"Выглядит хорошо?"
После долгой игры со шляпой на голове перед зеркалом в ванной, Ния пошла в гостиную, чтобы показать свою новую шляпу своей семье.
"Красивый, очень подходит для вас."
Альберт расчесывал волосы Тома расческой. Услышав звук шагов, он посмотрел на Нию в шляпе и мягко сказал: «Если ты наденешь белое платье, оно будет похоже на маленького ангела. Верно. Хочешь, я сделаю для тебя несколько фотографий?»
Хотя Ния была вполне счастлива в своем сердце, она все же поджала губы и пожаловалась: «Вранье, ты говоришь это каждый раз».
Альберт всегда радовался таким образом с самого детства, и теперь он не удосуживается изменить свои слова.
Он явно уже не ребенок.
Увидев, что Ная сняла шляпу и отложила ее в сторону, Альберт сменил тему: «Хочешь попробовать это? Тебе больше не нужно будет краситься».
"Что это?" Ния с любопытством посмотрела на деревянную коробку и спросила: «Косметика или средства по уходу за кожей?»
«Это следует рассматривать как продукт по уходу за кожей».
Альберт указал на стеклянную бутылочку с лекарством внутри деревянного ящика.
Это то, что Изобель сделала с помощью миссис Перенар... средства по уходу за кожей.
«Средства по уходу за кожей»
Ния посмотрела на бутылку в руке Дейзи, взяла одну из коробки и прочитала инструкцию:
Экстракты растений.
Использование: наружное покрытие.
Эффект: Уменьшение отечности, быстрое устранение прыщей на лице и устранение шрамов.
"Это эффективно?" — подозрительно спросила Ния.
«Это вступит в силу не позднее, чем через несколько часов».
Ния поставила бутылку с лекарством на место и взяла другую.
Экстракты растений.
Применение: Принимать внутрь по десять капель за раз.
Эффект: эффективно предотвращает появление прыщей на лице.
Ну, это на самом деле похоже на эффект от употребления витамина С.
Это можно расценивать как взятку Изабель Ние. Девочки-подростки всегда будут сталкиваться с подобными проблемами. Альберт, основываясь на собственном мышлении, в сочетании со специальными эффектами волшебных растений, позволил Изабель попробовать приготовить... зелья красоты.
«Мама, на что влияет твоя бутылочка?» Ния вернула бутылку в руку, посмотрела на бутылку с зельем в руке Дейзи и спросила.
Дейзи на мгновение поколебалась и передала бутылочку с лекарством Наи.
Это тоже какой-то растительный экстракт.
Использование: наружное покрытие.
Эффект: Красота.
Эффекты волшебных растений в некоторых аспектах действительно намного сильнее, чем в обычном мире.
— Слишком поздно для меня? Дейзи посмотрела на сына и не могла не спросить.
«Это должно быть полезно».
«Я сказал, сын мой, разве ты не учился этим вещам все лето?» Херб странно посмотрел на Альберта.
"Это сделала Изабель. Я всего лишь предложила. Девушки очень заботятся о своей внешности. Хотя в волшебном мире существуют так называемые зелья красоты, эффект отличается от того, что вы думаете, поэтому я предлагаю Ей использовать растительные экстракты. ."
"Было ли оно проверено?"
«Ну, это проверено». Альберт забрал Тома обратно, когда тот хотел сбежать, кивнул им обоим и сказал: «Однако тела волшебников и обычных людей кажутся разными. Когда вы их используете, количество Меньше, давайте посмотрим, как это работает». первый."
Всю следующую ночь Дейзи и Ниа обсуждали средства по уходу за кожей, которые принес им Альберт.
Пока вы женщина, нет никого, кто не хотел бы быть красивым.
Наконец, Дейзи отдала право на использование косметического средства. Если это действительно эффективно, вы можете попросить Альберта принести еще одну бутылку Нии.
Трава естественно тоже получила подарок.
Альберт купил ему букет вина во французском волшебном мире.
Альберт сидел на диване, опираясь на кота, смотрел новости по телевизору и время от времени кормил Тома вяленой рыбой.
На телеэкране диктор транслирует новость о беглом преступнике:
… Общественность должна знать, что Блэк вооружен, что крайне опасно… Специально создана горячая линия. Кто знает следы Блэка, тот должен немедленно сообщить.
«Это началось, вероятно, в начале августа, и подобные новости будут повторяться каждую ночь». — сказал Херб Альберту. «Эти комментаторы так и не рассказали о происхождении преступника по имени Блэк. Я подозреваю, что он может быть на вашей стороне. Бегите. Кстати, вам что-нибудь нужно?»
«Эта бутылка шампанского для меня и Наи». Альберт взглянул на бутылку медового шампанского на столе и горько взглянул на Херба.
