Вернувшись из библиотеки в гостиную Гриффиндора, Альберт обнаружил, что ни один из трех соседей по комнате не ушел.
распахнул дверь общежития, внутри никого не было. Неважно, если вас там нет, никто не помешает вам написать.
Альберт взял свою палочку и постучал по шкафу, открыл замок и вынул из него коробку, и продолжил писать письмо своей семье.
Дождавшись написания письма, Альберт использовал проклятие копирования, чтобы сделать копию пергамента, а также все оригинальные фотографии.
Один для его родителей, а другой для его деда Люка. Хотя он далеко от волшебного мира, Альберт знает, что старик должен также хотеть увидеть легендарную школу чародейства и волшебства Хогвартс.
Ведь это была детская мечта, и было жаль.
Что касается начала и конца двух букв, Альберту, естественно, нужно писать отдельно.
Написав, Альберт положил письма в картонные коробки, сотворенные Преображением. Кстати, на них делились подарки, купленные в Хогсмиде.
Конечно, тыквенный сок и сливочное пиво, фирменные напитки волшебного мира, абсолютно незаменимы.
После того, как упаковка была закончена, Альберт обнаружил, что пакет, отправленный его семье, был немного большим. Я не могу не беспокоиться о том, выдержит ли маленькое тело моей совы вес посылки и сможет ли она безопасно доставить посылку к цели.
«Кажется, я могу брать сов только в школе». — пробормотал Альберт. Он взял рядом с собой перьевую ручку и написал на пакете свое имя, имя отправителя и почтовый адрес.
Затем я сложила два пакета вместе, взяла их обеими руками и не забыла закрыть дверь, выходя из общежития.
Проходя мимо общей комнаты, Альберт с посылкой тоже привлек внимание окружающих.
Тем не менее, его не заботили любопытные взгляды других людей, которые время от времени бросали на него, он прошел по замку и, наконец, пришел к Западной Башне, сараю совы на вершине Западной Башни.
К счастью, я занимался карате и тренируюсь по будням. Моя физическая форма уже не такая отстойная, как в прошлой жизни. Иначе было бы утомительно лазить вверх-вниз с пакетом.
Когда Альберт поднимался по внешней лестнице, он услышал быстрые шаги позади себя и тут же прислонился к лестнице. Он увидел какого-то здоровяка, торопливо взбирающегося наверх, вероятно, тоже что-то посылающего. Чуть не попал в Альберта.
"Неужели он так торопится?" — пробормотал Альберт, глядя мужчине в спину.
Через некоторое время Альберт снова увидел другого человека и не знал, что с ним происходит. Казалось, что он упал, и к его халату прилипла какая-то солома и... сова ****.
Когда мужчина с угрюмым лицом шел рядом с Альбертом, он все еще чувствовал от него запах птичьего помета.
Хижина Совы — это круглая каменная комната. Окна здесь все пустые, плюс высоко в небе, воздух внутри достаточно ровный
Однако Альберт не собирался заходить внутрь, потому что пол в сарае был усеян соломой, совиным пометом и мышиными костями. Неинтересно наступать на птичий помет и падать на землю.
Незадачливый человек, который только что был безрассудным, — лучший урок для вас.
«Ширла». — мягко позвал Альберт. Его крик вызвал дискомфорт у некоторых сов, но этот метод явно сработал. Шера заметила появление Альберта и полетела к нему.
«Это пакет для дедушки Люка. Если у тебя есть ответ, не забудь вернуть его». Альберт передал пакет дедушки Люка Шере. — тихо закричала Шейла, словно пытаясь облегчить его. Затем сова ухватилась когтями за веревку на пакете, расправила крылья и исчезла в небе с пакетом чуть меньше ее тела.
После того, как Шейла улетела, Альберт снова посмотрел на совиный сарай. Ему также понадобилась еще одна или две более сильные совы, чтобы доставить ему еще одну посылку.
Сов в школе можно взять напрокат.
Однако Альберт не мог сказать, что сова принадлежит школе, поэтому его подход был прямолинеен: «Мне еще нужно отправить большую посылку, я не знаю, кто мне поможет».
Как только голос упал, перед Альбертом упала сильная большая серая сова, явно готовая взяться за работу.
«Спасибо, это мой подарок на встречу, надеюсь, он вам понравится». Альберт вынул из кармана несколько совиных орехов и положил их на ладонь перед большой серой совой. Похоже, он был очень доволен наградой Альберта. После того, как орехи были сметены, он схватил оставшийся больший пакет, расправил крылья и улетел.
действительно очеловеченное волшебное существо!
Альберт посмотрел на улетающую из виду сову, не мог не вздохнуть от волнения и повернулся, чтобы покинуть совиный сарай. Он не собирался оставаться в месте, полном соломы и совиного помета.
Когда Альберт собирался пойти в зал замка, он случайно увидел Фреда, Джорджа и Ли Джордан, которых Хагрид выгнал из леса. Уголки их ртов дернулись. Эти трое очень хотели пить и пробрались в бан. В лесу и был пойман Хагридом.
Альберт шел в направлении их троих и случайно услышал, как Хагрид читает им лекцию, и сказал, что если они снова захотят прокрасться в лес, он расскажет об этом профессору МакГонагалл и посадит их в тюрьму. .
— Добрый день, Хагрид! Альберт улыбнулся и поприветствовал Хагрида ~www..com~ посмотрел на Фреда, и все трое небрежно спросили: «Что с ними случилось».
"Это ты, эти трое озорников такие смелые, что они осмелились прокрасться в лес вскоре после поступления в школу, и они не боятся быть унесенными каким-то опасным зверем!" Хагрид потащил засохшую ветку. Яростно глядя на Фреда, трое человек сказали: «Я знаю, что не могу контролировать вас. Однако, профессор МакГонагалл…»
— Хагрид, что за существо у тебя в волосах? Альберт тонко прервал слова Хагрида и указал на странное существо на голове и плечах Хагрида. Они выглядели как кора и маленькие существа. Состав ветвей.
«Что, о, ты это сказал, они называются охранниками деревьев. Эти двое ранены, мне нужно их перевязать». Хагрида удалось отвлечь.
— Хагрид, ты позаботишься об этих волшебных существах? Альберт смотрел с восхищением. «Я слышал, как другие говорили, что курс защиты магических существ можно пройти только в третьем классе».
На самом деле восхищение на лице Альберта настоящее. Ведь толстые пальцы Хагрида действительно могли перевязать эти мелочи.
«Я учился у профессора Бирна. Он профессор, который защищает волшебных существ. Однако теперь, когда он очень стар, я иногда помогаю ему заботиться об этих волшебных существах». — гордо сказал Хагрид.
— Могу я посмотреть, как ты перевязываешь охраняющего дерево Луогуо? — спросил Альберт, подняв руку и качнувшись к ним троим, зная, что они поспешили извиниться и признать свои ошибки.
— Хагрид, мы знали, что это неправильно. Фред быстро сказал: «Мы также хотим посмотреть, как вы перевязываете эти маленькие вещи».
Джордж и Ли Джордан снова и снова кивали с выражением, что мы знали, что были неправы.
"Не бери в пример, пойдем со мной!" Хагрид не отказался и пригласил четверых Альбертов в свою каюту.