Хагрид и Яя всегда были частыми гостями в Запретном лесу. Они очень хорошо знакомы с лесом перед ними. Пройдя около десяти минут, они нашли место, где была обнаружена кровь единорога.
«Он заморожен».
Альберт подобрал ветку, ткнул лежащую на земле киоск с застывшей кровью и сказал Хагриду: «Ее не должно быть здесь. Нам нужно искать свежую кровь».
Хагрид немного смутился, не понял, что это значит, но кивнул, и правильно было привести Альберта одного.
— Хагрид, это далеко от гнезда восьмиглазых гигантских пауков? — спросил Альберт из осторожности.
В конце концов, у него есть враги с этими восьмиглазыми гигантскими пауками, и он не счастливчик Поттера, поэтому ему следует быть более осторожным, чтобы избежать необъяснимого нападения.
— Не волнуйся, со мной ты в безопасности, — пообещал Хагрид, похлопывая себя по груди, — К тому же восьмиглазые гигантские пауки редко охотятся днем.
— Хагрид, кажется, ты веришь, что эти большие пауки не причинят тебе вреда? — сказал Альберт Хагриду, глядя на нюхательные зубы.
— Я верю в Арагога, — сказал Хагрид.
— Арагок, ты вырастил восьмиглазого гигантского паука? Альберт вдруг спросил: «Сколько вам лет?»
"Сколько этому лет?" Хагрид остановился, посмотрел на Альберта, проверявшего пятно крови, и, подумав, ответил: «Ему почти пятьдесят лет!»
«Сколько может жить восьмиглазый гигантский паук?» — снова спросил Альберт.
«Это… я мало что знаю». Хагрид покачал головой. Хотя он вырастил восьмиглазых гигантских пауков, он очень мало знал о них.
«Пятьдесят лет, срок жизни этого восьмиглазого гигантского паука должен подойти к своему пределу». Альберт остановился и огляделся, он обнаружил, что оба потеряли кровь.
Конечно же, его было слишком трудно найти в течение дня.
— Может быть, тебе стоит подождать, чтобы прийти ночью, так будет легче, — пробормотал Альберт.
— Как ты думаешь, Арагок умирает? Хагрид услышал слова Альберта и больше не искал единорога.
«Пятьдесят лет — очень долгая жизнь для паука». Альберт посмотрел на потерявшегося Хагрида, поднял ногу и пнул ногой по кожаным ботинкам соперника и напомнил: «Но не волнуйся, Араго Ке должен прожить еще несколько лет».
«Ты не понимаешь этого чувства. Начните с яйца, вылупите его и медленно тяните, чтобы вырасти». — разочарованно сказал Хагрид. Слова Альберта заставили его понять, что Арагог действительно очень хорош. старый.
«Огрид, я знаю, что ты очень любишь этих опасных существ, но я все же должен еще раз напомнить тебе, что это Запретный лес, ты должен взбодриться». — напомнил Альберт.
«Я знаю, что это запретный лес. Я был здесь бесчисленное количество раз, когда был охранником охотничьих угодий. Честно говоря, вокруг запретного леса нет опасных существ». Хагрид, казалось, выражал свое внутреннее недовольство. Он сказал себе: «Не говори об оборотнях, лесных чудовищ не бывает. Директор запрещает ученикам входить в запретный лес, но на самом деле их больше беспокоит, что они заблудятся в запретном лесу».
"Вы уверены?" Альберт слегка покачал ртом, поднял палочку и направил ее в определенном направлении, он что-то там чувствовал.
«Это Е Ци». Хагрид поспешно остановил Альберта от использования магии. «В Запретном лесу много Е Ци. За их перевозку отвечают экипажи, на которых ездят ученики в школе. Вы должны знать, что такое Е Ци?»
«Ну, это Е Ци, которую могут видеть только люди, видевшие смерть». Альберт опустил палочку, но бдительность полностью не ослабил.
«Да, вот так. У Еци просто плохая репутация». Хагрид спросил с улыбкой: «Ты собираешься попробовать оседлать его?»
"Могу ли я?"
"конечно может!"
Хагрид позволил Альберту испытать ощущение езды на ночной ци.
Спинка ночного райдера мягкая и гладкая, сидеть на ней некомфортно, и они нежнее, чем можно себе представить.
"Что они едят?"
«Кровь и сырое мясо». Хагрид почесал затылок, недоумевая, зачем Альберт это спросил.
«Может быть, мы действительно можем попросить их помочь найти единорога. Я думаю, в лесу не так много раненых животных!» Сойдя с Е Ци, Альберт изложил Хагриду свою точку зрения.
«Это… Хотя Е Ци очень умен, я не знаю, сработает ли этот метод». Хагрид подумал об этом и все же решил, что этот метод можно попробовать.
В конце концов, Е Ци не был человеком и не мог хорошо общаться. Даже если бы Хагрид очень старался, он все равно потерпел неудачу.
Альберт не удивился, и это тоже было в его ожидании. Он попросил Хагрида попробовать только с мыслью, что тот не будет страдать.
Двое должны были продолжать искать единорога.
«Не очень понятно». Хагрид покачал головой. Он действительно не знал: «Очень немногие волшебники жестоко убивают такую чистую жизнь».
«Это потому, что выгоды недостаточно велики. Если единорог стоит тысячу галлонов или больше, верьте или нет, единорог скоро станет вымирающим животным». Альберт не мог удержаться от смеха над собой: «Не забывай, на рынке много драконьей печени, драконьей крови, драконьей кожи, драконьего мяса, драконьих когтей… все эти сделки законны».
«Возможно, вы правы».
Хагрид счел слова Альберта очень разумными. На рынке действительно не было внутренних органов единорога, но было больше волос хвоста единорога и единорогов, которые были очень дорогими.
Единорог единорога обрезан и может вырасти снова.
В противном случае единорог каждого единорога убьет единорога, а эти существа давно должны были вымереть.
Прогуливаясь по запретному лесу более часа, они вдвоем и пес так и не нашли ничего, а Яя потерял первоначальную жизненную силу, опустил язык и тяжело дышал.
За это время Альберт перепробовал множество методов, но они не сработали. Может, единорог еще не умер, может, мех единорога прямо сопротивлялся зову Летающего проклятия.
На это способны многие волшебные существа, обладающие мощной магической силой.
«Я не знаю, насколько великодушен Дамблдор, позволивший Поттеру отправиться в Запретный лес на поиски единорога». Альберт злословил в своем сердце и продолжал следовать за Хагридом по найденному им пятну крови.
Они уже начали углубляться в запретный лес.
"Близко, кровь еще не совсем застыла!" Хагрид потер кровь на кончике, словно хотел попробовать ее во рту, но, кажется, что-то придумал и сдался.
Углубляясь все глубже и глубже в лес, деревья становились чрезвычайно густыми и звериные писания не могли пробиться, но пятна крови вокруг них становились все более очевидными.
В конце концов, их действительно нашли, и единорог упал в лужу серебряной крови.
«Он мертв, и должно было пройти какое-то время». Альберт посмотрел на острого единорога перед собой и тихо вздохнул.
Хагрид быстро прошел вперед и посмотрел на рану на теле единорога. Это была не царапина и не укус, а что-то проникло через живот.
«Это должно быть волшебство, может быть, ты прав~www..com~ есть темный волшебник, охотящийся на единорогов». Лицо Хагрида было уродливым.
"Должны ли быть другие люди вокруг?" Альберт объяснил: «Я имею в виду, удалось ли темному волшебнику?»
- Не должно быть. Никаких следов присутствия других людей вокруг я не обнаружил. Хагрид покачал головой и сказал.
"Что ты будешь делать сейчас?" Альберт снова спросил: «Захоронил его напрямую? Или пусть Дамблдор придет и проверит, какая черная магия убила единорога».
"Купи это!" — сказал Хагрид, сжав кулаки.
— Это, Хагрид?
"Как дела?"
— подозрительно спросил Хагрид, увидев яму, сделанную Альбертом с помощью магии.
— Могу я взять единорога? Альберт указал на единорога на голове единорога.
Большинство рогов единорога на рынке обрабатываются, как и когти дракона, которые в основном перемалываются в порошок и продаются в бутылках.
— Для чего тебе это?
«Рог единорога обладает сильным дезинтоксикационным эффектом, и купить такого полноценного единорога на рынке в принципе невозможно». Альберт случайно нашел причину. Он не может сказать, что это его награда за миссию. !
— Ну, убирай, если хочешь! Хагрид тоже не отказался.
Ведь единорог мертв.
"Спасибо."
Альберт использовал режущее заклинание, чтобы аккуратно отрезать единорога единорога и положить его в свой мешок из деформированной кожи ящерицы.
— Это я должен благодарить тебя.
Похоронив единорога, они отправились в обратный путь.
Скорость возвращения была намного выше, чем когда он пришел. Сначала Хагрид вернулся в каюту, а закончив арбалет и стрелы, в одиночку отправился в кабинет директора, чтобы сообщить об инциденте Дамблдору.
https://
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги: . URL чтения мобильной версии книжного магазина: