Глава 572: Очень плохой опыт

Независимо от того, «спасут» ли Гарри Поттера домашние эльфы, игра все равно продолжается. После того, как Ли Джордан громко объявил, что команда Слизерина временно впереди, в небе начали падать капли дождя.

"Конечно, дождь все еще шел."

Альберт быстро вытащил палочку из кармана, подпер зонт и поднял его над головой Изобель, чтобы защититься от холодного дождя из зонта.

В аудитории на короткое время воцарился хаос, и большинство учеников все же предпочли попасть под дождь и продолжить смотреть игру по квиддичу.

«Я не знаю, почему все так увлечены играми в квиддич». — пробормотал Альберт.

— Тебе это не нравится? Изобель повернулась, чтобы посмотреть на профиль своего парня, а затем на зонтик, поднятый над его головой. Он вытащил палочку из-под плаща и превратил носовой платок в зонт. Затем используйте заклинание расширения, чтобы увеличить зонт, и прикрепите его к ступенькам позади них, чтобы Альберту не приходилось постоянно держать зонт, чтобы выручать их от дождя.

"Очень красивая магия трансформации." Альберт похвалил: «Кстати, я до сих пор помню, когда я был в первом классе, я тратил много времени на призыв, чтобы научиться использовать призыв для колдовства зонтика. Есть много альтернатив».

Например, проклятия сокращения и проклятия расширения.

Что касается техники трансформации, не смотрите на преуменьшение Изобель, которая только что превратила носовой платок в зонт. На самом деле, сложность этой магии трансформации очень высока, особенно сильно различается объем платка и зонта, и сложность неизвестно, во сколько раз она была увеличена. , Даже если волшебник окончил Хогвартс, очень немногие могут достичь этого уровня.

Конечно, нынешний Альберт может сделать это легко, но он не может быть таким утонченным, как Изобель. Вызвать зонт, очевидно, проще.

Конечно, если вы не знаете первых двух, вы можете принести только сморщенный зонт. Когда вам нужно его использовать, вы можете восстановить первоначальную форму зонта, которая немного ниже.

Изабель посмотрела на Альберта странным взглядом и, казалось, спросила, почему ты хочешь использовать технику призыва, чтобы призвать зонт?

Кто бы это ни был, вам, вероятно, будет любопытно, такое мышление действительно странно.

"Наверное, потому что это практично!" Альберт спрятал палочку обратно в карман. «В конце концов, если в Великобритании идет много дождей, если вы вызовете зонт, вам не нужно беспокоиться о том, что внезапно пойдет дождь и вы промокнете без зонта. На самом деле, я действительно ненавижу попадание под дождь».

Как он сказал, Альберт поднял палец к аудитории под дождем и сказал мягко.

Изабель вдруг почувствовала, что слова Альберта имеют смысл. Это действительно правда. Многие студенты не взяли с собой зонтики или плащи из-за внезапного дождя, поэтому они могли смотреть игру только под дождем.

Зимой очень неудобно попасть под дождь.

«Я обнаружил, что телосложение волшебника действительно намного сильнее, чем у магла». Альберт посмотрел на все еще восторженную аудиторию внизу и тихо сказал: «Если это обычный маггл, то это больше, чем половина дождя в эту призрачную погоду. Если вы молоды, вы должны отправиться в больницу».

Хотя некоторым ученикам в конечном итоге придется пойти в медицинский кабинет, чтобы обратиться за помощью к миссис Помфри, большинство студентов могут это поддержать.

Дождь становился все сильнее. В аудитории было несколько студентов, которые тоже держали зонтики, но многие студенты уже промокли и дрожали от холодного дождя.

Тем не менее, из-за дождя все еще были аплодисменты, и Гриффиндор, наконец, забил.

«Конечно же, это потому, что в волшебном мире слишком мало развлечений?» Альберт тихо пробормотал.

«Много ли забавных вещей на маггловской стороне?» — с любопытством спросила Изабель. Ее знания о мире магглов действительно ограничены, а маггловские исследования на самом деле бесполезны.

«Многое, магглы умеют хорошо развлекаться. Они изобрели много интересного. Когда-нибудь я отведу тебя в мир магглов».

"Хорошо!" Изабель мило улыбнулась. Она знала, что Альберт хотел узнать больше о мире магглов, а не только о волшебном мире. Иногда не мешало бы прогуляться и увидеть больше.

В этот момент игра была приостановлена, а гриффиндорцы собрались вместе и перешептывались, как бы обсуждая, как справиться с сумасшедшей прогулкой, но у них, похоже, не было хорошей идеи, потому что после продолжения игры оставалось еще только Гарри. · Поттер в одиночку разобрался с ходячим мячом.

Дождь становился все сильнее, и корт уже начал наполняться холодом, и огромный зонт не мог полностью помочь им выдержать ливень дождя. Двое сели близко друг к другу, чтобы как можно больше не промокнуть друг друга под дождем.

Альберт посмотрел на публику и снова вздохнул от самоотверженности этих людей.

Пока Альберт злобно думал, на корте раздались возгласы и злорадный свист. Гарри Поттер все еще был сосредоточен на сумасшедшем ходячем шаре и скатился с метлы. Он неловко катался по грязи.

Сразу же прозвучал свисток, и миссис Хуч приземлилась и проверила раны Гарри Поттера. Увидев Золотой снитч, она снова дала свисток, чтобы объявить о победе Гриффиндора.

Наконец-то игра закончилась, и зрители избавились от долгих часов под холодным дождем.

"Кажется, Гриффиндор победил!" — спросила Изабель, глядя на Гарри, окруженного толпой. — Ты давно догадался?

«Да, в конце концов, это спаситель Гарри Поттер. При нормальных обстоятельствах он не проиграет команде Слизерина». Альберт загадочно сказал: «Ну, ты сначала вернись в замок. Мне нужно пойти туда, чтобы увидеть ситуацию».

«Чуть не забыл. Ты все еще запасной игрок в команде Гриффиндора. Увидимся позже». Изабель вернула зонтику его первоначальный размер и ушла с толпой.

После того, как Изабель ушла, Альберт поднял ногу на корт и увидел, как Фред и Джордж отчаянно загоняют дикий мяч в штрафную.

— Осмелюсь предположить, что он, должно быть, был заколдован. Лучше пусть миссис Хуч придет и проверит его. Фред увидел приближающегося Альберта и не мог не пожаловаться.

«С Гарри Поттером все в порядке, я видел его так, будто в него попал блуждающий мяч». Альберт посмотрел в сторону толпы и спокойно сказал:

«Во всем виноват Вуд, ты либо поймаешь снитч, либо умрешь на корте». — сердито возмутился Джордж.

«Вуд — капитан. Говорить такие вещи нормально». Альберт увидел, что Локхарт идет сюда, и попытался успокоить их обоих. «Он находится под большим давлением, чем вы. Пока он капитан, никто не хочет, чтобы его команда проиграла игру».

Пока Альберт говорил, Локхарт растолкал толпу и подошел к Поттеру. Он достал из кармана палочку и направил ее на руку Гарри.

"Что он хочет сделать?" Подошел Ли Джордан, выглядевший очень смущенным, его утренняя перевязка была напрасной.

«Наверное, помогает Гарри вылечить его руку». Альберт покачал головой. «Я думаю, что он сделает только хуже».

Факты доказали, что у Локхарта нет способа вылечить руку Гарри. uukanshu.com, героя Гриффиндора, в конце концов боком отнесли в школьную больницу.

— Что сделал Локхарт? Фред заметил, что руки Гарри сгибаются в странной дуге.

«Локхарт, наверное… вынул сломанные кости Гарри Поттера». Альберт повернул голову в другую сторону и увидел, как капитан Слизерина Маркус кричит на Малфоя. Говорили, что золотой снитч был у него на макушке, и он ничего подобного не видел.

«Я думаю, что Маркус, вероятно, пожалел об этом!» Джордж саркастически заметил: «Как ищущему, недостаточно полагаться на богатого папу, но они, очевидно, этого не понимали».

Малфой повернул голову и посмотрел сюда, яростно глядя на злорадствующую четверку.

«Иди, возвращайся на банкет». Анджелина поприветствовала нескольких человек: «Мы должны найти способ получить что-нибудь поесть и отпраздновать».

«Оставьте это нам». Фред сказал, похлопав себя по груди: «Мы можем пойти на кухню и взять что-нибудь поесть. Кстати, у тебя там еще есть сливочное пиво?»

«Я не купил его в прошлый раз». Альберт немного подумал и сказал: «Но я могу предложить вам немного сладостей».

Фред и Джордж пошли на кухню, купили пирожные, сладости и несколько бутылок тыквенного сока, а затем вместе с другими игроками отправились в школьную больницу навестить Гарри.

— Разве вы не пойдете вместе? Ли Джордан остановился и посмотрел на Альберта, который в замешательстве собирался остаться снаружи.

— Нет, они все равно скоро выйдут.

Ли Джордан подозрительно посмотрел на ворота школьной больницы и услышал выговор мадам Помфри. Победа в игре заставила их чувствовать себя немного ошеломленными, забывая, на чьем сайте находится школьная больница.

https://

Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги: . URL-адрес для чтения мобильной версии Apex:

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии