь стоят по левую сторону от крапивного вина;
«На самом деле это игра логических рассуждений». Альберт быстро прочитал содержание на пергаменте и быстро пришел к такому выводу.
«Возможно, вы не знаете, что многие великие волшебники на самом деле не обладают способностью рассуждать логически». Услышав слова Альберта, Фред небрежно сплюнул.
«Смею сказать, если бы не ты здесь, мы, вероятно, застряли бы здесь навсегда». — эхом повторил Джордж с выражением лица, будто ты быстро разгадываешь тайну.
"Вы не будете." — сказал вдруг Альберт.
"Ничего?" Никто из троих не понял Альберта.
«Я не буду заперт здесь навсегда, директор Дамблдор придет и вытащит вас». Альберт закончил говорить и снова перечитал.
Узнав, что Альберт закончил читать, Джордж не выдержал своего любопытства. Что ты нашел? "
«Бумага означает эти семь бутылок: три бутылки — яд, две бутылки — вино». Альберт передал пергамент Джорджу и сказал.
«Среди них есть бутылка, которая позволяет нам безопасно пройти через черное пламя. Да, это самая маленькая бутылка, которая может помочь нам пройти через черное пламя. Что касается бутылки, которая может отправить нас обратно через фиолетовое пламя. " Сказал, Ай Берт достал справа круглую бутылку и представил.
"Откуда вы знаете." Все трое сразу были немного ошарашены, чувствуя себя совершенно невероятно, как Альберт мог в одно мгновение сообразить.
«Это очень просто. Ты помечаешь семь бутылок слева направо как от одной до семи».
"Отметка?"
«Ну, метка для облегчения идентификации. Четвертая точка пергаментной бумаги — вторая слева и вторая справа. Хотя они выглядят по-разному, на вкус они одинаковы». Альберт указал на бутылки с номерами два и шесть и сказал: «Согласно третьему. Нажмите на него, и вы обнаружите, что размеры бутылок не равны. В великанах и карликах нет скрытой смерти. Вы можете видеть, что шесть это не яд, вкус тот же, и это не яд, значит, два и шесть наполнены крапивным вином.
«Благодаря методу устранения яд может быть только один, три, четыре или пять в конце». Альберт указал на четыре бутылки и сказал: «Третья бутылка — самая маленькая из семи, это так называемый карлик, так что это не яд».
«Все противоядие может быть только три и семь». Альберт выделил две бутылки и продолжил объяснять: «Согласно второму пункту, содержимое левой и правой бутылок разное. право не может помочь вам двигаться вперед, поэтому мы можем только помочь нам отступить через пурпурное пламя».
"Это так просто?"
После того, как все трое выслушали объяснение Альберта, они сразу поняли, о чем эта так называемая логическая игра.
«Это действительно просто, если вы не глупы, вы должны быть в состоянии решить это».
"Однако, я думаю, нет никакого способа сказать вам с первого взгляда!"
Трое из них не могут не клеветать, Альберт называет себя дураком?
— Зелья в этом, вероятно, хватит только на одного человека, — Фред схватил самую маленькую бутылочку и встряхнул ее. "Расчетная сумма меньше, чем полный рот!"
Четверо переглянулись, и, наконец, Фред отдал флакон Альберту.
Если кто и может продолжить, так это Альберт.
"Есть выход!" Альберт немного подумал и сказал: «Использование восполняющего проклятия может позволить нам пройти через черное пламя вместе, но это рискованно. Я не уверен, наполнено ли восполняющее проклятие зельями. не пробовал».
"Правда может?"
Здесь никто не хочет останавливаться.
— Не знаю, черное пламя мне не очень нравится, немного похоже на легендарного Ли Хо, но Ли Хо не может быть таким послушным.
. «Альберт некоторое время обдумывал это и, в конце концов, отказался от идеи позволить Фреду, Джорджу и Ли Джордану сделать решительный шаг. Если бы они были ранены, это было бы невыгодно.
— Забудь, просто подожди здесь! Он сказал троим.
" Позже, не забудьте сказать нам, директор Дамблдор
Какие хорошие вещи прячутся здесь! «Хотя Фред, Джордж и Ли Джордан немного сожалели, они не настаивали. Они также чувствовали, что это пламя опасно.
"Понял~www..com~ Альберт открыл самую маленькую бутылочку и залпом выпил жидкость.
Ледяной холод внезапно пронзил тело Альберта, заставив его вздрогнуть.
Альберт бросил пустую бутылку Фреду и быстро пошел вперед. Черное пламя не представляло для него никакой угрозы.
Пройдя через черное пламя, Альберт спустился по лестнице и вскоре достиг комнаты.
Как и ожидалось, оно было почти таким же, как описано в . Зеркало Эрис, которое я видел в Доме Запросов, было перенесено сюда Дамблдором в качестве последнего органа.
Альберту любопытно, сможет ли он достать философский камень из зеркала.
Он медленно подошел к волшебному зеркалу и посмотрел на себя в волшебное зеркало, как будто... ничего не изменилось!
Нет, дело не в том, что нет никаких изменений.
Альберт оказался в зеркале улыбающимся ему, а потом Альберт в зеркале... достал из кармана красный камень.
Это философский камень, который Альберт увидел в Николь ЛеМэй.
"Это... разве это не должно..."
Альберт сунул руку в карман и нашел красный камень.
Глядя на философский камень перед собой, Альберт потерял дар речи.
Все в порядке?
"У директора должен быть способ вернуть философский камень!" Альберт успокаивал себя.