«Ситуация ужасная». Джордж сидел рядом с Вудом с усталым лицом. «Новая метла 2001 года команды Слизерина настолько быстра, что наши летающие метлы не могут ее догнать».
«Иногда слизеринцы настолько быстры, что остается всего семь бледно-зеленых теней». — добавил Фред.
С тех пор, как команда Слизерина заменила новую летающую метлу, Фред и Джордж тайно шпионили за командой Слизерина и сообщали последнюю информацию, которую они запрашивали, Вуду и игрокам.
Лицо Вуда очень некрасивое, перед преимуществами новой метлы им нечего делать.
У семьи Малфоев есть деньги, чтобы подарить команде Слизерина легкое колесо 2001 года. Они до сих пор используют кометы и подметают метлами старого образца, их скорость просто несравнима.
«Парень из семьи Малфоев попал в команду, только потратив деньги». Лицо Анджелины было затуманено отвращением: «Его навыки далеко не так хороши, как у Гарри, Гарри, ты должен быть на корте. Побей его».
«Я побью его». Гарри сжал кулаки и твердо сказал: «Я буду».
«Не волнуйтесь, Light Wheel 2001 действительно быстр, но мы можем победить их тактически». Вуд глубоко вздохнул и успокоился. «Теренс Хиггс — превосходный искатель, в отличие от Малфоя. Он нерешителен, и его замена — это хорошо для нас».
В конце концов, лучшего решения все равно не нашли. Метла Слизерина 2001 года была кошмаром для игроков других академий.
Перед началом игры команда Слизерина следовала стилю своей академии, используя свое денежное преимущество, чтобы заранее получить более половины преимущества.
«Как вы думаете, сможем ли мы выиграть чемпионат по квиддичу в этом году?»
После обсуждения Джордж спросил Альберта, который с подавленным видом смотрел «Прогулки с троллями».
«Подход Драко Малфоя очень слизеринский. Он не нарушает правил квиддича». Альберт медленно сказал: «В каком-то смысле они сделали это вполне разумно. Я сделаю то же самое. На самом деле, если позволят условия, я думаю, вы определенно захотите сделать это сами».
— Ты имеешь в виду, что у нас нет шансов на победу? Фред впадает в еще большую депрессию. Они очень пострадали в этом отношении. Иногда нехватка денег действительно является большой проблемой.
«Конечно, есть надежда».
"Какая надежда?"
«Пока ты можешь побеждать команду Слизерина и команды других академий, разве ты не выиграешь этот чемпионат по квиддичу?» Альберт произнес безмолвные слова.
— Разве ты не чепуха? Фред и Джордж не могли не жаловаться.
«Хорошо, все будут счастливы, скоро будет хорошее шоу». Ли Джордан, засунувший себе в живот последний кусок хлеба с тарелки, приблизил голову, подмигнул близнецам Уизли и улыбнулся.
"Хорошее шоу, не так ли?" Джордж задумался на мгновение и догадался, что Ли Джордан сказал так называемую хорошую вещь.
"Когда вы, ребята?"
Удивление на лице Фреда быстро сменилось недоверием: «Черт возьми, ты не дождался, пока мы пойдем вместе?»
"Это не проблема." Альберт молча посмотрел на разгневанных близнецов. «Что делает так много людей?»
"Как вы думаете, он будет таким же, как я в то время, он не будет вставать в постели?" Ли Джордан поднял голову и посмотрел на место профессора, но не увидел Локхарта, подошедшего к столу.
«Я только что встретил профессора Локхарта. Он выглядит немного странно». Шанна села и последовала за Алией, чтобы рассказать о странных вещах, которые произошли в дороге.
"странный?"
Прежде чем Шэнна успела ответить, за пределами зала поднялась суматоха, и многие ученики выбежали, чтобы присоединиться к веселью.
Вскоре зал наполнился людьми. Студенты, которые обедали, выбежали из аудитории, чтобы посмотреть, что произошло. На мраморной лестнице толпилось много людей, и зрители сознательно образовывали большой круг.
«Возраст не проблема. Подожди, не уходи, давай хорошенько поболтаем».
Когда Альберт протискивался мимо, он услышал эти слова. Он видел, как Локхарт нежно держал девушку за руку, смиренно умолял, не желая, чтобы она уходила.
Девушка с выражением удивления, паники и легкого нетерпения составляла резкий контраст с ошеломленными студентами.
"Кажется, отличается от вас?"
Будь то Фред, Джордж или Альберт, все они повернули головы, чтобы посмотреть на Ли Джордана. Эффект экстаза Локхарта был совершенно иным, чем у Ли Джордана.
«Возможно, потому что количество экстази относительно невелико». В конце концов Альберт пришел к выводу, что Локхарт действительно относительно нормален по сравнению с Ли Джорданом.
— Профессор, что с вами?
Столкнувшись с ухаживаниями Локхарта, Куини Гринграсс пришлось искать помощи у своей партнерши, но никто не мог ей помочь~www..com~ О, Боже мой, Луо, профессор Харт, что вы делаете? "
Профессор МакГонагалл появилась в холле, втиснувшись в толпу зевак, и увидела, что инсценируется собачья исповедь, и его серьезное лицо не могло не выражать изумления и удивления.
«Локхарт был поражен психоделической магией, или кому-то дали психоделический агент». Профессор Снейп появился рядом с профессором МакГонагалл, с интересом посмотрел на Локхарта и упал на слизеринца. Девушка нахмурилась и спросила: «Мисс Гринграсс, что вы сделали с профессором Локхартом?»
- Профессор, я ничего не делал. Куини Гринграсс сказала с криком в голосе: «Я действительно не знаю, что произошло».
«Не обижай ее». Локхарт вспыхнул, повернулся к Снейпу и ударил кулаком.
Снейп был застигнут врасплох, а Локхарта ударили по голове и чуть не повалили на землю, оставив всех студентов в комнате ошеломленными.
Эта сцена в драматическом отделе действительно интересна.
В частности, многие ученики Гриффиндора взволнованно закричали.
«Локхарт, вы…» Профессор МакГонагалл тоже была ошеломлена действиями Локхарта. Она действительно не понимала, почему Локхарт кинул кулак в Снейпа, но сомнений в том, что это произошло, не было. проблема.
Снейп получил удар, его лицо почти скривилось, а тело дважды качнулось. Устояв на ногах, он вытащил свою волшебную палочку и поставил Локхарта, который собирался броситься, на место, а сам упал. Раздался громкий шум.
«Я узнал, что любовь может сделать людей такими смелыми». Альберт пробормотал, глядя на Локхарта, который упал на землю.
Это определенно можно считать темной историей Снейпа, настолько она интересна.
https://
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги: . URL-адрес для чтения мобильной версии Apex: