Глава 614: Источник счастья

«Алхимик Гарри Поттера (Найди последнюю главу!

В этот момент лицо Снейпа было крайне мрачным, как будто кто-то только что ударил его кулаком в лоб, сделав его лицо черным.

Его глаза смотрели на пакет перед ним, как будто пакет был не конфетами ко Дню святого Валентина, а бомбой замедленного действия.

Странная атмосфера внезапно наполнила зал, и обстановка была ужасной. Даже Локхарт, который только что улыбался, застыл. Профессор защиты от темных искусств также заметил опасную ауру, исходящую от его коллег.

Тишина длилась недолго, и в зале стали появляться спорадические шепотки, и звук стал плотным, как дождь, падающий с неба.

Всем было любопытно, кто подарил Снейпу шоколадные конфеты на День святого Валентина.

Этот вопрос, вероятно, станет редкой неразгаданной тайной в Хогвартсе.

«Я помню, как Снейп каждый год получал шоколадные конфеты ко Дню святого Валентина!» Альберт вдруг сказал, услышав, как несколько человек рядом с ним вполголоса обсуждают это: «Возможно, у Снейпа есть девушка».

«Пока никто не знает, кто прислал Снейпу шоколадные конфеты ко Дню святого Валентина». Фред и Джордж оба подавили смех.

Да!

Никто не знает, кто подарил подарок на День святого Валентина. Говорят, что на упаковке нет подписи.

Снейп когда-нибудь ел шоколад в упаковке?

Хорошо!

По крайней мере, Альберту все равно.

После того как депрессивная атмосфера исчезла, Локхарт быстро пришел в норму. Как раз в тот момент, когда он собирался что-то сказать, другая сова подлетела к сиденью учителя и бросила перед ним сверток.

На пакете также была размещена поздравительная открытка, которая была плотно набита странным текстом.

"Подарок от иностранного друга?"

Локхарт не понимал итальянского, но быстро находил нужные слова.

«Кхм, ладно, я сделал свое собственное заявление и приготовил для всех небольшие сюрпризы!» Локхарт хлопнул в ладоши.

Преподаватели и студенты в зале вскоре увидели так называемое удивление Локхарта.

Из дверей, ведущих в зал, в зал шагнули двенадцать мрачных гномов, все с воткнутыми в спину золотыми крыльями и арфой за спиной.

«Это определенно самый уродливый любовный Купидон, который я когда-либо видел». Альберт посмотрел на уродливого и грубого карлика и вдруг потерял аппетит.

«У них на спине должны быть луки и стрелы, а не арфы». — пробормотала Шэнна, явно соглашаясь с точкой зрения Альберта. — Что это, гном?

«Ну, они гномы. Подобно феям и домовым эльфам, гномы обычно очень сильны и могут использовать магию». Ли Джордан не мог не жаловаться, объясняя Шанне гномы: «Я думаю, я должен принять, что сломанный рот Ай Берта заблокирован. Ожидается, что его последнее предсказание сбудется. У меня есть предчувствие, что Локхарт испортит День святого Валентина».

Однако Локхарт, казалось, не слышал ни жалоб, ни насмешек учеников, и бодро сказал: «Наша милая милая **** с поздравительными открытками сегодня будет бродить по школе, чтобы вручить вам открытки ко Дню святого Валентина, поэтому, пожалуйста, не 't Shy, вы должны принять активное участие в этом мероприятии!"

Когда Локхарт говорил об этом, несколько соседей Альберта по комнате сжалились над ним. Все думали, что Альберт получит кучу поздравительных открыток ко Дню святого Валентина.

Ведь это действительно очень редкая возможность.

«Конечно, если вам интересно, вы также можете спросить совета у профессоров. Осмелюсь сказать, что никто не владеет более захватывающей магией заклинаний, чем профессор Флитвик». Локхарт моргнул, глядя на присутствующих студентов. Он изобразил фирменную улыбку: «Конечно, вы также можете попросить профессора Снейпа научить вас делать экстази. Я полагаю, что мои коллеги готовы… активно…»

Локхарт внезапно закрыл рот, и студенты, услышавшие звук, обернулись и увидели большую группу сов, несущихся в зал.

Неудивительно, что у профессоров возникают такие мысли, у Локхарта уже были подобные случаи.

Ну, на самом деле, Локхарт тоже думал, что все эти совы пришли сюда, чтобы подарить ему конфеты на День святого Валентина. Его лицо уже было полно улыбок, и он даже готов был разжать руки, чтобы обнять их, но вскоре его лицо замерло.

Сова упала и бросила пакет перед Альбертом. Вторая, третья, четвертая и пятая совы взмахнули крыльями и приземлились рядом с ним, протискиваясь по столу. Мало того, что он наступил на масло в тарелке, опрокинул солонку на столе, так еще и уронил перышко в тыквенную кашу, и хотел отдать ему сверток.

Большая часть большой волны сов отправила посылки Альберту. Локхарт получил всего несколько посылок, и его щеки невольно дернулись.

Ну, он только что получил целую волну поздравительных открыток, но, увидев эту сцену, он все еще немного завидует.

«Ты по-прежнему так популярен!»

Фред посмотрел на груду пакетов и не мог не вздохнуть.

«Сначала я кого-нибудь засветю. Ты поможешь мне собрать посылку, а сама распаковывай». Альберт заметил, что сюда подошел Локарт, что-то прошептал рядом с ним Фреду и встал. Мигает.

"Он действительно приветствуется!" Рон кисло сказал: «Даже Гарри не подвергается такому обращению».

"Забудь об этом, я не хочу быть таким популярным!" Гарри только сейчас заметил движения Локкарта, и теперь ему хочется смеяться, и настроение у него крайне радостное.

— Кстати, Гермиона, ты не могла бы и ему сделать подарок? Рон испытующе посмотрел на Гермиону, он знал, что Гермиона прислала Альберту открытку на День святого Валентина.

Гермиона не ответила, но вдруг с интересом посмотрела на свое расписание.

Локхарт пожалел, что не смог поймать Альберта, и воспользовался случаем, чтобы освежить свое ощущение существования. Он вернулся на свое место учителя и просмотрел шоколадные конфеты ко Дню святого Валентина, которые он получил.

«Кто знает такое письмо?» Локхарт спросил нескольких коллег вокруг него.

«Это немного похоже на итальянский». Профессор МакГонагалл уже побывала во многих странах и знает много слов.

«Это должен быть подарок от фаната».

Локхарт улыбнулся, открыл пакет перед несколькими профессорами и обнаружил, что это не шоколад ко Дню святого Валентина, а целый кусок сыра.

В этот момент Локхарт был немного сбит с толку. Он не мог понять, почему кто-то угощает себя сыром в День святого Валентина.

Это просто совпадение? Если это совпадение, то это действительно совпадение.

«Эта вещь выглядит хорошо, это должен быть сыр, произведенный в Италии. Хотите немного?»

Чтобы скрыть свое смущение, Локхарт уже взял рядом с собой нож и вилку, готовые отрезать кусок сыра по вкусу.

Однако вскоре он обнаружил, что столовый нож плохо режет сыр, поэтому он мог только вытащить палочку и использовать заклинание резки, чтобы отрезать кусок от целого сыра.

Когда Локхарт взял сыр и собирался попробовать его, его сразу же привлекли молочные полупрозрачные черви на сыре Касумадзу!

Особенно, когда из сыра выскочила активная личинка и чуть не прыгнула Локхарту в лицо, он испугался выбросить сыр и не мог сдержать крика.

что!

В зале вдруг стало тихо и страшно, и все внимание было приковано к Локкарту, издававшему этот крик. Студенты посмотрели на место учителя, пытаясь понять, что произошло.

Почему профессор Локхарт вдруг закричал.

Мускул на щеке профессора МакГонагалл надулся, как будто он хотел рассмеяться. Что еще более удивительно, так это то, что большая часть уныния на лице Снейпа исчезла. Он смотрел на сыр Локарта с любопытством, с очень странным выражением лица.

Что касается профессора Флитвика, то он проткнул ножом личинок на сыре и сказал Локхарту: «Может быть, этот сыр — фирменный итальянский».

Локхарт, который, наконец, почувствовал облегчение, выглядел не очень хорошо, и он понял, что только что вышел из себя. Услышав слова профессора Флитвика, он громко сказал: «Я не ожидал, что итальянской стороне понравится этот сыр с червями. Я действительно не знаю, как они могут это проглотить».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии