Той ночью Альберт показал своей семье свою новую школьную форму Хогвартса, обычный черный рабочий халат и черную остроконечную шляпу, ничего особенного.
Если вы настаиваете, это выглядит глупо, особенно эта **** остроконечная шляпа. Если вы наденете его на голову и выйдете на прогулку, у вас обязательно будет хороший показатель возврата голов. По крайней мере, так думает Альберт.
Ния была очень довольна своим подарком. На ней был плащ, который был намного больше ее самой, и черная остроконечная шляпа на голове. Она позировала в гостиной. Херб сфотографировал двоих на камеру.
Дейзи сидела на диване и молча читала историю магии Альберта. Она хотела узнать больше о том, куда направляется ее сын.
"Мама, смотри, это живая шоколадная лягушка!" Ния открыла коробку с шоколадной лягушкой и не смогла сдержать хихиканья, увидев, как шоколадная лягушка отпрыгивает.
Хебе уже набралась опыта и быстро протянула руку, схватила упавшую на стол шоколадную лягушку и передала ее Ние.
Затем Херб открыл еще одну коробку, в которой тоже была шоколадная лягушка. Он быстро схватил шоколадную лягушку и передал ее Дейзи, которая внимательно читала книгу.
«Эта еда действительно съедобна?» Дейзи подняла брови и подозрительно посмотрела на шоколадную лягушку, которая выглядела как живое существо перед ней, сомневаясь, безопасно ли ее есть.
"Мама, шоколадная лягушка съедобна, очень вкусная!" Ния откусила голову шоколадной лягушке, она была очень рада есть, и немного расплавленного шоколада все еще было на ее лице.
«Хорошо, вытри лицо начисто, как маленький полосатый кот!» Альберт передал свой носовой платок Наи, повернул голову, чтобы посмотреть на Тома, который смотрел на сову, поднял его и положил на диван. , Сан Сао Чин сказал: «Том, не запугивай его».
Альберт вынул из пакета совиные орешки, насыпал в тарелку в клетке и пробормотал: — Как зовут?
"Джерри."
Альберт подумал об этом и захотел дать этой снежной сове это имя.
Том и Джерри.
Хотя в этом мире нет аниме о кошках и мышах, Альберт думает, что это имя вполне удачное.
Сюэсяо, казалось, понял злой умысел хозяина и не ответил Джерри.
"Альберт, твое имя такое ужасное!" Ния протянула руку и взяла сову, потерла ей лицо и сказала: «Его нужно звать Шера, это хорошее имя».
"Почему он не называется Шераби?" — зло подумал Альберт.
«Альберт, человек на картинке внезапно исчез!» Херб был удивлен, обнаружив, что человек на картине с шоколадной лягушкой исчез.
"Фото?" Альберт посмотрел на отца, держа в руке изображение шоколадной лягушки.
«Может быть, изображение волшебника двигалось бы? Шоколадная лягушка может двигаться, почему персонаж на фотографии не может двигаться?»
"Это верно!" Херб принял это объяснение. Он перевернул фотографию и прочитал текст на обороте: «Альбус Дамблдор… действующий директор Хогвартса, признанный величайшим волшебником нашего времени».
«О, это старик, который отправил письмо Альберту». Дейзи взяла у мужа фотографию шоколадной лягушки, желая посмотреть, кто отправил письмо-приглашение ее сыну.
Жаль, картинка пустая.
Дейзи перевернула картинку с шоколадной лягушкой и продолжила читать оставшиеся части. «Известные заслуги Дамблдора включают в себя: победу над темным волшебником Грин-де-Вальдом в 1945 году, открытие двенадцати способов использования драконьей крови и партнерство с Нико ЛеМей, которое очень эффективно в алхимии. Профессор Дамблдор любит камерную музыку и боулинг с десятью кеглями».
«Известный алхимик 14 века». Альберт добавил: «Был создан легендарный Философский камень. Говорят, что Философский камень можно превратить в золото, и он может сделать людей бессмертными. Если он еще жив, значит, Философский камень Нико ЛеМэй будет жить вечно. "
— Хорошо, Дейзи, будь счастлива. Херб обнял жену рукой, мягко утешая: «Ситуация не так плоха, как вы думаете, особенно когда мы не знаем волшебный мир, лучше не относиться к этому легкомысленно. Делайте выводы, и вы должны верить наш сын, он гений, и он может проявить свои таланты, куда бы он ни пошел».
— Кстати, Альберт, ты умеешь пользоваться магией? Ния бросилась к Альберту, схватила его руку и нежно пожала ее, как ребенка, выжидающе глядя на Альберта своим маленьким личиком. Я хочу увидеть, как ты станешь волшебницей».
"Это... дайте мне сначала изучить его, я не знаю, как его использовать." Альберт протянул руку и взлохматил волосы Наи.
"Я ненавижу это." Ния закрыла голову и подбежала к Дейзи, поделившись с ней тыквенным пирогом.
Альберт начал читать «Стандартные заклинания, элементарные» Миранды Госак, затем достал из коробки свою палочку и приготовился к своей первой попытке заклинания.
"Не надо, Альберт, не пытайтесь здесь!" Лицо Херба дернулось, когда он подумал о том, что произошло в магазине волшебных палочек.
«Вы должны быть немного уверены в своем сыне!» Альберт поднял свою палочку и легонько постучал по ней, тихо напевая: «Флуоресцентные вспышки».
Кончик палочки вдруг вспыхнул, а потом снова погас.
— Только что сверкнул кончик трости, верно? — неуверенно сказала Дейзи.
"Да, мелькнуло немного, действительно достойно моего сына!" Херб обнаружил, что Альберт может использовать магию сразу, с нескрываемой гордостью на лице.
"Альберт, что это только что было?" — взволнованно спросила Ния.
«Э-э, это светящееся заклинание, оно должно быть лучше, я пробую». Альберт тайно проверил свою панель и обнаружил, что в списке умений было больше светящихся заклинаний.
Заклинание все еще на уровне 0, но оно получило 7 очков опыта.
только достигните уровня 1, читая UU www.uukanshu. com действительно освоен. Для перехода с уровня 0 на уровень 1 необходимо всего 100 очков опыта, но Альберт не собирается использовать накопленный драгоценный опыт для улучшения Светящегося очарования до уровня 1. Даже если есть всего 100 очков опыта, это довольно ценно. .
«Я попробую еще раз». Альберт откашлялся и снова произнес заклинание, кончик жезла снова засветился бледностью.
Альберт пытался в общей сложности пять раз, прежде чем он едва смог овладеть заклинанием. Ему нужно только немного сконцентрироваться, и свет на палочке не исчезнет так просто.
Увидев эту сцену, остальные трое не могли не зааплодировать. Хотя это было простое светящееся заклинание, в глазах семьи Андерсон оно было весьма примечательным.
«Альберт, Альберт, дай мне попробовать, я тоже хочу попробовать». Ния взволнованно бросилась на своего брата.
"Нет." Альберт быстро убрал свою палочку: «По крайней мере, ты не можешь играть здесь, понимаешь? В последний раз, когда я пробовал палочку, я чуть не взорвал прилавок в том магазине палочек».
«Скупой».
"Это не скупой вопрос. Палочка сама по себе опасна. Я ничего не понимаю. Что мне делать, если я в опасности." Альберт тут же поднял лицо и предложил своего убийцу. Я не буду учить тебя пользоваться магией».
«Альберт прав». Херб поспешно сказал: «Вы должны подождать, пока он не освоится с магией, прежде чем учить вас».
"Хорошо!" Ния недовольно надула губы и все же пошла на компромисс, но выглядела немного разочарованной, она завидовала способности Альберта использовать магию.
«Твой дедушка, я планирую приехать на эти два дня. Однако я думаю, что нам лучше посетить их вместе, чтобы нам не пришлось снова бегать и ложиться». Херб оставил конфеты и подарки из волшебного мира. Он знал, что его отец может не съесть их, но он должен быть счастлив их видеть.