"Прости, прости, я думал, что это все для меня, поэтому я просто взял бутылку на волю, и ты можешь выпить ее..."
Альберт отложил Тома в сторону, взял бокал с вином и спросил Нию, сидящую рядом с ним: «Хочешь еще».
"Можно я выпью?" Ния моргнул и спросил.
«Пока нужное количество в порядке». Альберт также налил чашку Ние и Дейзи и объяснил Хербу: «Этого парня зовут Сириус Блэк, он сбежал из волшебной тюрьмы. награда волшебного мира в размере 10 000 галлонов».
«Ведьмачья тюрьма»
«Ну, говорят, никто не может найти место на заморском острове. Там смерть и отчаяние. Никто не может сбежать от стражи дементоров. Блейк — первый заключенный, которому удалось сбежать за сотни лет». — тихо сказал Альберт.
"Дементор"
«Очень ужасающий монстр, который питается людской радостью и вызывает у людей отчаянные эмоции». — объяснил Альберт.
«Дементор — охранник»
"В настоящее время еще."
"В настоящее время"
«Дементоры сами по себе злые существа, обычные люди их не видят, но они чувствуют, что как только разразится война, эти монстры перейдут на сторону зла и будут беспринципно бродить по Великобритании. Это одна из причин, почему я позволяю ты уезжаешь из Европы».
«Министерство Магии действительно потерпит существование таких монстров».
«Волшебник высокомерен, и... говорят, что дементора нельзя убить, а можно только прогнать вместе со святым покровителем».
«Неразумно, что вы не можете его убить. Если дементоров нельзя убить, если только они не могут размножаться, весь мир, вероятно, является дементором». Дейзи сочла это заявление необоснованным.
"Я не знаю." Альберт не понимает дементоров, он знает только, что святой покровитель может сдерживать дементоров.
«Однако черные стоят меньше, чем они думали!» Херб немного подсчитал, и вознаграждение составило около 49 700 фунтов стерлингов.
«Десять тысяч галлонов — это уже большие деньги в волшебном мире». Альберт почувствовал, что Херб немного растерялся после выигрыша приза, и даже не посмотрел на деньги.
Он также понял, что имел в виду Херб. Ведь он первым сбежал из тюрьмы. Неудивительно, что он предложил высокую награду, и теперь у него неправильное представление о вероятности денег в волшебном мире и в обычном мире.
«Эта волшебная тюрьма, должно быть, ужасна», — прошептала Ния.
«Да, это страшно».
...
Пока Андерсоны болтали, что-то подобное происходило в семье Макдагов.
Миссис Макдауг смотрела на головной убор, ожерелье и серьги перед собой, выражение ее лица было чрезвычайно сложным, она даже не знала, что сказать. УУ читает www. ууканьшу. ком
«Я помню, что у Альберта, кажется, есть хранилище в Гринготтсе. Вы должны позволить ему положить вещи в хранилище. Это безопаснее». Миссис Макдуг, казалось, что-то задумала и со вздохом сказала: «Заботьтесь о людях. Послушайте, не будьте как я».
Поговорив с Андерсонами, миссис Макдаг также поняла, почему они хотели, чтобы они поженились как можно раньше. Хотя ей все еще не хотелось в это верить, она видела отношение Андерсонов по этому поводу, а Альберт был Гриффином. Студенты многих колледжей также знают, что другая сторона не является безопасным человеком.
«Если Волшебная война действительно разразится, было бы неплохо покинуть Великобританию».
В конце концов, миссис Макдугер, пережившая тот период, тоже очень ясно понимала, что тогда происходило.
«Когда придет время, не забудь забрать Катрину!»
Узнав, что эти двое могут поехать на Турнир Школы Волшебных Зелий, миссис МакДаг также поняла, что маггловский волшебник, который слишком ослепителен, не очень хорош в хаосе, который может произойти.
— Ты не уходишь?
«Нет, это наш дом, я не уйду».
"но……"
«Не волнуйтесь. Я чистокровка и большую часть времени работаю в больнице Святого Манголла для магических травм». Миссис Макдаг мягко утешила: «Ничего не случится».
【Собирайте бесплатные книги】Следите за vx【Базовый лагерь друзей по книгам】Рекомендуйте свои любимые романы и получайте денежные красные конверты!
— Нет, пожалуйста, не говори больше ничего подобного. Изабель нахмурилась. «Альберт подумал, что это зловещий знак, чтобы подставить себя».
Миссис Макдаг не могла не покачать головой, явно не понимая, о чем говорила Изобель, и продолжила: «Завтра я положу вещи в наше хранилище. Небезопасно держать их дома».
Пожалуйста, запомните доменное имя первой публикации этой книги: . URL-адрес для чтения мобильной версии Apex: